I miss Japanese music back in these days♡ Love from Korea
@もも-y4d2o9 ай бұрын
映像も曲も美しい 昔から変わらず着信音はこの曲です
@5839moon23 күн бұрын
いつまでも電話に出れなそう😅
@todaiseafood Жыл бұрын
10年住んだ東京の酸いと甘いが交互に押し寄せてくる。
@radick07133 жыл бұрын
우리는 모두 어른이 되지 못하고 가장 순수하고 가장 뜨거웠던 청년 시절을 그리워하고 또한 아파하는구나 느낄 때 이 노래가 엔딩 크레딧으로 나오면서 엄청난 여운이 느껴졌어요. 그리고 노래가 끝나고 크레딧이 끝나고 다시 일상 속으로 들어가는 사토처럼 우리 역시 결국 "어른"처럼 현실을 살아가는구나 느껴지네요. 영화의 여운이 아직도 사라지지 않습니다. 이 노래는 그 여운을 더 아프게 느껴지게 하네요.
The perfect ending theme for a beautiful movie. 懐かしい!
@riri8753 жыл бұрын
すきです
@TV-cq4ft3 жыл бұрын
燃え殻が曲名で馬の骨が歌手なんだ、ボクたちはみんな大人になれなかったの原作者は燃え殻ですよね、
@rosmindallah40462 жыл бұрын
I was listening during the sunset in Hong Kong and brought all the fond memories with friends. Even though most left to live in another country now but I wish them all but with love and happiness where ever they are ❤️
@のび太-w1h11 ай бұрын
暖炉みたいな曲
@waribashiw28403 жыл бұрын
ありがとうございます!うれしいです😭✨
@kamalarif68923 жыл бұрын
Hi. I’ve been listening to this on repeat. Could someone translate the full lyrics to english? That’d be much appreciated. Arigatogozaimasu
@chiaki26563 жыл бұрын
Here is the English translation. by MYJPOP 燃え殻 Moegara Snapped sights Something to the other side I’m chasing Two people Wind will leave Today is also a lively square Mature red sun falls Our now Where can you go to change That day The burned shell of the falling love Just watch quietly Don’t fall down A rusted city You repeated Always like a story Broken watch On the colored map Has a shadow of children Mature red sun falls Our thoughts Where can you go to change That day The burned shell of the falling love I want to hug strongly Before that fall Gubby My Lady Love Burning Shell Tears are likely to break Like a fierce squall
@kamalarif68923 жыл бұрын
@@chiaki2656 どうもありがとう (terima kasih banyak) 😊💯
@Belaf1 Жыл бұрын
Finalmente o KZbin está recomendando conteúdo de qualidade, não estou entendendo porra nenhuma mas ainda sim passa um felling muito bom.