No video

MADAGASCAR: Doblaje Español VS Ingles VS Latino

  Рет қаралды 227,522

Soy Lisny GF

Soy Lisny GF

Күн бұрын

Hola amigos.
Les traigo nuevo contenido, espero les guste, no olviden comentar de que otra película quisieran el doblaje.
No olviden suscribirse
#madagascar #doblaje

Пікірлер: 264
@indoraptorxd1728
@indoraptorxd1728 Жыл бұрын
El acento cubano de Julien en el latino le da un toque más icónico a su voz
@kimjong-un2532
@kimjong-un2532 Жыл бұрын
Icónico a su cuerpo quizá. La de España y USA se escucha muy nítida pero gruesa vos qué no da acordé con él.
@dannanaranjogerardi9235
@dannanaranjogerardi9235 Жыл бұрын
Ay por favor 10 años habrán pasado y no superó el "me va el jamón 🍗😂😂😂😂es que es buenísimo 👏 😂😂😂😂
@Chibi_go-jo
@Chibi_go-jo 2 жыл бұрын
Alguien mas noto que moto moto dice en el doblaje latino un nombre tan noble que se dice doble y justo en ese momento dice tres con sus dedos?
@elementxxrider
@elementxxrider Жыл бұрын
Error también presente en el idioma original, dado que dice "A name so nice it's said twice". Para que hiciera rima, jugaron con la característica final que dijo el personaje (es decir el "Twice" que significa "dos veces" o "Doble") y adaptaron en base a ello para que mantuviera coherencia con lo dicho, y la palabra más cercana fue "Noble".
@julzverse
@julzverse Жыл бұрын
Sí. Es el chiste. En la localización latina lograron no perder el chiste. 10 puntos
@mney14-melancolicotodoslos32
@mney14-melancolicotodoslos32 Жыл бұрын
@@elementxxrider Error? Ese es el chiste amigo
@alexandrahuaman6961
@alexandrahuaman6961 Жыл бұрын
Igual que en el inglés original
@el_barras2622
@el_barras2622 11 ай бұрын
en todas las versiones hace la broma del nombre
@simigalaxtrain
@simigalaxtrain 6 ай бұрын
El doblaje latino de Moto Moto tengo entendido fue realizado por Claudio Yarto del grupo Calo.
@Moonlight-fw9jv
@Moonlight-fw9jv 2 жыл бұрын
Me gusta demasiado el latino, todos son buenos porqué son hechos por personas profesionales pero en mi opinión el latino tiene más vida.
@sebastiancalle8892
@sebastiancalle8892 Жыл бұрын
Opino lo mismo.
@juanjaime5453
@juanjaime5453 4 ай бұрын
Porque te criaste con ese doblaje
@abelomarlopez3849
@abelomarlopez3849 24 күн бұрын
Es porque estamos acostumbrados al latino, el yankees es muy bueno
@cuboleo7701
@cuboleo7701 Жыл бұрын
El moto moto inglés suena brutal
@aliciaschiavon-qw9mk
@aliciaschiavon-qw9mk Жыл бұрын
Me va el jamooon jajaja
@leoynadamas7227
@leoynadamas7227 9 ай бұрын
​@@aliciaschiavon-qw9mkjahahansjjsjs 😂😂
@ivonnearaya180
@ivonnearaya180 2 жыл бұрын
4:10 por si no sabian la voz de Clasificado es doblado por Benedict Cumberbatch el que interpreto 2 años despues a Doctor Extraño del MCU de Marvel ya que Pingüinos de Madagascar la pelicula se estreno en 2014 y Doctor Strange en 2016
@KevinSanchez-fk4qd
@KevinSanchez-fk4qd Жыл бұрын
El de españa de los hipopótamos parece dialogo de película porno 😂😂😂
@tomasmv8072
@tomasmv8072 6 ай бұрын
Literalmente el latino: "me gustan grandes, me gustan gruesas🥵🥵🥵"
@luann2248
@luann2248 2 жыл бұрын
Aqui latina xD
@aliciasantos9565
@aliciasantos9565 2 жыл бұрын
Jajaja
@Morfe02
@Morfe02 Жыл бұрын
Me cague de risa con Melman ahogandose
@Sr.crowintong
@Sr.crowintong 2 жыл бұрын
Quiero marcha marcha? Perdón? Que carajos XD JAJAJA
@adrifernandezalvarez8858
@adrifernandezalvarez8858 2 жыл бұрын
Nadie: Absolutamente nadie: Latinos: “No conozco esta expresión española, así que voy a burlarme de ella*
@axelledezma3396
@axelledezma3396 2 жыл бұрын
Marcha, marcha está bien
@adrifernandezalvarez8858
@adrifernandezalvarez8858 2 жыл бұрын
@@yarilin_piolin2685 Y qué es lo malo exactamente? Ilumíname
@selu10
@selu10 2 жыл бұрын
''Mover el bote"
@julzverse
@julzverse Жыл бұрын
@@adrifernandezalvarez8858 ¿Qué significa querer marcha? Lo Googleé pero no encontré nada
@jaimetermi-osito-jimmylucy3214
@jaimetermi-osito-jimmylucy3214 Жыл бұрын
Los tres estan demasiado bien (y no estoy usando el sarcasmo)
@pegriloso2509
@pegriloso2509 2 жыл бұрын
No hay como el latino
@Promo53gameplays
@Promo53gameplays Жыл бұрын
6:23 Fue Una Escene de Tomar Alcohol ese era la idea pensada en Madacasgar
@mariopablo8298
@mariopablo8298 Жыл бұрын
ese no es el castellano por lo menos la fiesta de cumpleaños pero el YO QUIERO MARACHA MARCHA ese es intocable, me escucharon bien todos los de latam no?
@erc2141
@erc2141 Жыл бұрын
Literal, no entiendo como dicen que mover el bote esta mejor, esque encima si lo comparas con la original no tiene ni el mismo ritmo
@gabyontiveros7753
@gabyontiveros7753 8 ай бұрын
A nadie le importa , vive tranquilo
@retrictumrectus1010
@retrictumrectus1010 7 күн бұрын
mover el booty
@RockyElChocolatero
@RockyElChocolatero 2 жыл бұрын
no recordaba que dijera Me va el jamón XD Jamón puede significar Jamonas = buenas como el jamón o sea muy lindas Creo que no se suele decir mucho desde hace montón de tiempo, y antes solo lo decía muy poca gente como "piropo" (para mi no me parece un piropo)
@violetgirls7487
@violetgirls7487 Жыл бұрын
Yo pensaba q jamonas era por buenas piernas
@RockyElChocolatero
@RockyElChocolatero Жыл бұрын
@@violetgirls7487 también jajaja se me pasó Aunque cree que se entiende
@kimjong-un2532
@kimjong-un2532 Жыл бұрын
Jajaja yo pensaba que jamonas de refería a gorda
@SrPardoYT
@SrPardoYT Жыл бұрын
Creo que en la canción de moto moto suena mejor en latino
@julzverse
@julzverse Жыл бұрын
En términos de técnicas de traducción, sí podemos admitir que el acento de Julien está más marcado en inglés y en el español neutro de Latinoamérica. También, en el doblaje latino lograron no perder el chiste ni la rima de Moto Moto diciendo que su nombre es tan noble que se dice doble ( "name is so nice you say it twice") mientras muestra tres dedos. Fuera de eso, cada doblaje es perfecto para la comunidad que la recibe. El de España es el preferido por los españoles porque está atado a su identidad y cultura, y lo mismo pasa con el doblaje latino. Cada variedad del español está intrínsecamente e ineludiblemente relacionada con una identidad, un grupo social y una determinada etnia. No se pueden separar!
@davidiglesiasotero2955
@davidiglesiasotero2955 Жыл бұрын
En España Motomoto dice " vaya nombrecito, dos veces lo repito."
@fernandokuzunoha8844
@fernandokuzunoha8844 2 жыл бұрын
la escena del moto moto seria quitada en estos tiempos
@camoFLOO22
@camoFLOO22 2 жыл бұрын
Pregunta, porque al inicio sale la intro de Disney si Madagascar no es de Disney? XDD
@soylisnygf2197
@soylisnygf2197 2 жыл бұрын
Es la intro de mis videos, ya en el otro doblaje no esta :(
@camoFLOO22
@camoFLOO22 2 жыл бұрын
@@soylisnygf2197 ta bien mi pana, no sabia perdón 🥲🤭
@Fox_Furry_simp_de_Zatanna
@Fox_Furry_simp_de_Zatanna 9 ай бұрын
La Intro de Disney en una de las Peliculas mas Valoradas de Dreamworks ☠☠☠
@josealbertomontufartorres3898
@josealbertomontufartorres3898 2 жыл бұрын
Esta mejor el inglés y el latino🤣que es eso de me ba el jamon JAJAJAJAJAJA 🤣
@ElW319
@ElW319 Жыл бұрын
No veo la gracia, es una forma de decir que le va la grasa
@aliciaschiavon-qw9mk
@aliciaschiavon-qw9mk Жыл бұрын
España apesta
@ezequielgalanespinar498
@ezequielgalanespinar498 Жыл бұрын
​@@ElW319 mas bien es una forma de decir q le van gordas vaya😂 Estar jamona es estar buena y jamona en sí puede referirse a una pierna gorda, por lo menos lo q tengo yo entendio
@el_barras2622
@el_barras2622 11 ай бұрын
Es para no decir gordas, porque aquí en España quedaría un poco feo cuando se trata de una película para niños.
@SUDODETIMUCHO
@SUDODETIMUCHO 4 ай бұрын
​@@ElW319 no probaste el jamon en tu puta vida nene ..
@BrayanNFS15
@BrayanNFS15 Жыл бұрын
El moto moto español literalmente le dice que es tan grande que le va a dar por ahí xdd
@rubenvela484
@rubenvela484 Жыл бұрын
Aunque aquí no haya salido, en el doblaje castellano hay una referencia a shrek
@unaizilla
@unaizilla 10 ай бұрын
cuál? creo que me perdí esa referencia
@rubenvela484
@rubenvela484 9 ай бұрын
@@unaizilla cuando Alex está balbuzeando los nombres de sus amigos, acaba mencionando los de shrek, Fiona y asno
@lucasarts4734
@lucasarts4734 2 жыл бұрын
Aquí latino
@RockyElChocolatero
@RockyElChocolatero 2 жыл бұрын
Soy de españa y decir que algunas partes en latino molan otras españa Lo mejor es la voz en latino del Hipopótamo (las frases no tanto de los 2 hipopótamos) y como habla con la boca con comida Skipper en latino
@chicophoenix6222
@chicophoenix6222 2 жыл бұрын
me va el jamon XD eso si me dio cringe, el me gustan grandes y me gustan gordas aqui en latam es muy popular, hasta memes hay de eso en el dia a dia.
@mexicano9176
@mexicano9176 2 жыл бұрын
El español hubiera quedado mejor si le hubieran puesto “yo quiero marchar marchar"
@bytaggingthisiadmitsubisbetter
@bytaggingthisiadmitsubisbetter 2 жыл бұрын
Marchar en España es desfilar como si fueras un soldado.
@ezequielgalanespinar498
@ezequielgalanespinar498 Жыл бұрын
​@@bytaggingthisiadmitsubisbetter literal😂
@nelsonstiveens5140
@nelsonstiveens5140 2 ай бұрын
¿Me va el Jamón?
@divercionparatodos8983
@divercionparatodos8983 Жыл бұрын
Ya me los imagino asiendo plantones cantando esa canción
@carlapuylinares2384
@carlapuylinares2384 Жыл бұрын
Esta bien,canción marcha siempre lo escuche así
@juniorcenteno5257
@juniorcenteno5257 Жыл бұрын
El ipopotamo que se llama el moto xd
@Draawll
@Draawll 2 жыл бұрын
Me da gracia que los latinos justifican su doblaje diciendo que muchos más prefieren latino que castellano, cuando literal ellos son miles de millones más que los españoles, solo 49 millones
@miasaavedrea9281
@miasaavedrea9281 2 жыл бұрын
Seré sincera, hay algunas veces que el latino es mejor que el castellano como al revés existen varias películas que sin duda alguna lo han hecho maravilloso. En el caso de la película Madagascar no siento tanto una chispa de diversión por ejemplo en la canción del rey Julián ¿ Marcha ? Es en serio parece el título para los soldados mientras que mueve el bote es más divertida y se siente esa chispa de alegría .
@my-vn8nw
@my-vn8nw 2 жыл бұрын
@@miasaavedrea9281 en serio no "encerio" 😭😭
@annafernandez8056
@annafernandez8056 Жыл бұрын
Cada uno con su doblaje personalmente el doblaje español me parece una mrda, porque yo no creci en España. Y siento que a los españoles el doblaje latino les parece una mrda igual. Pues claro no han crecido con nuestro acento
@miasaavedrea9281
@miasaavedrea9281 Жыл бұрын
@@my-vn8nw muchas gracias por la corrección de ortografía ♥
@julzverse
@julzverse Жыл бұрын
En términos de técnicas de traducción, sí puedo admitir que el acento de Julien está más marcado en inglés y en el español neutro de Latinoamérica. También, en el doblaje latino lograron no perder el chiste ni la rima de Moto Moto diciendo que su nombre es tan noble que se dice doble ( "name is so nice you say it twice") mientras muestra tres dedos. Fuera de eso, cada doblaje es perfecto para la comunidad que la recibe. El de España es el preferido por los españoles porque está atado a su identidad y cultura, y lo mismo pasa con el doblaje latino. Cada variedad del español está intrínsecamente e ineludiblemente relacionada con una identidad y una etnia. No se pueden separar!
@wilderespinoza9772
@wilderespinoza9772 2 жыл бұрын
Latino
@CR-lo1lp
@CR-lo1lp 2 жыл бұрын
Podemos estar así todo el día jajaja los latinoamericanos dirán que prefieren el audio latino y los espoñoles el español
@martinignaciodoesstuff3995
@martinignaciodoesstuff3995 2 жыл бұрын
Dato hay 6 doblajes latinos
@HienaXwX
@HienaXwX Ай бұрын
No más en la uno
@TontosVotanPaSocialistas
@TontosVotanPaSocialistas Жыл бұрын
Español the best.
@bohdanherasimow-mc6pl
@bohdanherasimow-mc6pl Жыл бұрын
lo siento esto es muy gracioso😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂
@Snoozed21
@Snoozed21 Ай бұрын
Quiero mover el bote? Se va en barco ?
@leyreollobarren3947
@leyreollobarren3947 2 жыл бұрын
Yo quiero marcha marcha yo quiero marcha marcha yo quiero marcha marcha tú quieres : MARCHA!!!!!!
@mariopablo8298
@mariopablo8298 Жыл бұрын
GOOOOOOOOD
@DMsofi
@DMsofi 2 жыл бұрын
Gana la versión latina xD
@sebastiancalle8892
@sebastiancalle8892 Жыл бұрын
Sí, señor
@mariopablo8298
@mariopablo8298 Жыл бұрын
Y quien lo desidio
@maxiescobar9789
@maxiescobar9789 2 жыл бұрын
Gana la latina sin duda
@yamiletdominguez6035
@yamiletdominguez6035 2 жыл бұрын
Litino 🇲🇽
@davidiglesiasotero2955
@davidiglesiasotero2955 Жыл бұрын
Latino*
@Antonioelpro.
@Antonioelpro. 4 күн бұрын
Como que mover el bote
@andresrios6947
@andresrios6947 2 жыл бұрын
Macha Macha
@davidiglesiasotero2955
@davidiglesiasotero2955 Жыл бұрын
Creí que los botes eran para navegar, no para moverlos.
@Vot21
@Vot21 Жыл бұрын
@@davidiglesiasotero2955 ¿y que mrda significa marcha marcha?
@davidiglesiasotero2955
@davidiglesiasotero2955 Жыл бұрын
@@Vot21 Es una forma de decir fiesta en España.
@williamdiaz358
@williamdiaz358 Жыл бұрын
​@@davidiglesiasotero2955creí que marcha era de los soldados no de bailar 😂😂😂
@williamdiaz358
@williamdiaz358 Жыл бұрын
​@@davidiglesiasotero2955igual queda como el culo marcha marcha JAJAJAJAJA
@adonismapother
@adonismapother 2 жыл бұрын
🇺🇸🇪🇸👍🏻 America and Spain is perfect 🙏🏻 Latin I don’t understand what are they saying sorry 👎🏻🙄
@miasaavedrea9281
@miasaavedrea9281 2 жыл бұрын
WTF literalmente es español como el de España pero no tienen ese acento que caracteriza a los españoles
@adonismapother
@adonismapother 2 жыл бұрын
@@miasaavedrea9281 No entiendo las palabras en español en México porque nunca escuché como las palabras que decían, Mis bisabuelos son de España🇪🇸 y entiendo el castellano español porque crecí aprendiendo a hablar así
@miasaavedrea9281
@miasaavedrea9281 2 жыл бұрын
@@adonismapother es un poco más complicado es decir , si fuimos colonias de España pero aunque nosotros tengamos el español también lo complica la variedad de acentos que tienen cada uno por ejemplo en mi país Argentina no tiene el mismo acento que el de México y suenan bastante diferentes. Además la mayoría de doblajes latinos lo hacen en México y su español con acento son los más fácil de entender si todavía comprendes algo del español ( lo dijo porque su acento no están complicado además que en este tipos de películas tienen un español más neutro )
@gizmoduck7198
@gizmoduck7198 2 жыл бұрын
@@miasaavedrea9281 yo soy de México y los mexicanos no tienen acento y no entiendo porque en las interpretaciones mexicanas hacen notar tanto la R y la E y nunca e escuchado hablar a ninguna persona así
@miasaavedrea9281
@miasaavedrea9281 2 жыл бұрын
@@gizmoduck7198 yo soy de Argentina y aunque no viva en México, en realidad varios mexicanos si tienen acento que tanto al momento de hablar como al hacer un doblaje de comedia se puede notar . El que tú digas que los mexicanos no tienen acento y ninguna persona habla así , no es del todo cierto , si hay personas que hablan así y son muchas . Por ejemplo en mi país Argentina tenemos un acento bastante reconocido que en realidad no todos los argentinos hablan así pero aún así si existen argentinos que tienen ese acento .
@luiskalamar4847
@luiskalamar4847 2 жыл бұрын
El mejor es el inglés y el latino por poco
@inaki9381
@inaki9381 6 ай бұрын
Castellano la que más me gusta
@lamaslindadetodas4659
@lamaslindadetodas4659 2 жыл бұрын
2
@isms231
@isms231 2 жыл бұрын
Como siempre el castellano ganando
@miasaavedrea9281
@miasaavedrea9281 2 жыл бұрын
Cómo siempre el latino ganando
@miguelvelazquez6192
@miguelvelazquez6192 Жыл бұрын
Jaja quisieras el castellano es tan malo dan pena jaja
@williamdiaz358
@williamdiaz358 Жыл бұрын
Onda vital a todo gas
@isms231
@isms231 Жыл бұрын
@@williamdiaz358 Merlina
@williamdiaz358
@williamdiaz358 Жыл бұрын
@@isms231 miércoles JAJAJJAA
@ianelhacker5777
@ianelhacker5777 7 ай бұрын
Soy el único que vino por Te lo Resumo?
@eljalo624
@eljalo624 3 ай бұрын
El bote? Que bote?
@Leonardowaza
@Leonardowaza 2 жыл бұрын
Vostros
@kevindiaz2858
@kevindiaz2858 3 жыл бұрын
1
@adcero3736
@adcero3736 2 жыл бұрын
El latino como de costumbre está mal hecho, tanto en frases como en calidad de audio/estudio.
@williamdiaz358
@williamdiaz358 Жыл бұрын
Onda vital a todo gas lobezno
@adcero3736
@adcero3736 Жыл бұрын
Mejor no comento todas las cagadas del doblaje latino ya que no terminaría hoy…
@williamdiaz358
@williamdiaz358 Жыл бұрын
@@adcero3736 no son tantas como las españolas creeme aunque te arda
@adcero3736
@adcero3736 Жыл бұрын
@@williamdiaz358 Claro que no Robotín, Pepito, Cantimplora, Arturito, Merlina, Bruno Diaz, Ricardo Tapia, Masacre, Aguja Dinámica, Plaga, Titania, Bombón, Burbuja, Bellota, Filiberto, Liliana, Gatubela, Joven Manos de Tijera, Pericles, Homero, Gorgori, Reverendo Alegría, Castulo, Archundia, Rufino, Bob Patiño, Tomy y Daly. ¿Sigo? Y que lo que realmente hace que uno diga que el doblaje en latinoamerica es BASURA, no son las traducciones pésimas... Son la desincronización audio/boca y la calidad del estudio y su audio. Siempre suena a destiempo, sonido bajo y poco nítido. Y si esas dos cosas están mal, sí, es BASURA. ~ Creeme aunque te arda ❤
@williamdiaz358
@williamdiaz358 Жыл бұрын
@@adcero3736 enserio quieres que te diga las cagadas españolas ? Si nos ponemos a decir errores ustedes salen humillados, y dices que el latino el audio está desincronizado jajaja pero que dices si el latino hasta te hace sentir que el personaje tiene vida como si fuera de verdad su voz No como el castellano que ponen voces que hablan sin ganas hablan desincronizado y todas las voces se parecen hablan como LOQUENDO y le ponen voces de ancianos a personajes jóvenes que no les quedan mi querido jomer Eduardo manotijeras
@anaizacaroni
@anaizacaroni 2 жыл бұрын
Latinasss
@danielkreuze5721
@danielkreuze5721 16 сағат бұрын
en españa es un delito hacer buen doblaje jajajajajajajjajaja
@0vxzk833
@0vxzk833 6 ай бұрын
Cuando moto moto decins se acaba el juego ☠️
@facubsj
@facubsj 2 жыл бұрын
Yo quiero marcha marcha JAJAJAJAJAJA
@davidiglesiasotero2955
@davidiglesiasotero2955 Жыл бұрын
Sabes, creía que los botes eran para navegar, no para moverlos😒
@facubsj
@facubsj Жыл бұрын
@@davidiglesiasotero2955 lo que digas
@williamdiaz358
@williamdiaz358 Жыл бұрын
​@@davidiglesiasotero2955mejor ve a marchar 😂😂😂😂JAJAJAJA
@alummuypr0mochales886
@alummuypr0mochales886 17 күн бұрын
​@@williamdiaz358no mejor mueve el bote
@greninj
@greninj Жыл бұрын
Aguante el latinoo
@davidiglesiasotero2955
@davidiglesiasotero2955 Жыл бұрын
En españolme encantó cuando Skipper dijo: Pero tú de que vas Kowalski?
@jesusangelvelasquezdiaz7745
@jesusangelvelasquezdiaz7745 2 жыл бұрын
😂😂
@franciscobernazagonzalez8039
@franciscobernazagonzalez8039 Жыл бұрын
Castellano gana
@anthonymiranda8618
@anthonymiranda8618 Жыл бұрын
Calla hombre
@williamdiaz358
@williamdiaz358 Жыл бұрын
Lobezno
@ellelawliet7624
@ellelawliet7624 Жыл бұрын
@@williamdiaz358 Aguja dinámica
@davidiglesiasotero2955
@davidiglesiasotero2955 Жыл бұрын
@@williamdiaz358 Homero, Rafa Wiggun jefe Gorgory, ciudad Gotica, Bruno Diaz, Gatubela, el Guason.
@davidiglesiasotero2955
@davidiglesiasotero2955 Жыл бұрын
@@anthonymiranda8618 Vete a hacerte una limpiexa de oidos.
@jaredmr6959
@jaredmr6959 2 жыл бұрын
EE.UU
@misterion2386
@misterion2386 Жыл бұрын
Mis puestos Medalla de bronce: castellano No es malo pero no me agrado demasiado Medalla de plata: inglés Profesional Oro: latino Lo siento como el mejor por qué le veo bien la música y dan buena vida
@ezequielgalanespinar498
@ezequielgalanespinar498 Жыл бұрын
Di q eres latino sin decir q eres latino:
@mordecai6716
@mordecai6716 Жыл бұрын
​@@ezequielgalanespinar498 literalmente, además de que agregó una distinción de "profesional". El mejor doblaje general debería ser el doblaje original, luego ya para nosotros los hispanohablantes el mejor doblaje depende de si somos de España o de Latinoamérica. Los españoles preferimos el nuestro y los latinoamericanos el suyo.
@KilleRed-wf2ry
@KilleRed-wf2ry 11 ай бұрын
​@@mordecai6716El idioma original no es doblaje.
@mordecai6716
@mordecai6716 11 ай бұрын
Es el doblaje original XD@@KilleRed-wf2ry
@KilleRed-wf2ry
@KilleRed-wf2ry 11 ай бұрын
@@mordecai6716 No, doblaje es traducir y adaptar a un idioma distinto. Al idioma original nos referimos como actuación de voz.
@JimMorrison™
@JimMorrison™ Жыл бұрын
1:07 el Motamota
@HyperutsmPRO
@HyperutsmPRO 8 ай бұрын
F
@bohdanherasimow-mc6pl
@bohdanherasimow-mc6pl Жыл бұрын
I can't funny 😂😂😂
@marielaruiz6921
@marielaruiz6921 Жыл бұрын
el latino es el mejor
@bohdanherasimow-mc6pl
@bohdanherasimow-mc6pl Жыл бұрын
no puedo gracioso 😂😂😂
@chriselconejo1306
@chriselconejo1306 2 жыл бұрын
No españa no queremos marcha marcha lo que queremos es mover el bote :u
@ellelawliet7624
@ellelawliet7624 Жыл бұрын
Lo que digas "Chris el Conejo"
@davidiglesiasotero2955
@davidiglesiasotero2955 Жыл бұрын
Creí que los botes eran para navegar, no para moverlos.
@williamdiaz358
@williamdiaz358 Жыл бұрын
​@@davidiglesiasotero2955crei que marcha era de los soldados no de bailar 😂😂😂😂
@Promo53gameplays
@Promo53gameplays Жыл бұрын
Que mierda es eso de Quiero marcha wtf españa
@williamdiaz358
@williamdiaz358 Жыл бұрын
Es una cagada de los españoles ondas vitales
@maitesempereanton7970
@maitesempereanton7970 Жыл бұрын
Pues igual que mierda es quiero mover el bote no tiene sentido Marcha es igual a fiesta es como yo quiero fiesta...
@williamdiaz358
@williamdiaz358 Жыл бұрын
@@maitesempereanton7970 marcha es pa los soldados que mierda 😂😂😂
@maitesempereanton7970
@maitesempereanton7970 Жыл бұрын
@@williamdiaz358 mira chiquito puedes parar de meterte en todo joer que te a hecho España dios mio
@maitesempereanton7970
@maitesempereanton7970 Жыл бұрын
@@williamdiaz358 no consiento que digan que mierda esto que mierda lo otro, si no te gusta te callas y ya está no hace falta ni que te burles ni nada Pa gustos colores
@kyojinuri4521
@kyojinuri4521 Жыл бұрын
Que es bote?
@davidiglesiasotero2955
@davidiglesiasotero2955 Жыл бұрын
Creo que es como el bote-movil invisible de Bob esponja, no se porque chucha lo metieron en la canción, es mejor el "yo quiero marcha marcha".
@williamdiaz358
@williamdiaz358 Жыл бұрын
​@@davidiglesiasotero2955marcha marcha queda como el culo 😂😂
@williamdiaz358
@williamdiaz358 Жыл бұрын
Que mierda es marcha
@superd2234
@superd2234 3 ай бұрын
​​@@williamdiaz358¿Por qué dices que queda como el culo cuando ni siquiera sabes lo que es? XD Marcha es una expresión coloquial en España para referirse a fiesta, bailar, ritmo... y todo lo relacionado con eso. Por ejemplo, irse de marcha es irse de fiesta. También, esa canción tiene mucha marcha es esa canción tiene mucho ritmo Además, el tono y el ritmo son iguales que en el original.
@linceblanco2469
@linceblanco2469 2 жыл бұрын
Yo quiero marcha marcha xd
Madagascar - You Maniac!! - Multilanguage (52 Languages)
14:31
Andresitum
Рет қаралды 357 М.
Идеально повторил? Хотите вторую часть?
00:13
⚡️КАН АНДРЕЙ⚡️
Рет қаралды 18 МЛН
ПОМОГЛА НАЗЫВАЕТСЯ😂
00:20
Chapitosiki
Рет қаралды 29 МЛН
天使救了路飞!#天使#小丑#路飞#家庭
00:35
家庭搞笑日记
Рет қаралды 90 МЛН
Ice Age - No Time For Nuts 4 D
9:14
Gianluca Fratellini
Рет қаралды 17 МЛН
Desde Madagascar hasta las profundidades de África. | DreamWorks Madagascar en Español Latino
9:46
The Pink Panther in "Pink, Plunk, Plink"
6:29
Official Pink Panther
Рет қаралды 12 МЛН
SHREK 1: Doblaje Español VS Ingles VS Latino
5:43
Soy Lisny GF
Рет қаралды 71 М.
penguins of madagascar being iconic for over four minutes
4:19
clown energy
Рет қаралды 6 МЛН
Are we there yet? | 14 Different Languages | SHREK 2
10:06
DunkanYare
Рет қаралды 586 М.
Madagascar 2 - La canción de Moto Moto | Amazon Prime
3:26
Prime Video México
Рет қаралды 13 М.
Cat Fight | Puss In Boots (2011) | Family Flicks
4:26
Family Flicks
Рет қаралды 1,3 МЛН
Идеально повторил? Хотите вторую часть?
00:13
⚡️КАН АНДРЕЙ⚡️
Рет қаралды 18 МЛН