La EXTRAÑA HISTORIA de Dr. Slump en ESPAÑA

  Рет қаралды 10,337

Majin Pulon

Majin Pulon

Күн бұрын

Пікірлер: 127
@mazochungo
@mazochungo 6 ай бұрын
Sólo una puntualización: Dr. Slump se estrenó en la televisión vasca en la primavera de 1986. TV3 no la estrenaría hasta primeros de 1987.
@wachomein1239
@wachomein1239 Ай бұрын
Buen vídeo. Yo soy valenciano y la veía en catalán en TV3, pero más adelante llegó a Canal 9 con doblaje en valenciano (y opening propio).
@yordangarridogonzalez6135
@yordangarridogonzalez6135 Ай бұрын
Acá en América Latina pasó algo raro. La serie siempre gue emitida en países como Argentina, Perú y Chile hasta el capítulo 80, pero hace poco se descubrió que se doblaron los 243 episodios, según confirmó la traductora, pero por alguna razón, jamás los transmitieron en televisión. El rumor dice que los episodios los resguarda Televisa, y aunque Toei señala que los capítulos están completos, el doblaje está "perdido" hasta que alguna cadena decida comprarlo completo
@majinpulon
@majinpulon Ай бұрын
Ostia que curioso
@toniroronoa
@toniroronoa 3 ай бұрын
La voz de arale de Jonu media es la misma que la del pollito Calimero .
@magagotica9329
@magagotica9329 6 ай бұрын
Je, pues conociendo a Boing, menos mal que no llegó a emitir la serie. Seguramente la habría censurado de cabo a rabo, suprimiendo todo su humor erótico y escatológico.
@sonicGD2006
@sonicGD2006 10 ай бұрын
No sé si alguien la habrá nombrado ya, pero el actor de doblaje de Sembei Norimaki es Alfonso Vallés, el Solid Snake Espanñol.
@magagotica9329
@magagotica9329 6 ай бұрын
Sí, ciertamente cuando los episodios de "Bola de dragón" en que aparecen Arale y compañía se emitieron en catalán ya conocíamos en Cataluña la serie "Dr. Slump". Lo que ocurrió es que entonces aún no se había emitido el episodio en que el Dr. Senbei y la Srta. Yamabuki se casaban, por lo que resultó desconcertante verlos en plan pareja en "Dragon ball", e incluso con un hijo, y este de lo más espabilado, además. Tampoco se había emitido aún el episodio en que debutaba Abokaman, por lo que no teníamos ni idea de dónde había salido ni quién era ese niño que parecía una versión masculina de Arale. Y tampoco sabíamos por qué había dos Gatchans, pues tampoco se había emitido el episodio en que dicho personaje se dividía en dos. Lo dicho, fue bastante extraño, aparte de que ninguno de los personajes de "Dr. Slump" que aparecían tenían las voces que tenían en dicha serie. Un detalle sobre el doblaje de la tercera tanda de episodios en catalán: Arale tuvo dos actrices de doblaje. No podría asegurarlo, pero diría que el personaje cambió de voz cuando su diseño cambió del de una niña de doce años al de una niña de cinco.
@clasicosdelfutbol
@clasicosdelfutbol Ай бұрын
En canal nou se emitió completa en Valenciano,los 243 capítulos
@cacahueteasesino
@cacahueteasesino 8 ай бұрын
En gallego, la voz de Sembei Norimaki era de Andrés Bellas (tiene mucha trayectoria como doblador en gallego y castellano) y es de mi pueblo!
@venomperga3107
@venomperga3107 8 ай бұрын
Felicidades tu pueblo tiene una leyenda del doblaje
@Anemios
@Anemios 3 ай бұрын
Un gran actor de doblaje, fue la tercera voz de Senbei (porque el doblaje fue un poco caótico)
@_obmultimedia
@_obmultimedia 7 ай бұрын
Boing no queria asumir el doblaje por completo y JONU estaba ya casi quiebra y no acepto ese trato.
@thedandymod
@thedandymod 9 ай бұрын
Gracias por ilustrarnos una vez más. Qué viva Arale.
@davieswatts1
@davieswatts1 10 ай бұрын
En Cataluña dieron todos los capitulos (eran muchos! Y Arale es tambien simbolo catalan). Recuerdo incluso el ultimo de despedida donde se reunian todos y hacian hasta una especie de carta reclamacion del espectador a Akira Toriyama. Creo, si no recuerdo mal, que se fueron solapando ambas series (Dragon Ball, Dr. slump), mas que una continuara a la otra. Pero cuando el boom DB fue muy grande, Dr. Slump acabo y desaparecio. En Cataluña si has sido un niño/a de los 80/90 conoces a Arale.
@ALCOYANILLO094
@ALCOYANILLO094 11 ай бұрын
Una historia muy curiosa la de dr. Slump en España. Es una verdadera pena que el mejor anime de la historia (ya podéis ir funándome) haya quedado siempre a la sombra de su serie hermana y que, por la gran popularidad que esta última tomó, NADIE tomara en consideración esta fantástica serie. Al menos, se puede disfrutar de las dos series completas con doblaje catalán. Un gran trabajo Majin. Uncha
@majinpulon
@majinpulon 11 ай бұрын
Así me gusta, dilo con orgullo!! Dr Slump es un gran anime también 👍
@creativis709
@creativis709 11 ай бұрын
Dr slump y dragon ball son para publicos totalmente distintos bro
@instavideo-hd123
@instavideo-hd123 9 ай бұрын
REGRESA LO VIRAL AKIRA YA FALLECIO 😀😇😇😇 NOS CUESTA ACEPTARLO NOS CUESTA ACIMILARLO PERO YA ESTA EL FUE A MEJOR VIDA
@venomperga3107
@venomperga3107 8 ай бұрын
Si es un gran anime (el de los 80's) y no muestra niñas locas de cabello rosa gritando sin parar porque eso es lo único que ofrece la industria del anime actual
@alanrufu4083
@alanrufu4083 8 ай бұрын
Aquí en Catalunya por lo menos vimos muchos más de 26 episodios. Aquí en Catalunya conocimos a Turbo el hijo del Fr. Senvei.
@franciscolopezmoreno7549
@franciscolopezmoreno7549 8 ай бұрын
gran trabajo con este vídeo!
@majinpulon
@majinpulon 8 ай бұрын
Muchísimas gracias!!
@Davinero_64
@Davinero_64 11 ай бұрын
5:55 6:01 catalan 5:58 6:05 español 5:05 español otra vez 5:02 catalan otra vez
@Huguik
@Huguik 11 ай бұрын
Bua pues llevaba un montón de tiempo buscándola en castellano y no sabía por qué no la encontraba nunca. Al final la encontré en un grupo de Telegram pero resulta que solo estaban los primeros 50 caps en castellano. Ahora se por qué.
@ducksamurai5563
@ducksamurai5563 8 ай бұрын
Como puedo unirme a ese canal??
@Zer0Critic_25
@Zer0Critic_25 11 ай бұрын
Hola, bro, hey que buen video, si se me permite preguntar: ¿Harás más videos de Across the Spider-Verse o Spiderman en general? Me encanta tu canal sigue asi crack
@majinpulon
@majinpulon 11 ай бұрын
Hola Bro!! Sí, cuando salgan los nominados a los Óscars, seguramente haga vídeo para comentar si la han nominado no a Mejor película 😂
@bamma8slamma
@bamma8slamma 9 ай бұрын
Yo recuerdo verla en castellano en Murcia a principios de los noventa a través del canal 9 valenciano. Una pena que haya sido tan maltratada
@SkullT800
@SkullT800 6 күн бұрын
Pues en Galicia dieron más episodios, recuerdo que el Doctor se casó con la profesora y tuvo un hijo llamado Turbo.
@zine2005
@zine2005 9 ай бұрын
Aqui en latam por suerte la seeie se doblo Completa [desconosco si las peliculas tambien] pero lo malo es que en latam no tuvo una distribucion que digamos enorme y popular como dragon ball Z lo era, ya que poe lo se se conocen de los 243 episodios solo se emitieron unos 80 y pico episodios, tambien se conoce que se emitio el episodio 133 creo Aun asi pues desde los 2000s en adelante la serie no se ha emitido mas, y a pesar de que la serie este resguardada por toei animation latam, pues se deconoce el estado de las cintas maestras y si estas estan en buen o en pesimo estado, sobtetodo el audio
@magagotica9329
@magagotica9329 6 ай бұрын
Añadir también que "Doctor Slump" se vio en catalán en tres tandas de episodios. En cuestión del doblaje, en la segunda tanda solo el doctor Senbei mantuvo la misma voz que en la primera, y en la tercera tanda hubo un cambio completo de voces.
@majinpulon
@majinpulon 6 ай бұрын
Demasiados episodios, fue todo un poco caótico
@luisadellan-caricaturasyan9478
@luisadellan-caricaturasyan9478 11 ай бұрын
Que gran videazo Una pena que la serie solo se doblo 50 episodios en castellano y solo doblara las dos peliculas en castellano Pero al menos en catalan tuvieron la serie que lo doblaron completa
@majinpulon
@majinpulon 11 ай бұрын
Gracias Bro!! Si, en catalán hubo mucha suerte, pero lamentablemente muchos capítulos en catalán no están por ningún lado porque no se ha vuelto a transmitir la serie en 30 años
@dobeeyrun9745
@dobeeyrun9745 11 ай бұрын
Eres un grande, como siempre
@majinpulon
@majinpulon 11 ай бұрын
Gracias Bro!! :D
@dobeeyrun9745
@dobeeyrun9745 11 ай бұрын
@@majinpulon A ti men, sigue siendo el puto amo y subiendo buenos vídeos, un saludo maestro
@exoplasmatik2638
@exoplasmatik2638 7 ай бұрын
Sí existe doblaje de Dr Slump en valenciano pero es muy posterior y no lo recuperó Jonu en su día, eso sí está recuperado al completo.
@venomperga3107
@venomperga3107 7 ай бұрын
Me interesa
@exoplasmatik2638
@exoplasmatik2638 7 ай бұрын
@@venomperga3107 En el Telegrama de Anime en Valencià, de nada
@exoplasmatik2638
@exoplasmatik2638 7 ай бұрын
​@@venomperga3107Anime en Valencià
@venomperga3107
@venomperga3107 7 ай бұрын
@@exoplasmatik2638 busque dr slump doblaje Valenciano y nada
@MrLeugim150
@MrLeugim150 6 ай бұрын
Y luego dicen que DB está maldito en España, Dr Slump sí lo está de verdad, jamás nos llegó completo su anime al castellano y su remake menos, menuda suerte que Urusei Yatsura que es de la misma época si lograran traer completo al castellano su anime clásico
@SrWolf90
@SrWolf90 23 күн бұрын
Si no llega a fundarse Forta, el doblaje de DB haya sido muy mítico. Al menos podemos disfrutar la calidad de las voces en sus primeros 26 episodios, luego el episodio 27 ya destrozaron el anime.
@mayonessgeimin
@mayonessgeimin 11 ай бұрын
¿Joder vaya peazo huevos tiene el mapache ese del principio no? Videazo
@majinpulon
@majinpulon 11 ай бұрын
Tendrá mucha descendencia 😂
@mazochungo
@mazochungo 6 ай бұрын
En la mitología y el imaginario popular de Japón, los mapaches tanuki (una raza específica de allí) tienen fama de tener grandes testículos, y a menudo son un símbolo de abundancia, poder y riqueza.
@_LeMKo
@_LeMKo 20 күн бұрын
Las señoras de más de 50 conocen a Arale Que lindo
@sr.saiyan1153
@sr.saiyan1153 11 ай бұрын
Una curiosidad: Mónica padrós no solo fue la voz en castellano de arale y en catalán de Goku niño, sino que también fue la voz de Bart Simpson en catalán. Realmente es, la reina de reinas. P.D. El Dr Slump tiene la voz de Solid Snake (si no lo decía reventaba)
@majinpulon
@majinpulon 11 ай бұрын
Pero pero pero, me estás diciendo que Bart en catalán es MONICA PADROS??😱😱 Mónica para ya de ser la madre de todos
@OtakuSakura-chan
@OtakuSakura-chan 11 ай бұрын
También puso la voz de Mai (la mujer de la Banda de Pilaf) en los primeros 26 episodios de Dragon Ball en ambos doblajes
@majinpulon
@majinpulon 11 ай бұрын
@@OtakuSakura-chan así es!! Ese detalle tardé tiempo en darme cuenta y cuando lo vi fue como: ostia!!😂😂
@baenaclash5412
@baenaclash5412 8 ай бұрын
Perdón, existieron los Simpson en catalán???
@venomperga3107
@venomperga3107 8 ай бұрын
​@@baenaclash5412 sheeeeee pero solo doblaron de la temporada 1 a la 3
@WeskerSega
@WeskerSega 10 ай бұрын
3:20 No, la razón expuesta de por qué el castellano hace ese cambio de diálogo es mucho más simple y no se debe a que se diesen cuenta de este hecho. La versión en castellano hace ese diálogo simple y llanamente porque lo dobló a partir de la versión gallega, que es realmente donde hacen ese cambio de línea. Basta con mirar la escena en gallego, cosa que aquí no se hace, para darse cuenta de que dice exactamente lo mismo (lo de "cualquiera sabe" y "pronto lo averiguaremos", pero en gallego lógicamente), lo cuál es curioso porque en Galicia sí que habían tenido exposición previa al Dr. Slump, pero por alguna razón prefirieron hacerlo así. El castellano simplemente hereda el diálogo del gallego tal cual, y si el diálogo del gallego hubiese sido como el del catalán (el valenciano también dice lo mismo), lo habría heredado tal cual.
@majinpulon
@majinpulon 10 ай бұрын
Es curioso que el gallego tomase esa decisión 🤔 nunca sabremos el por qué
@magagotica9329
@magagotica9329 6 ай бұрын
Quizá se debió a que la versión gallega tradujo de la versión francesa, y tal vez en Francia no se había emitido "Dr. Slump".
@NoEsMiPrimerEquipo
@NoEsMiPrimerEquipo 4 ай бұрын
Es que esa expresión es típica en Galicia para asegurar que todo el mundo lo sabe.
@danielpenasco9221
@danielpenasco9221 11 ай бұрын
Creo que Monica Padro también es la voz de Riko en made in abyss
@thatonefnfdude3681
@thatonefnfdude3681 11 ай бұрын
Llamenme loco pero.. siento que la chiquilla de Dr. Slump es como la Rompetechos de Dragon Ball (Ya que ella fue creada por el mismo creador de DBZ, y ella tuvo algunas interacciones con los personajes de DBZ mientras que Rompetechos interactua con los personajes de Ibañez solo por tener Miopia)
@majinpulon
@majinpulon 11 ай бұрын
FUERA COÑAS, me cuadra mucho!! Creo que es un paralelismo perfecto
@Lorena-tw5gq
@Lorena-tw5gq 6 күн бұрын
Otras series que no se han repuesto son la bola de dan y luppin yo las vi en castellano
@BlueTails2828boom
@BlueTails2828boom 11 ай бұрын
Solo conocía a arale porque note un episodio de dragón ball super
@venomperga3107
@venomperga3107 8 ай бұрын
Ni por dbz original?
@davidvalderramaramirez7080
@davidvalderramaramirez7080 3 ай бұрын
Busco la historia y me traes la historia de los canales...
@Chicken_Done
@Chicken_Done 10 ай бұрын
Gracias. Encontré de casualidad la serie con 52 caps en español y no entendía por qué no estaban todos y por qué se referían a ella como de 2011 cuando es la de los 80s. Una pena que quedara incompleta, el resultado quedó genial.
@themariorex4
@themariorex4 11 ай бұрын
¿Alguien sabe donde puedo descargar peliculas y series en Castellano?
@inu-jos3728
@inu-jos3728 20 күн бұрын
Z kai ya porfin se doblo jajajaj
@sps9491
@sps9491 11 ай бұрын
Fíjate que conocí bastantes animes de pequeño, pero Dr. Slump no fue uno de ellos, ¡así que se agradece tu vídeo! 😄👍
@majinpulon
@majinpulon 11 ай бұрын
Jajajaj gracias Bro :D
@Mai_Shiranui123
@Mai_Shiranui123 Ай бұрын
Me pregunto si en el doblaje castellano doblaron todos los capítulos
@pablomovil86
@pablomovil86 Ай бұрын
No, por falta de interés
@AntonioSanchez-qi4xq
@AntonioSanchez-qi4xq 9 ай бұрын
Interesante historia, al ser de Andalucía,ni conocía Dr.Slum una pena
@SrWolf90
@SrWolf90 23 күн бұрын
Ahora tiene sentido el cambio de voces de Dragon Ball, los primeros episodios estaban doblados con una buena calidad, (Doblados en Dovi) ( decía el Kame, hame, ha correctamente). Y cuando se fundo Forta, y adquirieron los derechos es ahí cuando jodieron el doblaje del anime. Una lástima...
@viajandoconmayk
@viajandoconmayk 7 ай бұрын
Yo lo vi en Gallego, y había mas de 60. No se de donde sacas 25.
@Anemios
@Anemios 3 ай бұрын
En gallego se doblaron todos los episodios, pero no fueron todos a la vez, sino por tantas. En catalán creo que pasó lo mismo
@misterchris3491
@misterchris3491 9 ай бұрын
A Latinoamérica tambien le paso lo mismo que al doblaje Español con la mencion del narrador a Arale, ya que aqui Dr Slump recien llego cuando se empezo a emitir DBZ 😂
@venomperga3107
@venomperga3107 8 ай бұрын
Namás que si doblaron de slump para Latinoamérica con todo y pelis lo que si no quisieron respetar al doblar dbz
@alanrufu4083
@alanrufu4083 8 ай бұрын
Me gustaba más q el Goku por q era solo de humor. Vaya tardes... Primero l'Arale y después el Goku. y cuando acababan el Oliver y Benji en Telecinco.
@oscarramosescobar7763
@oscarramosescobar7763 9 ай бұрын
He intentando ver la serie completa en catalán pero solo encuentro 50 capítulos y sin embargo yo recuerdo muchos más..
@majinpulon
@majinpulon 9 ай бұрын
Se doblaron todos!!
@clutischannel
@clutischannel 11 ай бұрын
Oye que me gustas ❤
@xavierc8987
@xavierc8987 8 ай бұрын
ei muchas gracias por el video... yo en cataluña.... :) 46 a me afectó de lleno
@alphatemp4395
@alphatemp4395 9 ай бұрын
A ver sí me entero Dr Slup no se doblo Al Castellano hasta 2011 ( osea la serie )
@majinpulon
@majinpulon 9 ай бұрын
Así es
@victorpardos4765
@victorpardos4765 8 ай бұрын
Sabes donde podría encontrar la serie de dragón ball para verla con mi hijo de 6 años le encanta
@majinpulon
@majinpulon 8 ай бұрын
Tienes Twitter?? Escríbeme por ahí
@victorpardos4765
@victorpardos4765 8 ай бұрын
No tengo pero si lo puedo ver me lo descargo jajja
@adriagonzalezarnau6290
@adriagonzalezarnau6290 11 ай бұрын
Quins recorda haver vist tant la serie clasica como el reboot que van fer en catala, jo no coneixia la historia de Dr Slump i que havia passat per tantes complicacions per arribesin a fer el doblatje castella, tambe he pogut veure el fragment de Super amb els actors originals en catala crec que es unq mostra del que ens espera quan arribi Super en catala saluts
@majinpulon
@majinpulon 11 ай бұрын
Exactament!! I quan arribi Bola de Drac Super en català, ens farem rics😈
@crarpanime7986
@crarpanime7986 11 ай бұрын
Mis amigos los de mangafilms, los que hicieron el TREMENDO doblaje de Evangelion al castellano, qué capos. P.D: Es un doblaje tremendo, pero toda internet se ríe de él por tener gritos truchos, lo cual es cierto, pero no quita la tremenda actuación y traducción.
@majinpulon
@majinpulon 11 ай бұрын
Tambien nos trajeron La increible pero cierta historia de Caperucita Roja😉
@R.O.C626
@R.O.C626 11 ай бұрын
Podrías Acer un video del milagro de p.tinto?
@majinpulon
@majinpulon 11 ай бұрын
No la he visto... Me la recomiendas??
@R.O.C626
@R.O.C626 11 ай бұрын
@@majinpulon sip
@venomperga3107
@venomperga3107 8 ай бұрын
Los catalanes al igual que nosotros tenemos un gran servicio
@Robotsenior
@Robotsenior 9 ай бұрын
Yo me crié en andalucia y mi mujer es catalana. Recordando estas series yo le decia que juraría haber visto Dr. Slump porque Arale me sonaba. Claro, de Bola de Dragón... Una pena no poder verla en Castellano, estoy buscandola para verla con mi hija como hacemos con Bola de Dragón y nada...
@majinpulon
@majinpulon 9 ай бұрын
La única opción es leer el manga en castellano, porque la serie de animación cuesta de encontrar :(
@Robotsenior
@Robotsenior 9 ай бұрын
@@majinpulonel manga si lo tenemos que lo pillé hace unos años, mola mucho. Pero bueno una pena que no llegase a doblarse nunca, igual ahora con la muerte de Toriyama se de el efecto tirón y acaben haciéndolo ahora.
@Hugo2003DBZ
@Hugo2003DBZ 11 ай бұрын
De Dr. Slump, al menos en gallego y catalán(que ese sí mencionas luego que se dobló completa), sí que se dobló la serie completa, no sólo 26 capítulos... Por cierto, sabes que en la versión gallega el actor de doblaje Antonio Esquivias(Actor secundario Bob en Los Simpson) hizo los coros del opening y ending?
@majinpulon
@majinpulon 11 ай бұрын
Ostras, no sabía lo de Esquivias😱😱 pues mira, menos mal que en el gallego también está entera, supongo que la cosa no está tan mal como pensaba 👍
@Hugo2003DBZ
@Hugo2003DBZ 11 ай бұрын
@@majinpulon Si, el único problema es que solo se pudieron recuperar 100 y pico episodios(pendientes de revisar algunas grabaciones que conseguí hace poco con los últimos 20 o 30 capítulos diría)
@majinpulon
@majinpulon 11 ай бұрын
@@Hugo2003DBZ es como en catalán, que solo se conservan algunos pero no todos. Por culpa de que la serie fue emitida hace 30 años y no se ha estado reemitiendo
@Hugo2003DBZ
@Hugo2003DBZ 11 ай бұрын
@@majinpulon No no, en catalán los tenéis todos ;)
@majinpulon
@majinpulon 11 ай бұрын
@@Hugo2003DBZ ah sí?? Hasta el 240?? Pues me he hinchado a buscar y no hay donde lo encuentre ☹️
@thegreatbigboss897
@thegreatbigboss897 8 ай бұрын
Donde puedo verla en castellano?
@venomperga3107
@venomperga3107 7 ай бұрын
Compra dvd o busca bien
@hectorpitaavila7027
@hectorpitaavila7027 11 ай бұрын
En valenciano también se emitió
@Dream_Night
@Dream_Night 11 ай бұрын
Tú crees yo nunca la vi en castellano yo la vi siempre en catalán y mira que estuve buscando a ver si estaba incluso en español lo único que vi en valenciano era bola de dragón que era horrible y shin Chan que también era horrible lamentablemente pero bueno canal nou era una buena mina de oro antes hasta las tres mellizas jaja lástima que pusieron ahora abradelo y te lo dice en valenciano eh😊
@hectorpitaavila7027
@hectorpitaavila7027 11 ай бұрын
@@Dream_Night si Dr. Slump también se emitió en valenciano(como le pasó con Bola de Drac), quiso aprovechar el auge que tenía gracias a la emisión de TV3. Pero no estoy seguro si emitieron toda la serie. Creo que solo unos capítulos. Respecto al doblaje de Bola de Drac en valenciano, no tiene nada que envidiar al catalán, pero bueno son gustos, faltaría mas. De Shin Chan en valenciano poco te puedo decir, como en tu caso yo lo conoci en catalán(y mas tarde de forma esporádica en castellano)
@anshar2503
@anshar2503 10 ай бұрын
Ah, sí es curioso que fuera de Cataluña muy pocos conocen el Dr Slump y así de refilón xD.. En cambio en latinoamérica si que la conocen bastante bien, una lástima, porque yo conocí antes Aralé que Goku, y me encantaba.
@cyrang
@cyrang 7 ай бұрын
buen video
@antonikarmona8310
@antonikarmona8310 9 ай бұрын
Una de mis series favoritas de mi infancia era una autentica locura risas aseguradas... diria incluso que me gustaba mas que bola d drac que me encanta de pequeño y no esta mal asta el final de freezer luego tooodo me aburre, tanto episodio.... sera la edad... la serie que salio luego mas moderna vi algun episodio.... nada como la clasica recordare siempre a toriyama por dr.slum que bola d drac(RIP)
@venomperga3107
@venomperga3107 8 ай бұрын
Felicidades eres único
@EMPTY434
@EMPTY434 11 ай бұрын
Molaria un video hablando del doblaje castellano de naruto y naruto shippuden 😊
@majinpulon
@majinpulon 11 ай бұрын
Me gustaría hacerlo, pero lamentablemente nunca he visto Naruto, así que dudo q pueda hacerlo ☹️
@EMPTY434
@EMPTY434 11 ай бұрын
Pues te la recomiendo 👍
@Igui8811
@Igui8811 9 ай бұрын
Y si cell absorbe a Arale?
@venomperga3107
@venomperga3107 8 ай бұрын
que però aquest vídeo no és de dbz així que aquí no fem això
@Quike93-n5b
@Quike93-n5b 9 ай бұрын
Ya ves , yo esta serie si la vi de niño, en cambio Dragón Ball no , nunca la vi .
@Lololopeta
@Lololopeta 11 ай бұрын
España, como no... xD
LA INCREIBLE HISTORIA DEL DOBLAJE VALENCIANO DE DRAGON BALL
9:11
La HISTORIA del DOBLAJE de DC en España
4:05
Majin Pulon
Рет қаралды 4,3 М.
진짜✅ 아님 가짜❌???
0:21
승비니 Seungbini
Рет қаралды 10 МЛН
Air Sigma Girl #sigma
0:32
Jin and Hattie
Рет қаралды 45 МЛН
Как Ходили родители в ШКОЛУ!
0:49
Family Box
Рет қаралды 2,3 МЛН
DR. SLUMP | Micro Reseña #10
4:45
Gatto Comics
Рет қаралды 4 М.
La TRILOGIA SECRETA del RATONCITO PEREZ (no es broma)
6:13
Majin Pulon
Рет қаралды 6 М.
La Cenicienta ESPAÑOLA OLVIDADA que Disney NO quiere que veas
8:43
Los primeros juegos de Harry Potter son PEORES de lo que recuerdas
15:50
La ESTAFA del “PRIMO” más listo de NOBITA- Kiteretsu
3:17
Majin Pulon
Рет қаралды 10 М.
Dr. Slump Review | PlayStation | Episode 21
21:31
The Select Gaming
Рет қаралды 9 М.
LOS ASISTENTES DE OFFICE • El mayor FRACASO de MICROSOFT
23:16
RetroFlama
Рет қаралды 111 М.
MAZINGER Z: el MALTRATO de la serie en ESPAÑA
8:21
Majin Pulon
Рет қаралды 147 М.
EL SECRETO DE CALAMARDO (o mejor dicho, SQUIDWARD)
4:24
Majin Pulon
Рет қаралды 13 М.
El DESASTROSO desarrollo de Sonic 2006
13:34
Leyendas & Videojuegos
Рет қаралды 200 М.
진짜✅ 아님 가짜❌???
0:21
승비니 Seungbini
Рет қаралды 10 МЛН