Quisiera más videos por favor, me gusta mucho. - Phil ( Toronto )
@franceskemp83972 жыл бұрын
Thank you this video has helped me understand the way to use quisiera
@mikeduckworth1413 Жыл бұрын
Una pregunta por pavor...Could use use quisiera with nosotros....for example..nosotros quisiera dos cafes ?....or would there be a different form of quisiera ?..or would you use this at all..Gracias
@RudyTinoco2 жыл бұрын
This was an excellent lesson! Thank you!
@gj99332 жыл бұрын
thanks for clarifying this I was very confused by quisiera since it is considere 'imperfect' past tense. Now i understand better that is is a more polite form of quiero.
@costanzapeverati34923 жыл бұрын
Hola Mark y Marina, quisiera deciros que los videos y los podcasts de CBS me encantan. Seguid haciendolos por favor! Muchisimas gracias - Costanza (Italia)
@johnmitchell3719 Жыл бұрын
What is used more in spain?
@hiersse2 жыл бұрын
Quisieras bailar conmigo.? Is this correct usage of quisieras for 'Would you like to dance with me"?
@jenb74153 жыл бұрын
Would ‘me gustaría’ be acceptable to use for ‘I would like’. I’m never sure which is the best way to ask for a food choice at a hotel buffet, for example.
@coffeebreaklanguages3 жыл бұрын
¡Hola! Yes, both of these are absolutely fine and correct. You can say "me gustaría tomar un café" or "quisiera tomar un café". These two sentences are correct and are pretty much interchangeable. Just remember that the verb "gustar" is used differently to the verb "querer", though!
@drhoy153 жыл бұрын
Thank you, very clear!
@coffeebreaklanguages3 жыл бұрын
Great to hear! Thank you for your comment 😊
@user-ke2mj4wy2f6 ай бұрын
I have recently watched some videos about ordering coffee and food in restaurants from Spain. In all of them, they say the best thing to say is “me pone” and advise against using me gustaría as this suggests it’s not an order.
@coffeebreaklanguages6 ай бұрын
Hi there, thanks for getting in touch. That's correct, we tend to use the imperative as in "me pone" in Spain when we are at a café or restaurant. However, that can sound impolite in other countries or other situations, so it's important to keep that in mind, which is why we have included it too. For instance, we won't use the imperative at a friends/acquaintance's house or at a café or restaurant in Latin America. Hope this helps y gracias por la pregunta!
@user-ke2mj4wy2f6 ай бұрын
@@coffeebreaklanguages you said “we tend to use the imperative as in “me pone” in Spain. “ I don’t think me pone is the imperative
@coffeebreaklanguages5 ай бұрын
Hi there, thank you for your message. You are right and we apologise for the confusion! What we meant is using "me pone", which is a statement, as a mild command. There're further examples of this on daily conversations, like: me dices luego (tell me later), más tarde hablamos (let's speak later), te veo después (I'll see you after). All of these are statements using the present indicative but stating what may happen later. Sorry again for the confusion and thank you for the comment! 😊
@Ahuka3 жыл бұрын
I first learned "me gustaria", and is there a difference? When do you use one or the other?
@coffeebreaklanguages3 жыл бұрын
¡Hola! Yes, both of these are absolutely fine and correct. You can say "me gustaría tomar un café" or "quisiera tomar un café". These two sentences are correct and are pretty much interchangeable. Just remember that the verb "gustar" is used differently to the verb "querer", though!
@SteveCardiff2 жыл бұрын
I've used Quisiera many times instead of Yo Quiero because I understand it's more polite. But is it gender specific? ie Should I use QuisierO instead of QuisierA. My Spanish is not that good. Necesito esdudiar mas :)
@gerlautamr.6562 жыл бұрын
No, the word "quisiero" doesn't exist in Spanish.You have to always use "quisiera".
@SteveCardiff2 жыл бұрын
@@gerlautamr.656 Thanks :)
@ChrisCaledon8 күн бұрын
hahaha... sentence regarding the fiesta, I thought 'pero no quiso' meant, 'but no cheese'. haha
@DavidGeorgiaPersonalFinance3 жыл бұрын
If I am asking if someone would like coffee, would I say "Quisiera un cafe?". If I wanted coffee would I ask the same thing?
@coffeebreaklanguages3 жыл бұрын
¡Hola! 'Quisiera' is the imperfect subjunctive conjugation of the verb 'querer' for both the 'yo' form and the 'usted' form. This means that if you wanted to ask somebody if they'd like a coffee, using the usted form, you could ask them ¿Quisiera un café? Hope this helps!
@leenobody32493 жыл бұрын
Whatever became of Kara ?
@coffeebreaklanguages3 жыл бұрын
Hello! Kara moved on to her own projects after being on Coffee Break Spanish, but she remains a great friend of Team Coffee Break 😊