Me gustó mucho, me encantaría verlos con idioma original, creo sería muy cool.
@juansdf14 жыл бұрын
te refieres a inglés o a sueco?
@selina55989 жыл бұрын
Fabulous. This is one of the best Tanyas I have ever seen
@yamilaperez97895 жыл бұрын
Buenísimo
@yukino4756 жыл бұрын
Me encanta el tono de voz de tania
@ateneaessabia03992 жыл бұрын
Adoro a Tanya es mi segunda favorita de la peli😍, y en la segunda lo es su versión joven (la pequeña Tanya, como la llamo yo)
@dalmaarismendi66556 жыл бұрын
Buenos
@juansdf14 жыл бұрын
wow
@santinomarciano49782 жыл бұрын
La obra está genial, hubiese estado mejor con las canciones en ingles pero está buena
@sabioyo7 жыл бұрын
ES " Y SABE TU MAMA DONDE ESTAS ? .... porque cambian la letras..., le quitan elsentidoal tema.
@PABLOROMERO-zq1ro6 жыл бұрын
Por eso se llama Adaptación
@jaczonnn6 жыл бұрын
Las adaptaciones de las canciones de inglés a español, también tienen derechos de autor. Es por es que en cada producción de un musical se deben hacer nuevas adaptaciones.
@Donjanox5 жыл бұрын
porque son diferentes versiones la de sabe tu mama donde estas es de españa y esta es de argetina, cambian
@MsAnmiel5 жыл бұрын
Son dos aspectos 1ro adaptación la letra "original" traducida no la metes en la música ni con calzador 2do. Regionalización. La letra en español de argentina, México y España no son exactamente la misma, sí muy parecidas obvio vienen de la misma en inglés.