First Reaction to THE BOOM - 島唄 Traditional Okinawan Folk Song | Max & Sujy React

  Рет қаралды 129,176

Max & Sujy React

Max & Sujy React

Күн бұрын

Пікірлер: 91
@MaxSujyReact
@MaxSujyReact 3 жыл бұрын
(English below) こんにちは。私たちはマックスとスージーというタイとカナダのカップルです。私たちはタイに住んでいます。私たちは日本の音楽、コメディー、映画、アニメなどが大好きです。このビデオリアクションを楽しんでいただけましたら、シェア(埋め込み)をお願いします。親指を立てて(いいね!)、私たちのチャンネルに登録してください。そうすることで、KZbinはより多くの人にこの動画を提案できるようになります(KZbinアルゴリズム)。 p.s: 1日1本、日本の反応動画を公開しています。もし何か提案があれば、あなたのビデオのリンクを投稿してください、そうすれば簡単に見つけることができます。著作権上の理由から、主に生演奏を聴いています。ご協力ありがとうございました。 Hello. We are Max and Suzy, a Thai-Canadian couple. We live in Thailand. We love Japanese music, comedy, movies and anime. If you enjoyed this video reaction, please share (embed) it. Give us a thumbs up (like!) and subscribe to our channel. By doing so, KZbin will be able to suggest this video to more people (KZbin algorithm). p.s: We are releasing one Japanese reaction video per day. If you have any suggestions, please post the link of your video, so we can find it easily. For copyright reasons, we mainly listen to live music. Thank you for your cooperation.
@INFP-T50
@INFP-T50 3 жыл бұрын
ヨセフ
@あっちゃん-q5y
@あっちゃん-q5y Жыл бұрын
バブル期の大人が皆遊びまくってた、そんな時代に、第二次世界大戦で亡くなった多くの人に捧げた鎮魂歌なんです。🙏
@tysi5511
@tysi5511 3 жыл бұрын
オリンピックでこれ歌って欲しかったわ 平和への祈りで
@夕姫緋真
@夕姫緋真 2 жыл бұрын
久しぶりに本家の島唄を聴いて涙が止まらなくなりました。 今日は日本にとって戦争が終わった日。 多くの犠牲、痛み、苦しみをこの歌から感じます。 歌詞の意味を知って聴くと心に響くものがあります。 世界が平和でありますように。世界の人々に平安が訪れますように。 今日も部屋で祈ります。
@まめみつ-o2u
@まめみつ-o2u 2 жыл бұрын
風を呼び嵐がきた…海の向こうから見たことのない数の船たちを見た沖縄の人々がどんな思いだったのかをこの一文の歌詞に表してのが本当に心に響きます。でいごの花が咲く季節とコントラストな感じがより悲しみを表してるのかなと、聞くたびに涙が出る。
@林健太郎-d6h
@林健太郎-d6h 3 жыл бұрын
平和を願う気持ちが時を超えて風に乗り鳥と共に世界に届きますように Peace
@kt2182
@kt2182 3 жыл бұрын
二人とも歌の内容を理解してくれてますね。 これはラブソングではなく沖縄戦の悲しい歌です。
@ozely303
@ozely303 3 жыл бұрын
ワタシは宮沢和史さんのファンを30年続けてます。 日本を代表するアーティストです。 島唄は世界平和の歌となるべき日本を代表する平和への願いの歌。 沖縄出身でないミヤが沖縄で認められ日本でヒットし南米~へと...20世紀代表する歌です。
@kazum5082
@kazum5082 Жыл бұрын
本当の意味と共に世界に広まってほしい。
@大竹伸
@大竹伸 2 жыл бұрын
日本からです。今こそこの歌を世界で流して下さい。反戦の意味を込めた歌です。
@フルシチョフ-d3z
@フルシチョフ-d3z 3 жыл бұрын
島唄の歌詞の持つ本当の意味 でいごの花が咲き 風を呼び 嵐が来た (1945年春、でいごの花が咲く頃、米軍の沖縄攻撃が開始された。) でいごが咲き乱れ 風を呼び 嵐が来た (でいごの花が咲き誇る初夏になっても、米軍の沖縄攻撃は続いている。) 繰り返す 哀しみは 島わたる 波のよう (多数の民間人が繰り返し犠牲となり、人々の哀しみは、島中に波のように広がった。) ウージの森で あなたと出会い (サトウキビ畑で、愛するあなたと出会った。) ウージの下で 千代にさよなら (サトウキビ畑の下の洞窟で、愛するあなたと永遠の別れとなった。) 島唄よ 風にのり 鳥と共に 海を渡れ (島唄よ、風に乗せて、死者の魂と共に海を渡り、遥か遠い東の海の彼方にある神界 “ニライカナイ” に戻って行きなさい。) 島唄よ 風にのり 届けておくれ わたしの涙 (島唄よ、風に乗せて、沖縄の悲しみを本土に届けてほしい。) でいごの花も散り さざ波がゆれるだけ (でいごの花が散る頃、沖縄戦での大規模な戦闘は終わり、平穏が訪れた。) ささやかな幸せは うたかたぬ波の花 (平和な時代のささやかな幸せは、波間の泡の様に、はかなく消えてしまった。) ウージの森で 歌った友よ (サトウキビ畑で、一緒に歌を歌った友よ。) ウージの下で 八千代に別れ (サトウキビ畑の下の洞窟で、永遠の別れとなった。) 島唄よ 風に乗り 鳥とともに 海を渡れ (島唄よ、風に乗せて、死者の魂と共に海を渡り、 遥か遠い東の海の彼方にある神界 “ニライカナイ” に戻って行きなさい。) 島唄よ 風に乗り 届けておくれ 私の愛を (島唄よ、風に乗せて、彼方の神界にいる友と愛する人に私の愛を届けてほしい。) 海よ 宇宙よ 神よ 命よ (海よ 宇宙よ 神よ 命よ 万物に乞い願う。) このまま永遠に夕凪を (このまま永遠に穏やかな平和が続いてほしい。) 島唄は 風に乗り 鳥とともに 海を渡れ (島唄は、風に乗せて、死者の魂と共に海を渡り、 遥か遠い東の海の彼方にある神界 “ニライカナイ” に戻って行きなさい。) 島唄は 風に乗り 届けてたもれ 私(わくぬ)の涙(なだば) (島唄は、風に乗せて、沖縄の悲しみを本土に届けてほしい。) 島唄は 風に乗り 鳥とともに 海を渡れ (島唄は、風に乗せて、死者の魂と共に海を渡り、 遥か遠い東の海の彼方にある神界 “ニライカナイ” に戻って行きなさい。) 島唄は 風に乗り 届けてたもれ 私(わくぬ)の愛を (島唄は、風に乗せて、彼方の神界にいる友と愛する人に私の愛を届けてほしい。)
@wunryu2064
@wunryu2064 2 жыл бұрын
第2次大戦末期の島の戦いは本当に悲惨だ。 硫黄島では両軍とも非常に多くの兵隊が死んだし、沖縄では洞窟に隠れた島民が日本兵から渡された手りゅう弾で自殺したり、米軍から火炎放射で殺されたり、さらに、母子は島の断崖から岩場の海へ飛び降りて自殺した。 The battles on the islands at the end of World War II are often pitiful. Iwo Jima was scared because there were many people killed in battle, and in Okinawa, many islanders hid in caves, killed themselves by grenades handed to them by the Japanese army, or by U.S. fire radiation, and the island's mother and child jumped off a cliff to the rocky coast.
@iromizu125
@iromizu125 2 жыл бұрын
最後のリズムが早くなるところ、ずっと沖縄の人たちが宴会とかで三線引いて歌い踊るイメージがあります。  沖縄はお盆で最後のご先祖様を送り出すときに 楽しく踊って送り出すって知ってから・・島唄は鎮魂そして次世代に平和をつなぐ歌だと思うから。
@北の小太郎
@北の小太郎 3 жыл бұрын
凄いね。日本語への理解度。そう、沖縄弁は津軽弁並みに難しい。日本人にとっても。
@Phoenix0630.
@Phoenix0630. 3 жыл бұрын
Thank you so much for listening and loving this music. This music is always touching my heart. It is Very important music for Japanese.
@波波迦ははか
@波波迦ははか 3 жыл бұрын
I'm from Okinawa and this is a great song that many people can think about how the war is a nonsense and sad thing.
@yulayula4499
@yulayula4499 3 жыл бұрын
I'm glad Max & Sujy is trying to understand the meaning of this song 😃👍 This song uses an Okinawan instrument called "Sanshin"(三線). It has three strings and uses snake skin. Rimi Natsukawa is also playing the sanshin.
@pierretaka6085
@pierretaka6085 3 жыл бұрын
Masterpiece. This song was covered also by many South-American musicians.
@hirohiro5715
@hirohiro5715 3 жыл бұрын
This song is also popular in Argentina. Because there are many Japanese immigrants in South America. And this song was covered in Argentina as well. By the way, Sujy is always cute.😍💕
@おすな-h6e
@おすな-h6e Жыл бұрын
あ、そーなんだ。知らなかった
@ゲスくん-u5u
@ゲスくん-u5u 3 жыл бұрын
日本語字幕ありがとう❤️✨
@unelma3608
@unelma3608 3 жыл бұрын
三線の弦を爪弾く「チミ」という道具が人差し指にはまっているので、多分落ちないように親指で押さえてるだけで、手の形に意味は無いですよ、きっと。いつも楽しく拝見してます♪今日も日本の歌を聞いてくれてありがとう❤︎
@satobob7329
@satobob7329 3 жыл бұрын
なんだチミは?
@りんりん-l8q
@りんりん-l8q 3 жыл бұрын
@@satobob7329 吹いたやんけw
@satobob7329
@satobob7329 3 жыл бұрын
@@りんりん-l8q 志村さんに会いたいTT
@りんりん-l8q
@りんりん-l8q 3 жыл бұрын
@@satobob7329 わかりみ(´;ω;`)
@siihwood
@siihwood 3 жыл бұрын
I'm obsessed with this song. I song it at karaoke all the time. Glad to see people enjoy it. この歌がめちゃ好きです。よく歌ている。みんな好きなので良かった
@yokohamajunky
@yokohamajunky Жыл бұрын
沖縄出身です 歌詞で嵐が来たと歌ってますがこの嵐は米軍をさしてると思ってます(自分の考察)
@AMD-b4m
@AMD-b4m 2 жыл бұрын
からたち野道/THE BOOMも隠れた名曲です。アルバム買わないとなかなか聞けませんが、まだまだあり、私は初期の曲が好きでした。星のラブレターはコピーしてバンドでやってみましたが、スカのリズム難しいです!スカロックみたいな新たなジャンルみたい感じです
@MaxSujyReact
@MaxSujyReact 2 жыл бұрын
ありがとうございました。曲を聴いてみます。
@マンダリンオレンジ-f2o
@マンダリンオレンジ-f2o 3 жыл бұрын
この歌は戦争で亡くなった沖縄の人を偲ぶ歌らしいです。微かな記憶ですがヴォーカルの人は沖縄の人ではないので全部を沖縄音階にする事を躊躇った?のと八千代という日本語が入るのでBメロは通常の音階で歌う事にしたとテレビで観たことあります。
@mad8612
@mad8612 3 жыл бұрын
沖縄でバイトしてた時 こればっか流れてたわ
@AMD-b4m
@AMD-b4m 2 жыл бұрын
the boom は日本風のジャマイカのskaバンドで、島唄は沖縄民謡に魅了され作ったようで、以前の曲がこのバンドの原点です。すべての曲かなり完成度は高いです!
@abi-nw4lo9wt5q
@abi-nw4lo9wt5q Жыл бұрын
沖縄の悲しい歴史を知らないことが 悲しかったからガマ(防空壕)の中で自決 された魂を天に返したいと思って作った と言われていました
@gl2719
@gl2719 3 жыл бұрын
手の振りは、多分沖縄の踊りのエイサーだと思います。
@北海熊子-t4y
@北海熊子-t4y 3 жыл бұрын
BEGINは島人ぬ宝を聞いてみて欲しい
@ネェネ-c1u
@ネェネ-c1u Жыл бұрын
My aunt was a teenage nursing student during the war. She was rushed to the rescue and lost her life. Her name is also left on the cenotaph in Okinawa. And my grandpa also fought in the war. As an adult, she wishes she had listened to more stories. The instrument she was playing is a traditional Okinawan instrument called the shamisen.
@ネェネ-c1u
@ネェネ-c1u Жыл бұрын
Correction: ❌It's not a shamisen, it's a ⭕️ sanshin.
@hiroto282
@hiroto282 2 жыл бұрын
沖縄に行かれたらヒメユリの塔の「ガマ」を見てください。より深くこの歌詞の意味がわかるでしょう
@MaxSujyReact
@MaxSujyReact 2 жыл бұрын
ありがとうございます!そうします。
@すい-c5n
@すい-c5n 3 жыл бұрын
i'm live in okinawa.thank you for the reaction video of Rimi Natsukawa and The Boom.The instrument used is called "Sanshin" .And when you raise your hand and look up ,you of ten dance at weddings,etc.in the sence that you can share joy and sadness with the jump called "Kachashi" which means to stir.
@AMD-b4m
@AMD-b4m 2 жыл бұрын
川の流れは boom も良い曲です
@港川人のみなっちー
@港川人のみなっちー 3 жыл бұрын
琉球語には古代の日本語が残り、琉球音階には日本の古典音階と共通する。 古代日本語も「神の遺伝子(Y染D系)も朝鮮半島や北方の大陸側には存在し無いし、逆に日本の神社の元になる自然崇拝や太陽神信仰も琉球にその原始信仰を源流として見い出す事が出来ます。 琉球音階と日本の古典音階には「レ」と「ラ」の音が無く、日本人は「ラ」の音が苦手で、一方で沖縄の聖地(斎場御嶽)には「ラ」の音が一杯(自然の音?、神?)と言った詩人がいて、古代日本人には音や音楽にも神が宿り、その神の領域を結界として守ったのかも知れません。 だとすればこの音階は「聖なる音階」 島唄は沖縄戦を歌った歌。 ドイツ戦線は日本戦線よりも激しかったが、沖縄戦はドイツ戦線よりも遥かに激しかった戦。 近代戦でも沖縄戦より激しい戦闘はないのには、そんな日本の源流と思われる地域で行われた「沖縄戦」に絡むと必ず沖縄の人を批判するコメントが出てくるのは何故でしょうか?。 言葉の意味が分からなくても琉球音階に日本人の多くが心癒されるのは、純日本人にとっては魂の次元や遺伝子が共鳴を起こすからではないでしょうか? 「聖なる音階」で沖縄戦を歌う「島唄」はやはり鎮魂歌、哀しい。
@hal9741
@hal9741 3 жыл бұрын
でいごの花が咲く時期に、戦争がやって来た。ウージの下で出会った愛しい人と、別れが来た。2度と帰らない愛しい人の元へ、島を渡る風よ、私の声を届けて下さい。
@李亨-h9z
@李亨-h9z 3 жыл бұрын
Like this song from Taiwan.
@takau7211
@takau7211 3 жыл бұрын
ナチュラルメイクのスージー可愛いね☺️
@ssf4442
@ssf4442 3 жыл бұрын
Maxもイケメンだからねー
@chico5580
@chico5580 Жыл бұрын
とっても可愛いと思いました!ドレスも似合ってる😊
@shiroito1625
@shiroito1625 11 ай бұрын
I'm sure others have already introduced this, but just a comment. This instrument is a 'sanshin' instrument from the Okinawa region. The body is made of snake skin. It is said to be the root of the Japanese shamisen. It was originally a variant of a Chinese instrument from long ago.
@おもち-o9u3w
@おもち-o9u3w Жыл бұрын
THE BOOMの手紙もぜひ聞いてほしいです。
@nichiyoudenyugekijo
@nichiyoudenyugekijo 3 жыл бұрын
聴いてくれてありがとう。
@リュウ-f3j
@リュウ-f3j 2 жыл бұрын
こんにちは。 沖縄音楽なら石嶺聡子もお願いします。
@fino.9926
@fino.9926 3 жыл бұрын
悲しい歌ですね…泣きそうになっちゃう
@KkTai-wj4zn
@KkTai-wj4zn 3 жыл бұрын
沖縄戦を意味する歌なんですよね、、、
@wesyokohama
@wesyokohama 3 жыл бұрын
It ’s a song of genocide sadness by the US military.
@claudioyonamine8494
@claudioyonamine8494 2 жыл бұрын
Meu pai e a minha família estavam lá em 1945. Eles moravam no sul de Okinawa, perto do castelo Shuri. Meu pai que tinha 8 anos, nunca criticou os americanos, inclusive ele disse que os americanos tinham melhor coração que os soldados japoneses. Onde eles moravam, uma aldeia morreram 55%, incluindo o meu avô que é pai do meu pai. Ele foi criado pelo meu bisavô e depois, meu pai chamou todos para ir para o Brasil em 1957. Meu pai ainda está muito bem de saúde e consciente.
@ちなちな-n6p
@ちなちな-n6p 3 жыл бұрын
黄金の花も聴いてもらいたいです。
@myanagihara2901
@myanagihara2901 2 жыл бұрын
They are ordinary Rock band so(^^)
@佐久間勝志-v6h
@佐久間勝志-v6h 3 жыл бұрын
カナダ人男性のリアクションいいね👍
@吼鳳
@吼鳳 3 жыл бұрын
字幕改善された様で感謝致します。反応的には見ていて特徴的で楽しめたのですが字幕がうるさくて。偶々みたら改善された字幕での反応は見ていて快適です。
@AMD-b4m
@AMD-b4m 2 жыл бұрын
スカって、首ふりリズムとると、普通のビートの逆のリズムと気が付きます。nn.yes.nn.yes.nn.yesのリズムです→通常は、yes.nn.yes.nn
@hitomi.s7698
@hitomi.s7698 3 жыл бұрын
急にどうした冒頭ww
@クリオネ-c4b
@クリオネ-c4b 3 жыл бұрын
YELLOW MONKEYのjamも聞いてほしいな✨
@AMD-b4m
@AMD-b4m 2 жыл бұрын
the boom は星のラブレターのころが最盛期です。ジャンルは→ska バンド→n...cha n....cha n....chaというリズムの曲が彼らの基本リズムとなります。
@geihamiwosukuu
@geihamiwosukuu 3 жыл бұрын
手のジェスチャーはおそらく「届ける」とか「送る」の意味じゃないかなって思います。
@タオ坊
@タオ坊 3 жыл бұрын
ワシのオハコや!
@竹森丈智-q9u
@竹森丈智-q9u 3 жыл бұрын
あのOKの手のポーズが、サトウキビの森で出会った男性に一目惚れして仲良くなった男性がサトウキビの下で死んだから、戦争を経験したおばあさんが年を重ねて今の年になって彼の霊(たましい)が海を渡って欲しい。っていうポーズだと思います。
@涼子鈴木-p9p
@涼子鈴木-p9p 2 жыл бұрын
沖縄戦で亡くなった人の哀しさ 願いの唄
@ユージン-b7q
@ユージン-b7q 3 жыл бұрын
コーラスってもしかしたら山根麻衣さんか?
@bop6776
@bop6776 2 жыл бұрын
コーラスは歌のサビのことですね。
@muttyann
@muttyann 3 жыл бұрын
CHARAさんお願いします
@佐久間勝志-v6h
@佐久間勝志-v6h 3 жыл бұрын
タイの女性かわいい❗
@AMD-b4m
@AMD-b4m 2 жыл бұрын
歌詞ありました!deigo and ウージなどは沖縄の花や植物の沖縄独特の言葉のため理解が難しいかもしれないです。ちなみに沖縄は昔、日本ではなく、琉球王国で自然を愛する優しい民族でした。言葉も日本語とは違う民族で、北海道のアイヌ民族と似た自然を大切にし、アニメでゴールデンカムイで出てきます!自然や動植物に神様が必ずいます→カムイ→神。北海道の地名はアイヌ語からできたものが多く、それぞれ意味があるようです。余談になりました→北海道の小樽もアイヌ語→砂浜の中の川という言葉からきています→o ta ru→アイヌ語はota oru naiと発言するようです
@MaxSujyReact
@MaxSujyReact 2 жыл бұрын
少し前に「ダイナミック琉球」のリアクションビデオを撮ったんです。あなたが言及したことは、あの曲にもあったと思います。
@花の子ルンルン-y6i
@花の子ルンルン-y6i 3 жыл бұрын
ホウドリは、簡単に捕まえられて食われて島唄。カッコつけて
@岸谷桃子
@岸谷桃子 3 жыл бұрын
It’s a SANSI
@花の子ルンルン-y6i
@花の子ルンルン-y6i 3 жыл бұрын
パンダは友好のあかしと言って、ちゃっかり生まれたのにもレンタル料請求してくるが、あれチベットからガメてきたんだよな。
@花の子ルンルン-y6i
@花の子ルンルン-y6i 3 жыл бұрын
@りが爺-v6l
@りが爺-v6l 3 жыл бұрын
沖縄にアメリカ軍が来たから本土に伝えてくれって歌だよね? その通りに2000機の神風特攻隊に大和の海上特攻したのに勝てなかったから助けてないとギャーギャー言ってる沖縄の人ってなんなんだろ
@MC-gf1hd
@MC-gf1hd 3 жыл бұрын
私は、沖縄県人です。あの戦の時の全ての日本の軍人お方には犠牲を承知でお国をも持ってくれた事に感謝しています。私の祖父も南洋で戦死しております。
@花の子ルンルン-y6i
@花の子ルンルン-y6i 3 жыл бұрын
沖縄の人ではないのではないですか? なんてこと言うと、変人扱いの雰囲気が醸成されてしまっております。この歌も
@mentaiko-pasta
@mentaiko-pasta 3 жыл бұрын
ヒント 反米の人達の顔つきが日本人とも沖縄の人とも違うのは何でかな?
@おひがん
@おひがん 3 жыл бұрын
騒いでるの沖縄県民の皮を被った中韓だからだよ
@瀬戸内ひまわり
@瀬戸内ひまわり 2 жыл бұрын
あなたは、日本人ですか?沖縄の人達が犠牲になって、本土を守ってくれて、いま私とあなたが生きてるのがわからないんですかね。先人達がいて、今の私達がいるのを、理解してください。
@JesusBuddha
@JesusBuddha 2 жыл бұрын
島唄の原曲は奄美の民謡、沖縄の唄でも反戦の唄でもない。宮沢(THE BOOM)がどんな思いでパクッて隠ぺいしたのか、聞くたびに奄美の人に申し訳ございません。
@栗人東木
@栗人東木 Жыл бұрын
その曲は有名な民謡ですか?もし曲名をご存知でしたら教えて下さい。ちょっと聴いてみたいです。
Мама у нас строгая
00:20
VAVAN
Рет қаралды 10 МЛН
ТЮРЕМЩИК В БОКСЕ! #shorts
00:58
HARD_MMA
Рет қаралды 2,6 МЛН
The BOOM - 島唄 ( Live )
5:45
SilentFace007
Рет қаралды 424 М.
Мама у нас строгая
00:20
VAVAN
Рет қаралды 10 МЛН