Рет қаралды 208,259
Me'al Pisgat Har Hatzofim (From The Summit Of Mount Scopus) - Ofra Haza on the Dan Shilon Show with Israeli Prime Minister Benjamin Netanyahu, Former Israeli Prime Minister and President Shimon Peres z"l (1923-2016) and Former Israeli Prime Minister Yitzhak Shamir z"l (1915-2012); 1998. Host/Presenter Dan Shilon introduces the song as 'Me'al Migdal Har Hatzofim' ('From The Tower Of Mount Scopus').
Mount Scopus looks down on Jerusalem from the Eastern ridge across the Mount of Olives.
For almost 2,000 years the Jewish people yearned for Jerusalem from their exile in the Diaspora.
Even after the establishment of the modern State of Israel, the Old City with its holy Jewish sites of the Temple Mount, the Kotel - the outer Western Wall of the sanctuary - and Mount Scopus itself, were beyond reach, under Jordanian dominion.
Mount Scopus was the site of the original Hadassah Hospital and part of the Hebrew University of Jerusalem that became an embattled enclave during the war of Israel's Independence, with the medical staff undergoing a long siege, during which many convoys tried to reach it despite suffering heavy casualties.
From 1949-1967, it survived as an Israeli enclave in Jordanian territory, supplied by weekly convoys that reached it under UN protection via the Mamilla gate in the wall that separated modern West Jerusalem from East Jerusalem.
This song reflects the special place Mount Scopus held in people's hearts, and the language reflects the Jewish people's traditional expressions of yearning for peace, the holy sanctuary, and the peace of Jerusalem.
Many biblical songs about Jerusalem have been set to music by modern Israeli composers, but there are also modern classics from the 1960s and from after the Six Day War in 1967 - of which this song is one of the best-known and best-loved.
Me'al pisgat har hatzofim
Eshtachaveh lach apa'im
Me'al pisgat har hatzofim
Shalom lach Yerushala'im
Me'ah dorot chalamti alayich
Liz'kot, lirot be'or panayich
Yerushalaim, Yerushalaim
Ha'iri panayich livnech
Yerushalaim, Yerushalaim
Mecharbotayich evnech
Me'al pisgat har hatzofim
Shalom lach Yerushalaim
Alfei golim mik'tzot kol tevel
Nos'im elaich einaim
Alfei brachot hayi b'rucha
Mikdash melech ir mluchah
Yerushalaim, Yerushalaim
Ani lo azuz mipo
Yerushalaim, Yerushalaim
Yavo hamashiach yavo
From the summit of Mount Scopus
I will prostrate myself to you
From the summit of Mount Scopus
O Jerusalem, peace unto you
For a hundred generations I have dreamt of you
To merit and behold the light of your countenance
Jerusalem, Jerusalem
Light up your face to your son
Jerusalem, Jerusalem
From your ruins will I build you
From the summit of Mount Scopus
O Jerusalem, peace unto you
Thousands of exiles around the world
Raise up their eyes to you
In thousands of blessings may you be blessed
Kingly sanctuary, royal city
Jerusalem, Jerusalem
I shall not move away
Jerusalem, Jerusalem
The Messiah will surely come, one day
מעל פסגת הר הצופים
אשתחוה לך אפיים
מעל פסגת הר הצופים
שלום לך ירושלים!
מאה דורות חלמתי עלייך,
לראות, לזכות, באור פנייך!
ירושלים, ירושלים,
האירי פנייך לבנך!
ירושלים, ירושלים,
מחרבותייך אבנך!
מעל פסגת הר הצופים
אשתחוה לך אפיים
מעל פסגת הר הצופים
שלום לך ירושלים!
באלפי ברכות היי ברוכה!
מקדש, מלך, עיר מלוכה!
ירושלים, ירושלים,
אני לא אזוז מפה!
ירושלים, ירושלים,
יבוא המשיח, יבוא!
Words: Avigdor Hameiri
Music: Moshe Rapaport / Folk
Transliteration: www.hebrewsongs.com
Translation: www.hebrewsongs.com
Hebrew Lyrics: www.shironet.mako.co.il
Translator Notes: Gila Ansell Brauner