يرجى subscibe ومتابعة قناتنا يوتيوب .... انقر على رمز الجرس للحصول على تحديثات منتظمة على مقاطع الفيديو kzbin.info
@عبدالعزيزالمجرن-و1ع2 жыл бұрын
رائع
@rita86172 жыл бұрын
و كثير من المسلمين حاليًا هم أعراب على آثار آبائهم مهتدون
@hamadalbahri29232 жыл бұрын
احسنت
@OKABTV2 жыл бұрын
يرجى الاشتراك في صفحتنا واضغط على رمز الجرس لمزيد من التحديثات ... اشترك الآن لمزيد من مقاطع الفيديو kzbin.info
@WafaAlhasan-bn5ro6 ай бұрын
عرب اتراب ..هل يعني انها فاسده
@Amalzohear2 жыл бұрын
الصوت منخفض جدا في كل الحلقات
@WafaaMohammed-z7u2 жыл бұрын
إذن ما العلاقة بين فعل عرب بمعنى فسد وبين عربي (لسان عربي) ؟؟؟
@OKABTV2 жыл бұрын
يرجى subscibe ومتابعة قناتنا يوتيوب .... انقر على رمز الجرس للحصول على تحديثات منتظمة على مقاطع الفيديو kzbin.info
@ziyada3932 жыл бұрын
هناك خطاء إملائي في كلمة ومن حولهم سقط سهواً.
@mortadaabdelmoaz34462 жыл бұрын
عربي اي كامل تام و خالى من العيب والنقص وعكسها أعرب اي غير كامل وغير تام وبه عيب ونقص لدخول همزة التعدى تقلب المعنى إلى النقيض مثل عرض واعرض وقسط واقسط وان القرءان الكريم لم ينزل لأي جنس من الأجناس ولا لأي قوميه من القوميات لانه للناس كافه نذير وبشير
@ziyada3932 жыл бұрын
يا مسلم يا أبن المسلمين أقصد بالكتابه الظاهره بالمقطع
@مسترسكر2 жыл бұрын
ورغم ذلك تجد الفكر مازال منحصر في قول الطبري ان العرب هم من سكن الصحراء من البدو. يا امة فسدت من جهلها الامم.
@medhammou_m22 жыл бұрын
السلام عليكم ورحمة الله الاية التي فيها لهم عقول واعين وآذان لا يعقلون بها هذه على الانس والجن... لكن مستحيل انسان يفكر على خلق الجن لللانس قلوب. وللجن قلوب. كيف. وهم امم. هذه الاية.. فيها كشف حقيقة بين الانس والجن الاية فيها عجب حتى يعلمون امور مخفية عنهم الاية سريحة. هل الاية فيها شك وخطا او الناس. جاهلين للجن. اما عن الأعراب. العرب اسم يطلق على كل العرب الناطقة بلسان عربي لكن الاعراب. هل هم البدو او الذين تعربوا. اي اصبحوا يتكلمون عربية وكانت لهم لهجة اخرى. ..اما من الهجرة او النزوح والهروب من حروب. وتزاوجوا فيما بينهم... ليس اصليين (وجهة نظر) الانسان يبحث والايات البينات كثيرة تفصل الاعراب. وَلَقَدْ ذَرَأْنَا لِجَهَنَّمَ كَثِيرًا مِّنَ الْجِنِّ وَالْإِنسِ ۖ لَهُمْ قُلُوبٌ لَّا يَفْقَهُونَ بِهَا وَلَهُمْ أَعْيُنٌ لَّا يُبْصِرُونَ بِهَا وَلَهُمْ آذَانٌ لَّا يَسْمَعُونَ بِهَا ۚ أُولَٰئِكَ كَالْأَنْعَامِ بَلْ هُمْ أَضَلُّ ۚ أُولَٰئِكَ هُمُ الْغَافِلُونَ (179) البحث وجاء المعذرون من الأعراب سورة At - Taubah , آية : 90 الفاسقين ( 96 ) الأعراب أشد سورة At - Taubah , آية : 97 علیم حکیم ( 97 ) ومن الأعراب سورة At - Taubah , آية : 98 سميع عليم ( 98 ) ومن سورة At - Taubah , آية : 99 الأعراب وممن حولكم من الأعراب منافقون سورة At - Taubah آية : 101 ومن حولهم من الأعراب أن يتخلفوا سورة At - Taubah , آية : 120 لو أنهم بادون في الأعراب سورة Al - Ahzab , آية : 20 لك المخلفون من الأعراب شغلتنا سورة Al - Fath , آية : 11 قل للمخلفين من الأعراب ستدعون سورة Al - Fath , آية : 16 خبير ( 13 ) * قالت الأعراب سورة Al - Hujurat , آية : 14
@beylarbeypacha39162 жыл бұрын
ولكن يا أستاذ خليد السياق الذي وردت فيه كلمة الأعراب يتحث عن سكان البادية الغلاظ الذين نافقوا وتخلفوا عن الجهاد وآذوا الرسول والصفات التي ذكرهم بها الله من شدة كفر ونفاق واتخاذ الزكاة مغرما هي متأصلة فيهم ولا تزال الى اليوم في البدو في كل بلدان العالم
@OKABTV2 жыл бұрын
يرجى subscibe ومتابعة قناتنا يوتيوب .... انقر على رمز الجرس للحصول على تحديثات منتظمة على مقاطع الفيديو kzbin.info
@rita86172 жыл бұрын
En français, on peut le traduire par les bornés et les renfermés. Malheureusement dans le Coran ce mot est traduit par bédouin dans les autres langues. Le mot perd son sens ainsi que celui du verset qui le contient et a son tour devient illogique ainsi que le Coran Un seul sens pour 2 mots différents : Surat Eltwba aya 97 : Les Bédouins (الاعراب)sont plus endurcis dans leur impiété et dans leur hypocrisie, et les plus enclins à méconnaître les préceptes qu'Allah a révélés à Son messager. Et Allah est Omniscient et Sage. Alors que dans surat Youssef, le prophète Jacob est un bédouin : And he raised his parents upon the throne, and they bowed to him in prostration. And he said, "O my father, this is the explanation of my vision of before. My Lord has made it reality. And He was certainly good to me when He took me out of prison and brought you [here] from bedouin (البدو)life after Satan had induced [estrangement] between me and my brothers Il devient absolument important de revoir toutes les traductions du Saint Coran dans toutes les langues. Des versets par leurs traductions erronées deviennent dangereux ⚠️ et conduisent à l’athéisme
@ahmedbnhmida8051 Жыл бұрын
لا حظ الفرق بين يعقل ويفقه. الدوغمايى تبارك الله هل كان ارسطو حجازيا ااالسي راك كتنطق القرءان بالدارجة الله يهديك هذا سوق واعر عليك