I just watched the eng version, but i came to watch the better version
@Renagade014 жыл бұрын
yes a man of culture you are i show respect to you comrade
@pandagelud5204 жыл бұрын
Yes comrades
@lanteller0004 жыл бұрын
"We call this... The better version"
@omarguerra18384 жыл бұрын
this literally sound like shit
@Anzure4 жыл бұрын
@@omarguerra1838 dood Japanese voice acting is way ahead, really way ahead of eng voice acting. Sorry if it hurts you but it is
@heartflia53094 жыл бұрын
I am here just because of my love for japanese, i dont even understand man xd
@2tikin4 жыл бұрын
ty!
@heartflia53094 жыл бұрын
@@2tikin YOURE WEOLCOME MAN
@pamush4 жыл бұрын
SUGOYYYYYYYYYYYYYY MASAKA YAMERO NANISTEURUNO EREN LEVI NINGENKA
@DragonFollower234 жыл бұрын
Man, I kinda hoped Viego would still say his iconic line, "She IS my world." He just said here to return her.
@inox454 жыл бұрын
Thats what i wanna say about I'm pretty sure this cinematic don't know much about Viego.
@無題-iz2l3 жыл бұрын
@@inox45 ya, bad translation. But Japanese can’t understand the meaning of the, “world” because there is no literal device to describe in Japanese language.
@Saseraki3 жыл бұрын
@@無題-iz2l Really? I think there are words for a proper translation, In this case, "world" could be interpreted as 全て (Subete) which means "All", it is not the same word, but implies the same context as the original: 彼女は私のすべてです (Kanojo wa watashinosubetedesu) "She is my everything!" I think in this case they were just a bit lazy xD
@無題-iz2l3 жыл бұрын
@@Saseraki Senna said “you going to destroy world”, and Virgo replied “she is my world” in English ver. Term “Everything” and “World” couldn’t be metaphor in Japanese. Maybe Japanese translation should’ve made “全てを破壊する気?” ”彼女が私の全てだ”。Instead of saying “世界”。
@Saseraki3 жыл бұрын
@@無題-iz2l The same fix could be aplied to what Senna said, instead of saying "You are going to destroy the world" she could say "You are going to destroy everything", then Viego will say "She is my everything" then the conversation and context are appropriate.
@noir64924 жыл бұрын
I hear kiritsugu here and also he is trying to beat the shiit of ruined king
@lucratyo22854 жыл бұрын
viego should voice by kotomine kirei then :/
@teejayoropel9504 жыл бұрын
@@lucratyo2285 Kirei is Nasus
@minchi_the_aoigirl4 жыл бұрын
*Viego's voice in Japanese is so DAMN PERFECT*
@inox454 жыл бұрын
What..? That's the worst Viego acting I've ever seen...1:34 what happened to viego lol
@youdontknowme29133 жыл бұрын
Lol wtf
@publiusflavius70644 жыл бұрын
「勇者? いや……私はこのハンマーを預かっているだけの、ただのヨードルだ」
@yamadatakeshi81894 жыл бұрын
やっぱ小山りきゃはイケボやね
@agentshadowbear16553 жыл бұрын
マスターチーフも小山さんだしな
@tukangblink58994 жыл бұрын
i hope this anime get season 2
@LmaoHeha4 жыл бұрын
Just come to watch my favorite Leagues of Legend anime
@はいはいはいはいはいはいはいはい4 жыл бұрын
サミーラ姉貴かっこよすぎ、、
@_Gia_80924 жыл бұрын
OMG! Japanese voices is the best
@kenmaofficialwife___13154 жыл бұрын
The way they say each others name..... Perfect
@horu76404 жыл бұрын
Kinda dissapoint the lack of love the King put in it in the japanese version i mean "She is my world" is "Return my girlfriend to me" but over all was a frecking good voice acting man.
@ルクス君の朗読細胞3 жыл бұрын
er ur disappointment is kinda meaningless btw, coz u misunderstood the meaing of "kanojo" in here, and most of you overseas hv this problem. in here, "kanojo" is refered to a "girl" (obviously), and based on Viego's stance, that means "my woman" or "my queen" (as he has mentioned a few seconds ago). learn more japanese for yourself. p.s. dont translate "pls be my gf" to "pls go out with me" thanks these are some true awful translations
@horu76403 жыл бұрын
@@ルクス君の朗読細胞 I see you have a good point , but your manners are quite disspointing , even if a position when your passive agressive all the time , thanke for the info asshole , now fuck off
@yasu76844 жыл бұрын
perfect version!
@おもち-x1g9d4 жыл бұрын
ルシアンの声かっこよ
@GipGip554 жыл бұрын
セナの「世界を破滅させる気?(You will destroy world!)」に対して英語版では「She IS my world(彼女こそが私の世界だ)」なのに日本語では「彼女を取り戻す」っていう普通の訳になってるのは微妙な意訳だな
I was just looking for voiceovers, I think I found something better.
@trant4064 жыл бұрын
❤️🔥❤️
@obeneko4 жыл бұрын
ポッピーがキモイ??むしろポッピーが帰ってきたんだ。ロリポッピー以外の全てのスキンを戻そう!!
@licht29824 жыл бұрын
Who voiced lucian and viego? Japanese dub made this even better ngl
@WenjiWanker4 жыл бұрын
Dont know Viegos Voice but i think Lucian is voiced by the same Voice Actor Askeladd from Vinland Saga
@WenjiWanker4 жыл бұрын
I think Viego is the same guy that voices ikkaku from Bleach and Viral from Gurren Lagann
@WenjiWanker4 жыл бұрын
My Bad it was Starrk from Bleach and Kiritsugu Emiya from Fate Zero
@janmauricegomezmato41834 жыл бұрын
Time-alter: Double accel
@wagahaisandayo4 жыл бұрын
ま、まさか勇者王?!
@karahankara924 жыл бұрын
そう言われてみれば確かに似ていますね
@まあまあ-k5e4 жыл бұрын
カッコいいやん
@2am6964 жыл бұрын
まあまあやな
@iiyamaMonitor4 жыл бұрын
カルマの土下座強すぎて草
@カンガルーの疑似餌4 жыл бұрын
もう謝れないねぇ
@reoando16154 жыл бұрын
Good nice
@kelvinthenedy4 жыл бұрын
1:46 Evangelion reference?
@evchivan4 жыл бұрын
Get the goddam robot noxus!!!
@Morasaky4 жыл бұрын
come on guys where is the eng sub?
@kurasakikenji4 жыл бұрын
Last time they did.. they got critic so bad.. I don't think they going to do it again or maybe they still translating this.
@heatherxo43744 жыл бұрын
@@kurasakikenji why did they get criticised
@starryskies2794 жыл бұрын
@@heatherxo4374 Iirc it was bc the subs were just the words directly taken from the English video.
@diobrando62454 жыл бұрын
Why does this give me feeling like when Vaatu take Raava out from Korra's body..
@50001elias4 жыл бұрын
tiene la voz del momoshiki
@Liquel24 жыл бұрын
Si! ♥️♥️♥️
@drmarco14844 жыл бұрын
Està genial
@Axel-ow7vq4 жыл бұрын
No mames no medi cuenta la verdad mejor vuelbo a ber boruto
@ricardotorres77064 жыл бұрын
Y senna la de Erza uwu
@Axel-ow7vq4 жыл бұрын
@@ricardotorres7706 wtf
@ame54844 жыл бұрын
Perfection 😘
@kevindario65204 жыл бұрын
Que buen Japonés
@ricardotorres77064 жыл бұрын
Erza se hizo negra en su resurrección jaja
@StandingTALL4now4 жыл бұрын
I love Portugese language!
@fk-rv6rk4 жыл бұрын
ポッピーふわふわしてるのか
@priest37384 жыл бұрын
I came here for Japanese dub🖤
@こちこがらし4 жыл бұрын
ポッピーもっと可愛くして…
@jaggi0284 жыл бұрын
Yes
@tks45414 жыл бұрын
ああ今度出るルインドキングのRPGにつながんのねコレ
@lourdf0x4 жыл бұрын
Senna sounds like naruto
@inox454 жыл бұрын
ルシアンとセナは早くも最高だった。 やっぱり日本の声優陣の演出力はすごいと思う。 ただ、ディエゴはちょっと残念だ。 ここではディエゴがダークな悪党として描かれている。 しかし、ディエゴは「正気でない愛人」という評価の方が多い。 インゲームのセリフだけ見ても、 分かる部分だよ。 特に、1:34で「彼女を返して」と言うようだが、原文では「彼女は私のすべてだ」と言う。 このような翻訳は、シナリオ翻訳家がストーリーを理解できなかったことを示している。 しかし、このような斬新なディエゴも悪くない。 Lucian and Sena were cleverly dope. I think the Japanese voice actors' production skills are amazing. However, Viego is a bit disappointing. Here, Viego is described as a deep dark villain. But Viego has more reputation for being a crazy lover. It's something you can know just by looking at the in-game lines. Especially in 1:34, Viego says, 'Give her back,' and in the original, 'She's my world.' But this new Viego isn't bad either.
@GereGere4 жыл бұрын
確かにそこは残念ですが、「She is my world」は4音節しかなく、日本語で「彼女は私の全てだ」や「彼女こそ我が世界」などと言おうとすると尺に収まりません。例えば「我が全て」にしてしまうと主語がありません。少なくともこれまでの日本語版を見ても、翻訳スタッフが文意を全く理解していないとは考えられず、ここは難しい判断だったのではないしょうか。もう1つのヨードルのムービーでも、TFの”tick, tick, tick”を「ヨードルはヤバいぜ」にするなど、日本版ムービーのローカライズは結構独自のアレンジをしてますよね。 While I totally agree with you that the translation misses the core personality of Viego, considering the fact that the phrase "She is my world" only has four syllables, it is extremely difficult for Japanese to include all the meanings within the same length, I believe they did this intentionally. If you watch the Wild Rift Yordle movie, TF's phrase "tick, tick, tick" is replaced with "Don't mess with Yordles" - Riot JP loc team is making some unique arrangements of their own.
@amateurplaygames64354 жыл бұрын
I don't need subtitles for this bois I'm good
@ehsanshahriyari6034 жыл бұрын
Japanese voice for viego is far more better than that angry Italian guy!
@misterk30644 жыл бұрын
Japan makes everything sound cool...but there is a gravitas to english too
@あなたあ-p3t2 жыл бұрын
この後スレッシュに殺されるのか、、、
@casualgrandpa92634 жыл бұрын
All I hear is kiritsugu emiya
@FredoAL.3 жыл бұрын
And yamato
@samuelbombom1204 жыл бұрын
Why everything in Japanese sounds like an Anime.
@deathfearclouda84653 жыл бұрын
リーグ・オブ・レジェンズ is kinda weird
@FredoAL.3 жыл бұрын
This is more better than english
@membrijosamembril42924 жыл бұрын
0:37 nee nee lucian chan tayobu? OwO
@cirusfeindiri68184 жыл бұрын
Japanese version
@sitimi674 жыл бұрын
アベンジャーズやん
@HanniSeidenba05253 жыл бұрын
wow guys, this is japanese channel. なんでみんな英語で話してるの?
@シモヘイへ-e6g4 жыл бұрын
おいカルマ、なんだそのスキル
@カンガルーの疑似餌4 жыл бұрын
土下座大爆発
@noticemesenpie694 жыл бұрын
if only LoL PC has audio settings like in Wildrift #MissFortune #MiyukiNumbaWan
@firstblood6374 жыл бұрын
Why lucian sounds like Jotaro lol
@iaq5664 жыл бұрын
おもしろい
@Songoku4GT4 жыл бұрын
新キャラか!?
@yakshads8084 жыл бұрын
ага спасибо рекомендации __)
@LiaLia-lo3mt4 жыл бұрын
Wwwwww Arthas
@TacticalVIHI4 жыл бұрын
Arthas the ruined king LoL
@RadomskiGit4 жыл бұрын
Viego voice omng :O
@武田領4 жыл бұрын
セナナーフ?
@henritepuru4 жыл бұрын
デ ビ ル メ イ ク ラ イ 6
@MM-tw9wy4 жыл бұрын
好家伙这不比博人传热血?
@knnow68804 жыл бұрын
so 20 mil views
@camilletsais85904 жыл бұрын
there was a missed opportunity with za warudo , really cringe yes, but even then it would be at least funny
@newby77273 жыл бұрын
viejo sabroso
@goofy62674 жыл бұрын
Anime
@fuhrergrisac63904 жыл бұрын
Gaaaaaaaaaaaa
@fuhrergrisac63904 жыл бұрын
Esta vacante ese GAAAAAA
@sebastianmezasuarez27324 жыл бұрын
No entendi ni merga xd
@frankraymundoquio1643 жыл бұрын
alv version japones
@jinhunterslay16383 жыл бұрын
Senna is...pretty pathetic. Kidnapped easily by Tresh? Got choke-hold and dominated by Viego easily? sigh...