Śmieszne Polskie Nazwy Miast i Krajów

  Рет қаралды 20,015

Dave z Ameryki

Dave z Ameryki

Күн бұрын

Które miasta i państwa mają śmieszne nazwy po polsku?
www.davezamery...
Chcesz zebym ci cos nagral? Sprawdz tu: davezameryki.p...
Mój adres mailowy: Dave.z.Ameryki@gmail.com
Nowe filmiki co czwartek (12:30pm) o kulturze
*Nowe szybkie lekcje angielskiego co niedziele (9:30am)*

Пікірлер: 457
@monikasaeg4675
@monikasaeg4675 3 жыл бұрын
Nazywamy włoskie miasto Milano Mediolanem GDYŻ historia Polski i języka polskiego jest dłuższa niż 500 lat i wtedy jak mieliśmy pierwsze kontakty z tym miastem nazywało się ono po łacinie Mediolanum, a łacina była wtedy językiem bardziej międzynarodowym w Europie Zachodniej niż dziś angielski. A zatem nazwa polska włoskiego miasta Milano pochodzi z łaciny, a nie z włoskiego.
@jopkins11
@jopkins11 3 жыл бұрын
Dokładnie: zanim Kolumb wypłynął w swą sławetną podróż, Wołosi - czyli Vlach'y albo Wałachy bądź Własi - przybywali do Polski z Wołoszczyzny (Valachii, Wałaszczyzny), która leży na południe od ziem polskich właśnie, a poziom wiedzy geograficznej w XIII czy XIV wieku nie był tu wiele wyższy od współczesnego amerykańskiego poziomu ;)
@cribs962
@cribs962 3 жыл бұрын
i jeszcze ludzie mu łapkują w górę, dobrze muwi mondry!!!
@jacekszczodrak5526
@jacekszczodrak5526 3 жыл бұрын
odpowiedz godna mistrz riposty no uklony i gratulacje
@payonkello
@payonkello 3 жыл бұрын
Wpływ łaciny był oczywiście na całą Europę, stąd np. Monachium a nie Munchen lub Minsien itd.
@krysiakrystyna7730
@krysiakrystyna7730 3 жыл бұрын
Brawo za wiedzę
@Alfaom
@Alfaom 3 жыл бұрын
Czemu Warszawa jest zmienione na Warsaw a jeszcze nawet w przybliżeniu nie słychać Varsav tylko łorsoł to może lepiej zmienic na rosół
@bigkid6261
@bigkid6261 3 жыл бұрын
Warsaw = Widziała wojne. Dopowiedz sobie, czemu Warszawa tak się nazywa po Angielsku
@MrProminister
@MrProminister 3 жыл бұрын
@@bigkid6261 Taaa a przed wojną jak się nazywała, Varschava?
@zotrab8050
@zotrab8050 3 жыл бұрын
@@bigkid6261 Ja myślałem, że saw od piły - Piławojenna :D
@bigkid6261
@bigkid6261 3 жыл бұрын
@@MrProminister Przypominam, że wojny wtedy były na porządku dziennym. Więc tak już zostało
@bigkid6261
@bigkid6261 3 жыл бұрын
@@zotrab8050 Jakby się tak nazywało to by było ciekawe :D
@tkaczgames564
@tkaczgames564 3 жыл бұрын
A czy Puerto Rico to byłby Portowy Ryszard?
@nonperson22
@nonperson22 3 жыл бұрын
Ryszard z Madery 😉
@piotrb4240
@piotrb4240 3 жыл бұрын
Raczej: Bogaty Port
@DavezAmeryki
@DavezAmeryki 3 жыл бұрын
Hahaha
@profesorinkwizytor4838
@profesorinkwizytor4838 10 күн бұрын
@@piotrb4240 Cóż za ironia... niestety.
@sakuyacamui8650
@sakuyacamui8650 3 жыл бұрын
Islandia nazywa się Islandia żeby Frozen mogło nazywać się Krainą Lodu....to chyba oczywiste
@tourettewpodrozyrw
@tourettewpodrozyrw 3 жыл бұрын
Islandia to po prostu po Islandzku - ISLAND, wiec prawie nie zmieniliśmy
@leszekg5122
@leszekg5122 3 жыл бұрын
To wy wszystko poplątaliście! Dlaczego na Węgry mówicie Hungary? Co, że oni są głodni? Przecież to bez sensu!
@adamkzuwitz171
@adamkzuwitz171 3 жыл бұрын
Hungary pochodzi od Hunów którzy mieli swoją bazę wypadową na Europę właśnie na terenie Węgier
@krysiakrystyna7730
@krysiakrystyna7730 3 жыл бұрын
Brawo
@leszekg5122
@leszekg5122 3 жыл бұрын
@@adamkzuwitz171 thank yuo cpt. Obvius
@newchannel9365
@newchannel9365 3 жыл бұрын
+1😀😂😂
@JanKowalski-fu8uj
@JanKowalski-fu8uj 3 жыл бұрын
@@adamkzuwitz171 Węgrzy nie byli Hunami. Łacińska nazwa Hungari pochodzi od greckiego Ουγγαροί (transliteracja Oyggaroi ale czyta się Ungari bo oy=u, gg=ng, oi=i), a ta zaś pochodzi od południowosłowiańskiego Ungari pochodzącego od innej południowosłowiańskiej formy Ugri/Ugari, która to pochodzi ze strarocerkiewnosłowiańskiego Ǫgri (Ѫгри) wymawianego z przydechowym W, gdzie ,,Ǫ'' to jest Ą krótkie, które w polskim przeszło w ,,ę'', a w innych językach słowaińskich ,,ǫ'' zostało zastąpione przez ,,u'', a przydechowe ,,w'' zniknęło. Starocerkiewnosłowiańska nazwa Ǫgri pochodzi od turkijskiego plemienia Onogurów. Z Onogurami przodkowie dzisiejszych Węgrów mają to wspólnego, że część Onogurów przyłączyła sie do nich, zjedoczyła ich i razem wyemigrowali do Europy. Onogurowie należeli do konfederacji Xiongnu czyli Hunów przez co wśród Węgrów występowały huńskie zwyczaje, charakterystycznie zdobione huńskie kotły i dlatego zachodnim europejczykom jawili się jako potomkowie Hunów i do nazwy Ungari zostało dostawione H.
@stolik5149
@stolik5149 3 жыл бұрын
Tłumaczone są nazwy miast, które są bardzo znane/ważne (np. stolice), a to jak one wyglądają wynika z historii. Kiedyś słyszałam, że nazwa Włochy pochodzi od ludu Wołochów i ktoś to źle pokojarzył z Italią (nie wiem czy to prawda). A Niemcy pochodzi od tego, że mówią innym językiem niż Słowianie, więc uznawano ich za niemych, czyli niemówiących. Mediolan zaś od łacińskiej nazwy tego miasta "Mediolanum".
@Terrus_38
@Terrus_38 3 жыл бұрын
Dokładnie, a Rzym to tak stary egzonim, że nawet jest rekonstruowany w prasłowiańskim - *Rimъ - ъ zanikło, a ri -> rzy
@kamixus5037
@kamixus5037 3 жыл бұрын
@@Terrus_38 to ostatnie to to samo co w rosyjskim miękki znak czy jakoś się to czyta?
@Terrus_38
@Terrus_38 3 жыл бұрын
@@kamixus5037 ъ to nie ь. W prasłowiańskim ъ jest czytane jak bardzo krótkie „u”. Prasłowiański ma też ь, czytane jako bardzo krótkie „i”. No chyba, że jest ьl, ъl, ьr lub ъr, to wtedy ich się nie wymawia - ъl i ъr to „l” lub „r” sylabotwórcze, a ьl i ьr to zmiękczone l i r sylabotwórcze.
@kamixus5037
@kamixus5037 3 жыл бұрын
@@Terrus_38 dzięki!
@Terrus_38
@Terrus_38 3 жыл бұрын
@@kamixus5037 Proszę! W rosyjskim po prostu to króciutkie i ewoluowało do zmiękczenia spółgłoski.
@nonperson22
@nonperson22 3 жыл бұрын
Bo Nowy York jest bardziej znany i wymyślili polski odpowiednik. Tak samo po angielsku jest odpowiednik dla Warszawy - Warsaw ale już dla np Bydgoszczy czy Białegostoku nie ma.
@skrzat7663
@skrzat7663 3 жыл бұрын
Białystok to Knurlandia
@payonkello
@payonkello 3 жыл бұрын
@@skrzat7663 PRZEPRASZAM BARDZO. PROSZĘ SIĘ NIE ODZYWAĆ
@wiwik37
@wiwik37 3 жыл бұрын
@@payonkello tylko do Choroszczy się nadajesz, na badania
@monikasaeg4675
@monikasaeg4675 3 жыл бұрын
Polska nazwa na Wales też pochodzi z łaciny (Wallia to określenie tego regionu Brytanii).
@Terrus_38
@Terrus_38 3 жыл бұрын
*Walia, nie Wallia
@monikasaeg4675
@monikasaeg4675 3 жыл бұрын
@@Terrus_38 Po łacinie przez dwa "l". Napisałam jak jest po łacinie. Polszczyzna woli jedno "l".
@Terrus_38
@Terrus_38 3 жыл бұрын
@@monikasaeg4675 A, chodziło o łacinę. To tak, przepraszam, zwracam honor.
@michasz4297
@michasz4297 3 жыл бұрын
Po łacinie Walia to Cambria
@monikasaeg4675
@monikasaeg4675 3 жыл бұрын
@@michasz4297 To też Cambria. Walia ma kilka nazw po łacinie, w tym Wallia.
@koprolity
@koprolity 3 жыл бұрын
Chętnie pozwiedzałbym Wątrobębasen.
@czarnamamba5047
@czarnamamba5047 3 жыл бұрын
i tutaj jesteś @koprolity xD ja cię w całym yt widzę
@kapoqpl806
@kapoqpl806 3 жыл бұрын
Ty też kibicujesz Wątrobabasen FC?
@damk3987
@damk3987 3 жыл бұрын
Ty nawet tu?
@dziabuka1981
@dziabuka1981 3 жыл бұрын
Lubię Wątrobębasen. Stamtąd pochodzi mój ulubiony zespół - Żuki.
@MrSplavio
@MrSplavio 3 жыл бұрын
Chłopie to jest gotowy materiał na standup! Wez jedz po kraju z tym i masz cudowną karierę!
@koso631
@koso631 3 жыл бұрын
Rozmawiasz sobie z kolegą i mówisz "Lecę do Warszawy" czy "Lecę do wojne widział"?
@marcinnowakowski997
@marcinnowakowski997 3 жыл бұрын
Wojenna Piła.
@froufroukey5556
@froufroukey5556 3 жыл бұрын
Piła wojenna to byłaby dużo lepsza nazwa
@marcinnowakowski997
@marcinnowakowski997 3 жыл бұрын
@@froufroukey5556 to była moja pierwsza myśl, ale tak się podjarałem że aż zrobiło mi się wstyd.
@jareknowak8712
@jareknowak8712 3 жыл бұрын
@michalstobierski
@michalstobierski 3 жыл бұрын
Bo my myślimy z wyprzedzeniem na setki lat. Gdybysmy Iceland nazwali kraina lodu, to dzis dzieci myslaly by, ze ten film Disneya, to nie bajka tylko jakis dokument z national geographic, a tak mieliśmy wolna nazwe "kraina lodu" na hit dla dzieci.
@lukasier26
@lukasier26 3 жыл бұрын
Pierwszy raz chyba ludzie wzięli na poważnie twój filmik XD Spokojnie ludzie
@ellaohne4865
@ellaohne4865 3 жыл бұрын
Jak na poważnie, przecież my się bawimy z Davem i prowokujemy go w ten sam sposób jak on nas. ;)
@FireJach
@FireJach 3 жыл бұрын
a bo ludzie to dzbany, nie potrafia rozpoznać, kiedy czlowiek zartuje lol. 80 dislajkow
@karolkrajewski7878
@karolkrajewski7878 3 жыл бұрын
Po czesku jest lepiej. Benátky to Wenecja, Janov to Genua a Kolín nad Rýnem to Kolonia
@jakubs.6103
@jakubs.6103 3 жыл бұрын
Myslalem ze po polsku tez jest Janów :)
@wojtek4401
@wojtek4401 3 жыл бұрын
Janov bo je nove
@tarnopolitanczyk4123
@tarnopolitanczyk4123 3 жыл бұрын
W każdym języku zmienia się większe miasta, w angielskim też. Czemu nie wymawiacie WARSZAWA
@fotil
@fotil 3 жыл бұрын
..TYLKO UORSOU
@Mkninja002
@Mkninja002 3 жыл бұрын
@Franz albo Danzig
@jarlfenrir
@jarlfenrir 2 жыл бұрын
Zapisalibyście Varshava i problem z głowy :P
@THCondemand
@THCondemand 3 жыл бұрын
Dobra, przekonałeś mnie, życie jest za krótkie - ja od dziś mówię Lódląd.
@mioszpaterek3197
@mioszpaterek3197 3 жыл бұрын
Ej jaki jest numer telefonu do MediaLand, nie mogę znaleźć nigdzie. Chciałem kupić słuchawki.
@tomaszk3014
@tomaszk3014 3 жыл бұрын
Trochę z innej beczki: Przed urzędnikiem imigracyjnym w USA staje Erich Fromm - Your name and surname - pyta urzędnik - Erich Fromm - odpowiada Erich Fromm -From where? - pyta urzędnik.
@monikap7796
@monikap7796 3 жыл бұрын
Jeżeli już się upierasz ze angielska nazwa Walii pochodzi od wielorybow, to możemy przyjąć , ze polska nazwa pochodzi od waleni i wszystko się zgadza😂
@janusztracz2038
@janusztracz2038 3 жыл бұрын
Wspaniałe, tolerancyjne podejście do naszej kultury i języka. "Dlaczego to tak nazywacie", "Musicie to zmienić". My nic nie musimy, istniejemy ponad 1000 lat, to jest nasz język i on jest piękny.
@kidrock5709
@kidrock5709 3 жыл бұрын
Włochy to pewnie od ich czarnych kręconych fryzurach i owłosione włoskie brunetki.. 🧑😉😂
@marceltse4291
@marceltse4291 3 жыл бұрын
Słowianie już tak mają z tymi nazwami 😀 przykłady z czeskiego: Monachium - Mnichov, Wenecja - Benatky, Holandia - Nizozemsko
@Miyagi247
@Miyagi247 3 жыл бұрын
Dawid chyba jeszcze nie widział jak się tłumaczy imiona i nazwiska zagranicznych osób na Litwie XDDD
@b4nanik
@b4nanik 3 жыл бұрын
Jak? :D
@Miyagi247
@Miyagi247 3 жыл бұрын
@@b4nanik np. Donald Trump po litewsku będzie Donaldas Trampas
@mlodyczajo6516
@mlodyczajo6516 3 жыл бұрын
Polacy z Newfoundland zrobili Nową Fundlandię powinno być Nowo Znalezionaziema „Ej jedziemy do Nowo Znalezionejzimi?”
@dziabuka1981
@dziabuka1981 3 жыл бұрын
Walnijchuj brzmi tak realistycznie, że wyobrażam sobie przejeżdżając przez jakieś wioski, zobaczyć tablicę z nazwą miejscowości o takiej treści.
@sallycarrera8461
@sallycarrera8461 3 жыл бұрын
A czemu po angielsku Neapol (Napoli) nazywa się Naples, Dave?
@john_matrix
@john_matrix 3 жыл бұрын
On ci nie odpowie, Amerykanie nie prowadzą dialogu, nie potrafią.
@Mkninja002
@Mkninja002 3 жыл бұрын
3:37 mówi się "miasto Meksyk", gdzie "miasto" to jest bardziej pokazanie, że chodzi o miasto, a niżeli część nazwy.
@profetasreset5561
@profetasreset5561 3 жыл бұрын
Meksyk po polsku to Sajgon!
@Alfaom
@Alfaom 3 жыл бұрын
Wlochy- Pubic hair
@MsJewka_
@MsJewka_ 3 жыл бұрын
A ciebie nazwiemy Nerw z Ameryki
@Ola-ue3bn
@Ola-ue3bn Жыл бұрын
Nasz kraj nasze nazwy! U siebie też robicie jak wam pasuje! Miłego! 🌞
@azja7908
@azja7908 3 жыл бұрын
Dave żyje we własnym świecie😃
@adamw309
@adamw309 3 жыл бұрын
Wy też źle wymawiace . Czemu mówicie polend a nie polska .
@Mkninja002
@Mkninja002 3 жыл бұрын
Bardziej "poulend"
@janjohnny4945
@janjohnny4945 3 жыл бұрын
Pole end - Bieguno koniec dlatego Amerykany myślo, że tu białe niedźwiedzie biegajo po ulicach.
@pawemadej94
@pawemadej94 3 жыл бұрын
@@Mkninja002, tak to bardziej Anglicy wymawiaja Polska niz Amerykanie
@Mkninja002
@Mkninja002 3 жыл бұрын
@@janjohnny4945 i że jemy foki i niedźwiedzie polarne
@Mkninja002
@Mkninja002 3 жыл бұрын
@@pawemadej94 Nope, obejrzyj sobie, jest wiele filmików poświęconych temu. Zarówno w Stanach, jak i w UK mówi się "Poulend"
@carlosjd4097
@carlosjd4097 3 жыл бұрын
Dlaczego Amerykanie i inne kraje anglojęzyczne mówicie na Białą Ruś jakimś śmiesznym określeniem "Belarus". Dlaczego zamiast wybrać normalną nazwę "White Rus" czy coś takiego wy mówicie na ten kraj najgłupszym określeniem jakim się dało. Tak w ogóle co to znaczy te "Belarus"? Be - być, lar - gibon, us - nas? Być gibon nas? Od dziś na Białą Ruś mówimy "Byćgibonnas" Wybacz Dave ale tak mniej więcej wygląda twoje rozumowanie. Wiem, filmik dla beki no ale tak już trochę naciągane to wszystko xd
@joevahkiin2329
@joevahkiin2329 3 жыл бұрын
Każdy jego film tak wygląda xD Mi się tam przyjemnie to ogląda.
@Aura-bu9jb
@Aura-bu9jb 3 жыл бұрын
No ostatnio to już trochę przesadza, jak tak udaje że nic nie ogarnia to już nie jest śmieszne. Przecież angielski też robi większość tego z czego on się śmieje. I jemu się nawet nie chce zobaczyć czy na te rzeczy są wytłumaczenia, a w większości przypadków są i łatwo je znaleźć.
@Criss-fr3xj
@Criss-fr3xj 3 жыл бұрын
Też zauważyłem, że robi to już coraz bardziej na siłę, wypala się chłopak
@SpokoSpoko
@SpokoSpoko 3 жыл бұрын
Polacy to nawet zmienili hand na reke i head na glowe. Ciekawe dlaczego? Nigdy o tym nie pomyslalem.
@jedrzejwrzosek9083
@jedrzejwrzosek9083 3 жыл бұрын
w momencie jak powiedziałeś że Kuba powinna nazywać się Jakub kurwa dalej się śmieję
@profetasreset5561
@profetasreset5561 3 жыл бұрын
Przecie Jakub to Israel jest.
@maciejmackowiak9027
@maciejmackowiak9027 3 жыл бұрын
Ten bagdad. Torba tatusia. Ja bym to inaczej spolszczył. Wór ojca xd
@dredziunio6978
@dredziunio6978 3 жыл бұрын
kiedyś byłem w wątrobabasenie, w torbatatuś też byłem XD
@MiroslawSawenko
@MiroslawSawenko 3 жыл бұрын
Zostalo sie odwiedzic Walnijhuj))))
@andrzejkarpinski7856
@andrzejkarpinski7856 3 жыл бұрын
Ale dlaczego Warszawe amerykanie zmienili na Pile wojenna czyli Warsaw
@63NT73M4N
@63NT73M4N 3 жыл бұрын
Albo mozna tez przetlumaczyc saw jako czasownik, wtedy wychodzi "widziała wojne"
@Mac_.-.4.
@Mac_.-.4. 3 жыл бұрын
Przecież po polsku bardzo dobrze nazywaja sie te miasta i kraje
@Drogamoja
@Drogamoja 2 жыл бұрын
Zmiany nazw miast to nic! To jak tłumaczymy nazwy filmów zagranicznych to jest dopiero czad!
@yessirski21
@yessirski21 3 жыл бұрын
Uderzfiut i walmichuj rozjebało XDD
@kidrock5709
@kidrock5709 3 жыл бұрын
Torbatatuś... 😂😂😂
@lrolek
@lrolek 2 жыл бұрын
To proste. Mamy polskie nazwy ,bo nie jesteśmy potomkami najeźdźców z Wielkiej Brytanii,którzy wyrżnęli indian na swoim lądzie.
@majster3012
@majster3012 3 жыл бұрын
Ciekawe jest to, że mówimy Inter Mediolan i AC Milan.
@culturewin872
@culturewin872 4 ай бұрын
Na niemieckie Aachen mówimy Akwizgran, na węgierski Szeged mówimy Segedyn.
@danio392
@danio392 3 жыл бұрын
XDD dawno tak się nie uśmiałem, dzięki Dave za poprawę humoru
@KonraD047
@KonraD047 3 жыл бұрын
Prawda jest taka że w innych krajach też zmieniają nazwy na swój język i mówią inaczej niż jest poprawnie.
@DavezAmeryki
@DavezAmeryki 3 жыл бұрын
Mam a nadzieję że każdy to wie. Ten filmik to tylko żart
@KonraD047
@KonraD047 3 жыл бұрын
@@DavezAmeryki wiem :)
@HouseCzechowski
@HouseCzechowski 3 жыл бұрын
6:26 identyczny styl wypowiedzi jak Mariusza Maxa Kolonko 😆 Serio myślałem, że kanał mi się przełączył 😆
@profesorinkwizytor4838
@profesorinkwizytor4838 2 жыл бұрын
"Cottbus", czyli Chociebuż, gdyby patrzeć tylko na fonetykę, to byłby po niemiecku "błotny autobus"
@tomaszk3014
@tomaszk3014 3 жыл бұрын
W języku polskim Aachen to Akwizgran, Worms to Wormacja, a jestem ciekaw ile osób przeczyta niemiecką nazwę Łorms. :-)
@souldrakula8353
@souldrakula8353 3 жыл бұрын
Oklahoma to jakaś dzielnica na Śląsku, gdzie babcie plotkują.
@jarlfenrir
@jarlfenrir 2 жыл бұрын
2:50 proste, bo nie da się wymyślić polskiego odpowiednika dla każdego miasta na świecie :P
@tossboyttv
@tossboyttv 3 жыл бұрын
Dave : body of christ city Moj mozg :bobikraj city
@wojciechdeborodo6152
@wojciechdeborodo6152 3 жыл бұрын
Czy anglicy są jacyś nienormalni?! nazwali grenlandię zieloną wyspą, a islandię - lodową?! Czy wy w ogóle myślicie??
@igorsetkowicz
@igorsetkowicz 3 жыл бұрын
Ciekawostka: Iceland jest zielona a Greenland jest lodowa 😮🤯🤯🤯
@ellaohne4865
@ellaohne4865 3 жыл бұрын
Kiedy powstawały te nazwy było zupełnie inaczej. :D
@paulzdrojkowski7234
@paulzdrojkowski7234 3 жыл бұрын
Mediolan po Polsku od łacińskiej nazwy: Mediolanum
@ellaohne4865
@ellaohne4865 3 жыл бұрын
Dlaczego New Jersey jest New Jersey? Bo kto w Polsce interesuje się takim miastem w Stanach? Przecież jest tylko Nowy Jork, Floryda, Teksas i Waszyngton. Więc o co ci chodzi? XD
@FireJach
@FireJach 3 жыл бұрын
New Jersey to jakies wypizdowie, tak slyszalem
@ellaohne4865
@ellaohne4865 3 жыл бұрын
@@FireJach, o to jednak coś słyszałeś. 😁
@jarlfenrir
@jarlfenrir 2 жыл бұрын
Jeszcze Cikago (jak to niekórzy mówią). Cikago jest najważniejsze!
@djBoeing737
@djBoeing737 3 жыл бұрын
Kiedyś chciałbym odwiedzić torbatatuś , bo w wątrobabasenie już byłem :) pozdrawiam
@karolkrajewski7878
@karolkrajewski7878 3 жыл бұрын
Bekowe w polskim jest to że Nowy Jork ale już stary York
@profesorinkwizytor4838
@profesorinkwizytor4838 2 жыл бұрын
Podobno nazwa "Walia" pochodzi stąd, że starożytni Germanie - z czasów, gdy mówili jeszcze jednym, wspólnym językiem, mianowicie pragermańskim - nazywali kiedyś wszystkich Celtów per "Valh" (co wymawiano jako [łalh]), a Walia i Kornwalia (czyli dosłownie "Walia Narożna") to były ostatnie bastiony Celtów z czasów, gdy Wyspy Brytyjskie podbijał Wilhelm Zdobywca. Z kolei nazwa "Valh" wzięła się od Celtyckiego plemienia - czy też raczej grupy plemion - Wolków, którymi to Germanie zaczęli nazywać wszystkich Celtów, bo to właśnie Wolkowie ze wszystkich ówczesnych ludów celtyckich mieszkali najbliżej ziem germańskich (analogicznie po francusku i hiszpańsku Niemcy to "Alemania", bo ze wszystkich ludów zamieszkujących tereny dzisiejszych Niemiec to właśnie Alemanowie żyli najbliżej dzisiejszej Francji i Hiszpanii).
@frankzelazko
@frankzelazko 3 жыл бұрын
Dave, daj nam trochę czasu. Zmienimy nazwy tak jak sugerujesz
@JanKowalski-un6kf
@JanKowalski-un6kf 3 жыл бұрын
A propos "whales" to Walia może być faktycznie przetłumaczone od wielorybów, bo one należą do rodziny waleni (delfiny orki, wieloryby itd,) Więc kraina waleni to w skrócie Walia :) Nie mówię że tak było na pewno, ale tak sobie myślę¯\_(ツ)_/¯
@teesz4351
@teesz4351 Жыл бұрын
Jest jeszcze gorzej: w Warszawie, która leży pod Tłuszczem (Grece wg. Dejwa) jest ul. Jerzego Waszyngtona. Rondo też jest. Trzeba bowiem pamiętać, że w Polsce nazwy geograficzne i tytuły filmów tłumaczą absolwenci tego samego przedszkola (Infrontoftheschool).
@gilneanskizwiadowca
@gilneanskizwiadowca 3 жыл бұрын
Prawda jest taka, że Polskie nazwy krajów/regionów/miast pochodzą często z łaciny i mają jakiś sens. Tymczasem anglicy zmieniają sobie wszystko jak leci byleby brzmiało przykłady (Warsaw, Naples, Venice)
@desperado2977
@desperado2977 3 жыл бұрын
Dobrze, że nikt nie zapytał, jak Turcy wymawiają nazwę naszego kraju, bo wtedy byłoby zdziwko
@xGOKOPx
@xGOKOPx 3 жыл бұрын
Nie chodziło ci o Węgry? Po Turecku według tłumacza google Polska to Polonya
@jarlfenrir
@jarlfenrir 2 жыл бұрын
@@xGOKOPx Tłumacz google jest słabym wyznacznikiem. Ale patrząc po innych słownikach pojawiają się dwa tłumaczenia - Lehistan i Polonya. Kolega zapewne miał na myśli tą pierwszą.
@guru82master
@guru82master 3 жыл бұрын
Odcinek złoto!!
@polishmamacooks1019
@polishmamacooks1019 3 жыл бұрын
Hey, przyszłam do Ciebie z kanału Polish Girl Next Door. Bardzo ciekawy, Watróbka Basen chyba jest moje ulubione. 😂 Dawno temu, jak jeszcze uczęszczałam do szkoły w Polsce, to uczono mnie na języku angielskim ze powinnam mówić i pisać - Cracow nie Kraków, dlatego działało to w obie strony. 😀 Nie Bangkok jest najlepszym tłumaczeniem!!!
@profesorinkwizytor4838
@profesorinkwizytor4838 9 күн бұрын
Po niemiecku na Zieloną Górę mówi się dosłownie "Gruenberg", ale za to na miejscowość "Kamień Pomorski" mówią "Kammin in Pommern", a nie np. "Stein in Pommern".
@007Boksik
@007Boksik 3 жыл бұрын
Myjąctonę, Mechkrowa, Zarazekjakikolwiek, Noraznacznik, Góramagnetowid, Tonącepiekło
@joevahkiin2329
@joevahkiin2329 3 жыл бұрын
Na Bangkok i Phuket śmiechlem xD
@mihjq
@mihjq 3 жыл бұрын
Wołowy bród = Oxford Dublin: podobno prawidłowa polska wymowa jest właśnie tak jak się pisze. Kwinslandia to kilkadziesiąt lat temu było Queensland.
@cezaryccccvv1302
@cezaryccccvv1302 3 жыл бұрын
Dokładnie.dublin to po prostu dublin
@jarlfenrir
@jarlfenrir 2 жыл бұрын
Nawet do głowy by mi nie przyszło czytać "dablin" po polsku...
@semperfidelis5407
@semperfidelis5407 3 жыл бұрын
Jesli nie chcesz byc smieszny za wszelka cene a chcesz sie dowiedziec o zyciu duchowym czlowieka cos wiecej to sugeruje lekture: Eben Alexander ,Dowód. Prawdziwa historia neurochirurga, który przekroczył granicę śmierci i odkrył niebo.
@RadoslawRapkiewiczradekster
@RadoslawRapkiewiczradekster 3 жыл бұрын
Ja jestem za, od dzisiaj nazywam te miasta " walnij chuja i pierdolić to " hahahahhahahahahha
@sergiomarqina6056
@sergiomarqina6056 3 жыл бұрын
Dave dodasz filmik o gramatyce angielskiego. Super filmik ;)
@kapoqpl806
@kapoqpl806 3 жыл бұрын
Islandia to w sumie dobra nazwa. Dave, uczysz się hiszpańskiego i mogłeś zauważyć (to nie atak z mojej strony), Że Isla to wyspa po hiszpańsku, a land to kraina, więc bardzo sensowna nazwa.
@n3rvest301
@n3rvest301 2 жыл бұрын
myślę że Lodolandia byłaby lepszą nazwą
@_creativev2953
@_creativev2953 3 жыл бұрын
Więc czemu w anglii nie mówicie Deutschland tylko jakieś Germany albo Croatia a nie Hrvatska można się tak licytować w nieskończoność
@profesorinkwizytor4838
@profesorinkwizytor4838 9 күн бұрын
Tym dziwniej, że po angielsku istnieje słowo całkiem podobne do "deutsch", jakim jest "Dutch", czyli "holenderski" (por. "Flying Dutchman" - "Latający Holender"). I pytanie brzmi: czemu przymiotnik od słowa "Holandia" brzmi po angielsku tak niepodobnie do ichniego słowa na Holandię?
@ivann699
@ivann699 3 жыл бұрын
Pierdolto - moje ulubione
@zdzichumarchewka7699
@zdzichumarchewka7699 2 жыл бұрын
Jak Angloamerykanie mogą mówić na Warszawę Wojenna Piła???
@freedom_xyz4328
@freedom_xyz4328 3 жыл бұрын
Walia i Mazury.
@D2501-q7f
@D2501-q7f 3 жыл бұрын
Z Islandią faktycznie zawaliliśmy sprawę.
@ivanobradovic5997
@ivanobradovic5997 3 жыл бұрын
Jaś i Małgosia, Herbata, Lipsk, Drezno, Michał Anioł, Włochy....książę Karol...ta listę można przedłużać wiecznie
@scianka75
@scianka75 3 жыл бұрын
Nie mówcie mu nawet jak po polsku się nazywa Aachen, bo zawału dostanie.
@dorianosatane7244
@dorianosatane7244 3 жыл бұрын
Dave robi filmiki i nawet nie zrobi riserczu wcześniej dlaczego tak właśnie jest xd
@jarlfenrir
@jarlfenrir 2 жыл бұрын
Chyba chodzi o to, żeby ludzie wytykali mu błędy w komentarzach. Więcej komentarzy, to popularniejszy film.
@wojtek4401
@wojtek4401 3 жыл бұрын
A Szwajcaria-Switzerland ? są tam np takie miasta jak Gniew - Genewa, Wierna-Berno oraz jezioro Wodeńskie -Bodeńskie
@grzegorzskowronski2034
@grzegorzskowronski2034 Жыл бұрын
Super mnie ubawiłeś😂
@aleksandrab7768
@aleksandrab7768 3 жыл бұрын
Czy pan myśli, że te polskie nazwy powstały wczoraj? Mediolan dostał polską nazwę w XVI wieku, gdy do Polski z Mediolanu przyjechała królowa Bona. W tym czasie w Polsce używano języka łacińskiego, a Mediolan po łacinie nazywał się Mediolanum, więc spolszczono ówczesną łacińską nazwę. Nazwa Islandia jest starsza niż język angielski. Po włosku i w paru innych językach nazywa się Islanda.
@K4r0l476
@K4r0l476 3 жыл бұрын
5:47 dżazes orozes jestem rokendrelowiec
@homopoeticus1
@homopoeticus1 3 жыл бұрын
Dave, a dlaczego wy na New York mówicie: The Big Apple? Macie tam jakieś sady pełne jabłek czy może produkujecie tam sok jabłkowy?
@kacperxt371
@kacperxt371 3 жыл бұрын
Meksyk (do miast nie dodajemy człony "miasto")
@monetymojapasja.3884
@monetymojapasja.3884 Жыл бұрын
Ameryka to nie pępek świata.
@bb-kw4jy
@bb-kw4jy 3 жыл бұрын
ale skąd pomysł ze polskie nazwy maja się brać z języka angjelskiego
@jarlfenrir
@jarlfenrir 2 жыл бұрын
3:40 to po prostu Meksyk :P Taka sama nazwa, jak nazwa państwa.
@diablo4411
@diablo4411 3 жыл бұрын
U nas wszyscy mówią Dublin przez u
@misiax9552
@misiax9552 3 жыл бұрын
Przez A więc nie kłam
@simca2_3
@simca2_3 3 жыл бұрын
Zapomniałeś o Włochach. Kiedyś jednemu Włochowi wytłumaczyłem co w naszym języku znaczy nazwa jego kraju pisana małą literą po polsku - więcej tego nie zrobię ;-)
@hawaiiansand9614
@hawaiiansand9614 2 жыл бұрын
Oh my God Dave I'm in stitches
@gnacik8381
@gnacik8381 3 жыл бұрын
Z takich dziwniejszych zmian nazw to jest jeszcze Beijing który w Polsce zmieniono na Pekin
@marvju209
@marvju209 3 жыл бұрын
Nie, ta nazwa jest stara i przeszła z ówczesnego angielskiego. Oni się potem poprawili na bardziej chińską nazwę a my nie
@Alfaom
@Alfaom 3 жыл бұрын
Rome - Rzym - Rim (po słowiańsku)
@Terrus_38
@Terrus_38 3 жыл бұрын
Po prasłowiańsku to jest rekonstruowane jako *Rimъ, tak.
@Mailomaily
@Mailomaily 3 жыл бұрын
Po polsku nazwy niektórych miast brzmią wiele lepiej niż po angielsku np Neapol zamiast Napoli albo Monachium zamiast munchen lub nawet Warszawa zamiast jakieś Warsaw
@ewelinaanna680
@ewelinaanna680 3 жыл бұрын
Dostalam czkawki ze śmiechu 🤣🤣🤣
@joannajj7045
@joannajj7045 3 жыл бұрын
ale się uśmiałam :-)))) dziękuję
Learn Polish in 30 Minutes - ALL the Basics You Need
28:26
Learn Polish with PolishPod101.com
Рет қаралды 1,2 МЛН
Стойкость Фёдора поразила всех!
00:58
МИНУС БАЛЛ
Рет қаралды 5 МЛН
ЭТО НАСТОЯЩАЯ МАГИЯ😬😬😬
00:19
Chapitosiki
Рет қаралды 3,3 МЛН
Every parent is like this ❤️💚💚💜💙
00:10
Like Asiya
Рет қаралды 19 МЛН
From Small To Giant Pop Corn #katebrush #funny #shorts
00:17
Kate Brush
Рет қаралды 72 МЛН
Czy Polacy są Burakami?
14:47
Dave z Ameryki
Рет қаралды 65 М.
7 Śmiesznych Polskich Słów
7:45
Dave z Ameryki
Рет қаралды 26 М.
Safety in Poland - How safe is Poland and why?
27:17
Brit InPoland
Рет қаралды 51 М.
Polskie Imiona Które są Śmieszne #2
8:16
Dave z Ameryki
Рет қаралды 122 М.
Warsaw Completely Surprised Me (Part 1)
14:46
Hit The Road Mike
Рет қаралды 8 М.
GERMAN reacts to How to read Polish?
17:48
Chris discovers Poland
Рет қаралды 21 М.
USA vs. Polska - Kasjerzy
9:00
Dave z Ameryki
Рет қаралды 48 М.
USA vs. Polska - Zęby
16:46
Dave z Ameryki
Рет қаралды 21 М.
Jak poprawnie wymawiać "DISGUSTING" ? 🇺🇸 Dave z Ameryki
5:41
Prosty Angielski - Instytut Lingwistyki
Рет қаралды 7 М.
Стойкость Фёдора поразила всех!
00:58
МИНУС БАЛЛ
Рет қаралды 5 МЛН