《by》1:35 傍からの影響力 WiFiのようにそばからじんわりと影響を与える ex)step by step 「一歩一歩」 day by day 「日々」 by the way「ところで」(横道にそれる、話が逸れる💭) ★受動態の時、byの後ろは「主役」 *on* the bus....乗った行為やモノ(バス)を表現している *by* the bus....その動作の中心(方法や手段) 《until》8:58 「ずっと」「直前まで」 ⚠️ *until* は「「未満」」 ex) until Friday 木曜日までずーーーっと ⚠️ *by* は「大雑把」なイメージ WiFiの広がるような範囲内ならOK ex) by 7 o'clock 「7時まで」 だけど、きっかり7時までという意味ではなく、「大体7時まで」。7時5秒や1分は許容範囲内(性格による)
@like_anaden5 жыл бұрын
個人的に今までのがっちゃんの動画見てて1番理解が深まったのが不定詞だわ。感謝感謝
@駆使し雨雨5 жыл бұрын
Vimeo気になりすぎる人
@関暁夫-k8f5 жыл бұрын
絶対とって損しないですよ!ww (Vimeo勢
@I_am_a_Vampire5 жыл бұрын
@名無し それな
@関暁夫-k8f5 жыл бұрын
名無し 親の許可とって親のでやってるYo!
@I_am_a_Vampire5 жыл бұрын
@@関暁夫-k8f いいなー
@お椀-j8l5 жыл бұрын
クレカ無いから、a● wal●etでやってます!
@おかん-o3w5 жыл бұрын
日本人が韓国人に英語習うってシンプルにすごい
@ぴかちゅう-n9w5 жыл бұрын
Maple Lemon 。.ஐ .。 印象悪い人もいるかもしれないけど、朝鮮。というひとまとまりで見ないよーにしよ‼︎ 良い人ももちろんいる!
be caught up in~ 先日このような熟語を目にしました。「~に巻き込まれる 」という意味ですが、inをbyに変えても大丈夫なのでは?(その影響の範囲内だから)と思いました。しかし、いくら調べてもinしかありませんでした。これについてずっと悩んでいるのですが、どなたか教えて頂けないでしょうか??🙏