Я швед і намагаюся вивчити українську, дякую за ваші відео, вони мені дуже допомагають!
@DanyjilMavrynenko7 ай бұрын
Ого, дякую, пане, за такий вид підтримки українського!
@КсенияПанченко-п4ю7 ай бұрын
Вiтання вам, пане i велика подяка! Бажаю успiхiв, не зупиняйтесь! 😊
@VladaPa7 ай бұрын
Ви великий молодець. У вас гарно виходить ❤❤❤
@mazdavorot7 ай бұрын
Tack Sverige för metal 🤘
@Оленка-э9с7 ай бұрын
❤❤❤❤❤❤❤
@IgnatiusMerino2 ай бұрын
Я іспанець й намагаюся вчити українську! Щоб це виконати я часто читаю і дивлюся на фільм. Ваш канал дуже цікавий, я підписався. Я дуже люблю як ви розмовляєте й вимовите! Й також смію казати: ви дуже гарна!
@NowarNowar-d2uАй бұрын
I'd like to ask. How do you hear ukrainian language, like foreigner? It's soft, warm, sounds like polish or italian? How do u hear, or maybe feel this language?
@IgnatiusMerinoАй бұрын
@NowarNowar-d2u sounds warm and lyrical, like music! And powerful. I think is idoneous for poetry, narrative, epic speeches. I would say that it sounds - for me- a lil bit like Slovakian, more than Polish
@NowarNowar-d2uАй бұрын
@IgnatiusMerino thank you. Btw i feel spain and ukraine very similar. Because of Kind people.
@IgnatiusMerinoАй бұрын
@@NowarNowar-d2u Yes, indeed! :)
@valentinaukraine79157 ай бұрын
Як на мене, взірець українського озвучення є серіал "Леся+Рома". Його почали знімати 20 років тому, коли в Києві майже ніхто не розмовляв українською (я народилася і досі живу у Києві). Але, Ірма Вітовська і Дмитро Лаленков так природно грали і розмовляли, що кожного разу я шкодувала, що серії такі короткі. І зараз він сприймається не архаїчно. Хто не бачив -- раджу
@1nataliia27 ай бұрын
Доречі Дмитро російськомовний, але як природньо в нього виходило. Жаль що більше не знімають його. Класний серіал.
@ЛюдмилаХорина-м2н7 ай бұрын
сёння почну дивитися
@onefun36416 ай бұрын
@@ЛюдмилаХорина-м2н Беларус? Тады ужо : Сёння пачну дзівіцца )
@usariosedzario6 ай бұрын
серіал для кугутів
@ЛюдмилаХорина-м2н6 ай бұрын
@@onefun3641 украiнка я з раши я насалоджуюся мовай пабеларуску свёкар був беларуский еврей
@nataliakudrya-marchal58337 ай бұрын
Теж завжди переймалася неприродністю української в кіно. Спасибі за цікавий аналіз і ненудний прохід по прикладах!
@Roshen20245 ай бұрын
частіше ходіть у кіно і вчиться розмовляти українською
@lenas62464 ай бұрын
@@Roshen2024 подивись відео дядя
@romantkachenko31883 ай бұрын
@@Roshen2024 У нас виходить так, що не кіно розмовляє як люди, а люди ходять в кіно щоб вчитися як правильно говорити українською. Тобто те як говорить українець в Україні - не правильно, бо не так як в кіно. А йдеш в кіно і думаєш: "Ну хто і де так у нас розмовляє?". Я не кажу, що не хочу, щоб люди так говорили, але це велика різниця, величезна. І це катастрофа.
@НаталяКорчак-т8ш10 күн бұрын
@@Roshen2024 думаєте ? Приходжу в кіно , воно допустимо французьке , дубляж український мені взагалом подобається, окрім перекладу звертання . Я ж розумію що події відбуваються у Франції , аж тут чую пані , пан , ну який ще пан у Франції? Та навіть в Україні до вас хоч раз за життя так зверталися , особливо в центральній Україні? Хіба люди не знають що в інших мовах будуть другі звертання ?
@lunabananana5847 ай бұрын
Було б чудово, щоб таких як ви наймали для роботи над фільмами
@natalyzjuman37557 ай бұрын
Теж про це подумала. Потрібна посада радника по мові
@Wyraxx7 ай бұрын
@@natalyzjuman3755 це мають робити сценаристи, а не якісь там радники, просто сценаристами можуть бути і мовознавці в тому числі і просто літератори, які розуміють стилізацію і все інше, що необхідно
@paulamersy7 ай бұрын
Теж подумала, що не вистачає сценаристам лінгвістичних експертів для перегляду їх "сучасних діалогів". Бо така крінжа, діалоги ніби перекладені з російської
@mishynaofficial3 ай бұрын
@@paulamersy та так і є. Бояться відійти від Гугл Транслейт на йоту, а раптом то суржик. Бо говірок і архаїзмів української мови не знають, відомо чому.
@Forji4187 ай бұрын
Боже! в мене щелепа ледь не відпала, як круто звучить фільм Гуцулка Ксеня. Треба подивитися
@ReStasya7 ай бұрын
Це дуже класне кіно, воно не схоже ні на що інше. Ще й музично-театральне, проте театральність тут не нафталінова. Була в захваті, наскільки фільм колоритний!
@allakornieieva6 ай бұрын
І при цьому його немає ні на Мегого, ні на Нетфлікс :(
@arhimed56036 ай бұрын
Одеса вітає.. Дякую за етер. Слава Україні!
@kostyantynpogorelko24957 ай бұрын
Ваш коментар про серіал "Одного разу під Полтавою" - в саме серце! Як жителю Полтавщини, це дивитись і слухати дуже важко і неприємно, саме через невідповідність, бо здається, що більш природньо серіал мав мати назву "Одного разу під Тернополем". Дякую
@Харитя-т3ъ5 ай бұрын
Під тернополем теж так не говорять. Весь серіал покликаний переконати українців що їх мова то суміш російської і ще чогось
@Харитя-т3ъ5 ай бұрын
Це ж знімав какаразніца
@ТамараСахарова-ю2с5 ай бұрын
Свого часу і мене мова " Одного разу під Полтавою" дратувала. Ну не говорять у нас на Полтавщині так!
@лишняя_хромосома_лаптекопытных5 ай бұрын
ані на Тернопільщині, ані на Полтавщині нема української мови! місцяни вперто, по-віслячому, тримаються своїх говірок... так би мовити "єдність" у реальності...
@yaroslav73287 ай бұрын
Моя дочка-підліток каже "що"))) Дякую за гарне відео.
@olgavarnava71377 ай бұрын
Мені дуже сподобався серіал «Козаки. Абсолютно брехлива історія». Я звідти українську лайку жменями черпала, настільки там класно говорять! Здається, коли фільм зразу заявлений, як неісторичний, а розважальний, то й творці просто ловили кайф під час фільмування, а не переживали за кожен кадр чи репліку.
@Veronika_Vlasenko6797 ай бұрын
Стовідсотково підтримую. Серіал неймовірний 👍👍👍
@olehlv17317 ай бұрын
Моє улюблене з Фучжоу: "Красно дякую вам за хліб-сіль, за хранцузьке ваше шампанське, шляк би його трафив, аби-сь ви були здорові і сконали до завтрашної днини, аби вас Перун тріс і земля під вами завалилася, аби ви здохли де стоїте! Приємно було побалакати з порядною людиною, а час рушати..."
@Константин-я3й6ш7 ай бұрын
@@olehlv1731😂 😂😂😂😂
@volodymyrpuziy34266 ай бұрын
Подивився Козаків виключно з тієї причини, що оператором був мій сусід. Віддаю належне його таланту. А все інше ... можливо час розставить все на свої місця
@ОлександрМудрик-с6ю7 ай бұрын
Пропала грамота один з найулюбленіших моїх фільмів😎👍
@ВеликийДруг7 ай бұрын
Стій!!! Пароооль!!!)))
@George_Doc7 ай бұрын
"А ще спитай його,чи не хоче він від мене в рило" :)
@ОлександрМудрик-с6ю7 ай бұрын
Відерце горілки))
@alexmaynvinde58897 ай бұрын
@@ОлександрМудрик-с6ю.... але пити не будем.
@alexmaynvinde58897 ай бұрын
Горілки не треба...але відро.
@sanya_malash7 ай бұрын
"Царівна" і "Природа" за творами Кобилянської - той випадок, коли літературна мова не звучить неприродно, а навпаки, показує, якою була українська еліта, що її росіяни намагалися стерти з нашої пам'яті
@ВікторКоцяруба7 ай бұрын
творцям масового продукту треба неодмінно залучати Вас, і таких експертів як Ви
@Gerych20057 ай бұрын
Дзякую Олександрівна за цікавый і карысный для прагляду кантэнт! А ад мяне- падабайка і камент.
@davidtciba56037 ай бұрын
нумо хвацько, гайда егегегей! бісового біса лукашеку ув'язнити, а Смолєнськ повернути Бєларусі! слава шевченківцю Янкє Купалє! слава соціялісту Каліновському!
@DanyaSay-di1of7 ай бұрын
Це білоруська?
@davidtciba56037 ай бұрын
@@DanyaSay-di1of так, це вона.
@ЄвгеніяПінчук-ь4е7 ай бұрын
@@DanyaSay-di1ofзвісно)
@saintmichael32964 ай бұрын
@@DanyaSay-di1of так, толькі па-беларуску было б "цікавы" і "карысны"
@survivelikehoneybadger5 ай бұрын
Повністю погоджуюсь. Мене завжди дратує яка штучна і вилизана українська у фільмах, таке враження що фільмороби взагалі українською не говорять Памфір це топ приклад якісної живої мови у фільмі, і то не на 100%, кажу як буковинець;)
@vikaberezna70397 ай бұрын
Дякую за чергове цікаве і змістовне відео!А суржик то дійсно більше про місто ніж село.
@velotolik9097 ай бұрын
я б сказав райцентр
@TheLalangue7 ай бұрын
Як людина, котра немало працювала на українському телебаченні, в тому числі на розважальних та ігрових проектах, мушу сказати, що абсолютна більшість акторів, продюсерів, сценаристів та інших спеціалістів у цій сфері - це, на жаль, повністю російськомовні люди. Які тільки після повномасштабного вторгнення почали тужитися робити україномовний продукт, просто щоб не втратити роботу взагалі. Тому мене зовсім не дивує, що вони не тільки не відрізнять діалект від діалекту, а взагалі ураїнську мову знають дуже погано, бо ніколи з нею не працювали і нею не говорили. Це що стосується серіалів та телевізійних шоу. Про авторське фестивальне кіно не скажу, там все-таки ситуація краща, безперечно.
@ВолодимирКовальчук-г3ъ7 ай бұрын
а тепер поясніть, чому всуціль російськомовні люди позаймали місця акторів в Україні. Може їм варто у Москву їхати, що вони тут забули?
@TheLalangue7 ай бұрын
@@ВолодимирКовальчук-г3ъ А в мене ви чого запитуєте? Це хіба я їх понаймав? ) Це величезна проблема багатьох сфер в Україні, і пересічні глядачі/слухачі теж у ній опосередковано винні. Ще декілька років тому жоден актор, співак чи будь-який митець не вважався в Україні "серйозним", якщо він до того не зробив карʼєру десь у Москві і не отримав там визнання і "Залатой грамафон". Саме так меншовартість і працює. Так само з ведучими телебачення, куди не ткни скрізь були російськомовні Савіки Шустери. Тільки от питання - хто ж їх усіх слухав, дивився і створював рейтинги? Ті самі вкраїнчики, які тільки недавно опамʼяталися. І то не всі. Ну, і на тому спасибі.
@ОксанаКовалишин-ч6з7 ай бұрын
@@ВолодимирКовальчук-г3ъЯ думаю, що це є риторичне питання, чи не так? Ви ж знаєте відповідь. 😟
@annaaffina40197 ай бұрын
@@ВолодимирКовальчук-г3ъ до повномасштабного у нас роботу з пристойню оплатою можна було знайти лише за умови володінням рос.мови, і бажано без "гекання".
@paulamersy7 ай бұрын
@@ВолодимирКовальчук-г3ъв столиці прийнято так було, щоб не виділятись що ти з периферії))
@OrestLubinets7 ай бұрын
Це така болюча тема. Дякую, що ви це все так гарно зібрали в одному відео. Я тепер можу друзям просто дати посилання, а не годину нити, як мене бісить озвучка в укр кіно
@dariapetrushenko12937 ай бұрын
Гадаю, багато помилок та упущень - через недосвідченість. Що далі розвиватиметься українське кіно, паралельно з іншими сферами застосування української мови, то краще буде з мовою)
@dariapetrushenko12937 ай бұрын
@@user-3y7vb6op9m Тс-с! Не кажіть мовному патрулю)
@ВолодимирКовальчук-г3ъ7 ай бұрын
з мови майбутні актори мали б починати, а не перенавчатися потім)))))))
@РоманШаповалов-у3с7 ай бұрын
Хо- хо. Ідея Олександрівна у новому образі!
@dmytrobesh19417 ай бұрын
Помада занадто темна, як на мене - не пасує.
@alikdeda82077 ай бұрын
@@user-3y7vb6op9m дурна тяга. Стадне сприйняття світу.
@totosha136137 ай бұрын
Я виросла на журналі "радянська жінка", тож зайва літературність аж ніяк не напружує😊 Харків
@Roshen20245 ай бұрын
ви праві, а ведуча-малороска
@ТетянаК-ф1б7 ай бұрын
Ще хотіла сказати, що у фільмах показують статичних героїв. Якщо він говорить українською, то все, він лиш українською говорить, якщо російською, то російською. А скільки випадків, коли вдома з батьками ми говоримо так, на роботі з клієнтами ось так, на роботі з колегами ще трохи інакше. А тут є ще друг з іншого регіону ви з ним постійно спілкуєтеся в стилі суржикового стьобу. Навіть з друзями якщо я говорю про якісь побутові теми, то використовую оте шокання. Але! Якщо ми починаємо обговорювати якусь книгу чи психологічне явище, я змінюю свою лексику на ту несправжню, щокаю, використовую довгі слова (для надання словам та собі вагомості та більшої освіченості)
@mishynaofficial3 ай бұрын
Є таке. Можна сказати, що в багатьох людей літературна українська - це ділова, а в побуті вже полізли скорочення, сленги, говірки і суржики))
@meirkinski17697 ай бұрын
Я росийскомовний израильтянин и учу украинску мову с цим каналом.Дуже цикаво и дивчина красива и современна.А вибачьте сучасна❤💙💛Хай ам Украина
@motionista7 ай бұрын
Мій дідусь би теж сказав "современна" через українське е)
@кловська-126 ай бұрын
@@Biełaruski_nacystберіть до уваги
@Biełaruski_nacyst6 ай бұрын
@@кловська-12 беріть на озброєння
@savasylanss9106 ай бұрын
Я впервые слышу что есть росийский язык, напиши что нибудь на росийском а то все пишешь по русски.
@Biełaruski_nacyst6 ай бұрын
@@кловська-12 беріть на озброєння.
@nemahor7 ай бұрын
Дякую за таку кількість українських фільмів) Треба буде подивитись
@dariiadub25877 ай бұрын
Якщо коротко то велика кількість укр фільмів не працюють бо актори в житті рос мовні, тому їхня українська звучить як в дикторів на телебаченні
@ruslandonec7 ай бұрын
У російськомовних у реальному житті акторів,, навіть суржик звучить неприродньо.
@games476977 ай бұрын
Головне що вони все одно не звучать літературно, бо шьокають, акають та фикають, тобто розмовляють з російською вимовою
@2AR.R7 ай бұрын
І головне що тим дебілам важко було хоч на місяць поїхати десь у Львів перед зйомками, щоб хоч трохи щелепи вправити. Але скорішза все вони не могли собі дозволити «так низько впасти», хохляцькою трохи порозмовляти. Ну хіба за бабки в якомусь сраному серіалі…
@MSP_TechLab7 ай бұрын
Оце мабуть саме воно. Буває включиш якесь кіно, і розумієш, що актори наче якоюсь не українською говорять, бо люди в житті так не говорять.
@Andriy557 ай бұрын
Ще й сценаристи мову не знають.
@vasylynyn_youtube7 ай бұрын
Кожен випуск на цьому каналі - то маленьке свято❤️ Дякую за те, що ви робите. Дякую, що робите це так цікаво. Кожен раз стаю трішки розумнішою після ваших відео.
@ОлесьШабля6 ай бұрын
Дуже дякую за огляд! Після нього відкрив для себе "Гуцулку Ксеню" і з захопленням подивився )) Вітання з Лиману Донецької області!
@ВіталійОхнач7 ай бұрын
Дякую, що висвітлюєте цю важливу й актуальну тему. Бо дивлячись кінокартини, люди запам'ятовують й стиль мовлення акторів, і певні слова та фрази героїв, а також певною мірою вчаться мові й ототожнюють себе з українським культурним простором.
@kvarta_lv7 ай бұрын
Завжди це було проблемою наших фільмів. Добре що піднімаєте важливу тему!
@NeurolinguisticTraumatolog4 ай бұрын
Ще гарно вивчати прадавню мову через прадавні пісні! Дякуючи Тарасу Компанійченко і усім хто зберіг ці пісні
@alexeybatievskiy46006 ай бұрын
Дякую. Це було дуже цікаво та мелодійно. Я , як людина яка зросла в СРСР, зростав на літературній та з діалектами зіткнувся тільки , коли почав подорожувати Країною. Успіху та наснаги.
@annanovikova53387 ай бұрын
Найулюбленіша історія із тих, що дивишся і впізнаєш мовленнєві особливості свого регіону - це "Спіймати Кайдаша". А одна з найневдаліших - "Століття Якова", і це сумно, бо там така фактура, що можна було б зробити розкішну стилізацію.
@velotolik9097 ай бұрын
Щодо "Спіймати Кайдаша" - абсолютно згоден, я ніби дома побував.
@irimoon6665 ай бұрын
Я вважаю, що найневдаліший серіал - це "Сага". Вважаю, що історичні фільми повинні хоч мінімально мати російську мову, щоб було видно, що українську мову пригнічували. А тут і КГБшніки українською говорят, і представителі влади. Тільки німці в тому серіалі говорили російською. Ну а ще літературна мова в Донецькій області на початку 20-го століття - це взагалі 🫤
@svetlananeymyrok81227 ай бұрын
Дуже дякую за ваші відео - в Харкові складно вивчити якусь українську мову окрім літературної. Було б круто ще побачити контент для дітей!
@КатеринаГоловченко-м9д6 ай бұрын
Приходьте до нас на розмовний клуб "Теревені" в культурно-громадському центрі "Друк") Різноманіття діалектів я вам не обіцяю, зате хоч можна поговорити з живими людьми, яким не "какая разніца".
@kostikakovbasniyk76287 ай бұрын
Колись з дружиною отримали неймовірне задоволення від перегляду мультика «Наша файта». Досі згадуєм про «факультет іршавської філології»
@ivankovtun59997 ай бұрын
Підтримую! Досі чекаю на вихід нових серій, сподіваюсь це станеться.
@андрійсочка-ф6р6 ай бұрын
О, краяни
@Цуґцванґ5 ай бұрын
У "Моїх думках тихих" усі актори, що грають прикордонників - з Нашої файти, тому там дуже живий і добрий закарпатський діалект)
@андрійсочка-ф6р5 ай бұрын
@@Цуґцванґ пудкарпацька бисіда* або руснацька мова*
@Цуґцванґ5 ай бұрын
@@андрійсочка-ф6р так уже ся стало, ош я ни вірю в ідею русинської/руснацької мови(лем у Сербії у Бачвані), могли би-сьте ня і не правити)
@oleksandrzakhliupanyi15357 ай бұрын
Раджу подивитися фільм Аркадія Непиталюка "Припутні". На мій погляд в "Гнізді горлиці" гарно мовна стилізація застосована.
@natashamrks6 ай бұрын
Шукала цей комент, бо забула назву фільму Припутні❤
@beshen49705 ай бұрын
Я вважаю це самим чесним фільмом України
@АндрійКотилевич7 ай бұрын
ти мене завше тішиш. красно дякую
@vsdnkn5 ай бұрын
Який, виявляється, великий шматок мова займає у фільмах. Ніколи не замислювалася. Дякую, що зробили цікаве для мене відиво!) Буду ся й надалі дивити тійвово ваши праци!)
@ІннаКозачок-ж4й7 ай бұрын
О, дякую за огляд! Ми в дитинстві постійно скорочували слова. Говорили " то мо тре" замість " то може треба" І ваша правда, герої кіно стають більш штучними через свої діалоги.
@Wyraxx7 ай бұрын
я й зараз кажу зара', тре', та' замість "зараз", "треба", "так" - нормальний такий сленг🙂 урізання повного слова
@Wyraxx7 ай бұрын
а, ще хо', мо' 😁
@MarinaR-nb8vi7 ай бұрын
Ліньки говорити повністю слово? Вам здається, що якщо урізати слово, то звучить гарно? То вам так здається.
@velotolik9097 ай бұрын
@@MarinaR-nb8vi від малечку україномовні люди відчувають мову і можуть собі скорочувати що хочуть
@MarinaR-nb8vi7 ай бұрын
@@velotolik909 Так, звісно, за інерцією вони це роблять, але чи варто? Бо це відображається на мисленні, на свідомості, і відображається не найпозитивнішим чином. Тож, може, не пливти за течією, а брати своє мислення, свою свідомість, свої почуття, в свої руки? Бо ж це теж треба відчувати, і розвивати. І розширювати свідомість. Це величезна сила, мова тоді стане ще потужнішою.
@ОксанаКрасюк-д4в7 ай бұрын
Дякую за випуск. Люблю Вас слухати/дивитися. Напишу не про кіно. Слухала Вас і вкладала спати доню, на літері Ф згадалися бабусі. І так, не було у них чистої Ф. З' їм канхвет, казали одна, а нам було дивно. А бабуся все життя так вимовляла- хвото, канхвет, Хфедор( Федір сусід). Сумщина. Слава Україні!
@Приветсосед-ч6з6 ай бұрын
Салахветка, хвасоль, хвіртка, п'юре. 😁м.Дніпро
@talyua13996 ай бұрын
@@Приветсосед-ч6з ми хоч і сусіди (Кривий Ріг), але п'юре чула за все життя лише в одній родині і вони були не місцеві, всі інші слова навіть не чула. Фасоль, фасоля, квасоля - чула багато. Салахветка - ніноли)).
@андрійсочка-ф6р6 ай бұрын
Ф для нас чужа
@Приветсосед-ч6з6 ай бұрын
@@talyua1399 пам'ятаю у першому класі (давно це було) одна дівчинка казала "хвашист" і вчителька казилася але нічого не могла вдіяти. Вже коли навчилися читати, то вона цю букву де треба вимовляла. Звичайна російськомовна школа. А яка ще в українському місті має бути? Жах.
@pedrox32407 ай бұрын
Ви чудова! Було дуже дотепно дізнатися про спробу збирати шерсть Мальвочки :) Згадав як одного разу вирішив насушити яблук, а взимку мав аплодисменти молі :) Дякую за відео!
@АнгелінаПобережна-и5х7 ай бұрын
ми консервуємо у банки металевими кришками і міль не заводиться.
@jannadark81007 ай бұрын
@@АнгелінаПобережна-и5х а для чого? якщо у вас яблуні родять то позбирати і наробити повидла, а інші поїсти свіжими. що ви з сушні робите? варите поминальний компот? вони взимку по 15-25 грн за кіло, нащо моль вирощувати і варити чорті шо з сушні якщо можна за кілька гривень зі свіжих яблук компота зварити?
@pbogdan176 ай бұрын
Я Вами лікуюсь, коли переслухаю ворожої. Дякую, що Ви є!
@ОлександрТрохимець-п1ф7 ай бұрын
Дуже важливі наголоси, влучні зауваження. Гарна робота,дуже цікаво дивитись та слухати. Каналу підтримка та поширення, авторці щира подяка за працю.
@AndreyUdovenko7 ай бұрын
Дяка за роботу . Коментар задля підтримки україномовного ютюбу не менше ніж десять слів .
@ВасильАндрішко-щ1ж7 ай бұрын
Як завше дуже цікаво, красномовно і дуже мило. Величезна Вам подяка за вашу працю ❤
@adjosini7 ай бұрын
Дякую за працю, дуже цікавє відео, вітаємо з Алмати
@АллаМельник-ш3ч7 ай бұрын
Міль - це зло, яке набуло вселенського масштабу. Дякую, тема цікава. Слава ЗСУ !!!
@RosavaDo7 ай бұрын
У "Памфірі" дуже гармонійно вплетений діалект: ти чуєш мовну відмінність, але водночас більшість сказаного розумієш без субтитрів.
@DreadDeimos7 ай бұрын
Колись дивився Хмарний Атлас в кінотеатрі і мені там сподобалася українська стилізація мови далекого майбутнього.
@SerhiyShchuka7 ай бұрын
Вчора з мамою дививси і їй теж дуже сподобалося!!!
@ТалаМеломан7 ай бұрын
Випадково наштовхнулась на ваш канал! Ви чудова! Дякую за вашу роботу! Це один із небагатьох випадків, коли я реально вдячна ютюбу за рекомендації ❤❤❤
@IvaKuzma7 ай бұрын
я винесла для себе з цього відео ще й список фільмів до перегляду)))) Дуже дякую за пророблену роботу. Зйомка на дві камери теж перфекшн!
@IvaKuzma7 ай бұрын
оу, і не слід нарікати на відсутність нативного сленгу. Я зараз проживаю в Польщі і отак на вухо 90% сленгу тут англіцизми. Тож не лише в Україні така сленгова ситуація Чекайте-чекайте, найкошмарніша стилізація в серіалі Школа - хай бог милує....
@Sofiya_18087 ай бұрын
Так,цілком погоджуюсь з усіма Вашими зауваженнями щодо українського кіно....іноді навіть бажання дивитись зникає. 😢 А от український дубляж,зазвичай, вважаю неперевершеним💪 💛💙❤
@Vokivey7 ай бұрын
От якби ще акторів дубляжу навчили нормально лаятися, а то окрім "от лайно" і "трясця" не знають інших слів. Ви взагалі бачили хоч одну людину, яка вживу б матюкалася цими словами?
@aleksandrasolodkowa22797 ай бұрын
@@Vokiveyя часто кажу "от лайно", до речі, трясця теж офігенна лайка, треба ввести в своє мовлення 😂
@OleksandraHorobei7 ай бұрын
@@VokiveyТо провина не стільки акторів, скільки перекладачів.
@Vokivey7 ай бұрын
@@OleksandraHorobei так, звісно перекладачів, а ще вони навмисно пом'якшують лайку, мабуть через цензуру.
@ingulesko18497 ай бұрын
@@Vokivey"Трясця" - дуже поширена лайка на Кіровоградщині, переважній частині сільської Миколаївщини, глибинці Київщини і Полтавщини. Маю багато досвідів і вражень від спілкування з мобілізованими друзями і побратимами з названих регіонів. Підозрюю, що то не повний перелік. Запевняю всіх, що перебування і безпосередня служба серед строкатого особового складу теперішньої мобілізованої армії дасть неперевершені досвіди і найбільш схоже до реального уявлення про становище і проблематику розмовної (а в штабах - рівень володіння офіційною і діловою) української. Тому, перебуваючи у своїй мовній бульбашці, не поспішайте робити неоковирні висновки на загал
@yuriyhanulyak85117 ай бұрын
Хороше озвучення мультфільму Тачки, раджу
@andriyko16047 ай бұрын
Збирався розтягнути прогляд на кілька разів, але подивився цей критичний огляд на одному диханні, їй-бо! Це тому що добре зроблено, і тема цікава.
@pylnykolha59187 ай бұрын
«Олекса Довбуш» - як на мене, чудова стилізація, дуже органічно звучить.
@nastyapertsovych56956 ай бұрын
Велика подяка за Вашу працю! Хай квітне український Ютуб.
@ВладимирВетров-м3н7 ай бұрын
Пропала грамота - це шедевр. І ніякий Голивуд тут рядом не стоїть.
@zhenia25117 ай бұрын
Хотілося б почути діалект Наддніпрянщини в кіно. Я кажу про "сахарь" і "кохве". Я кажу про "радіво" і "калідор". Короче, про мову моїх бабусь. До того ж, хотілося б почути "Зумерську" українську. З мемними англіцизмами. Всі мої україномовні друзі (їх небагато і асі вони перейшли, бо Кривий Ріг) вставляють сучасний сленг в мовлення і непогано було б це почути для реалізму.
@paulamersy7 ай бұрын
От згодна з вами про підлітків)) знімають серіали про підлітків, які розмовляють не як підлітки, бо актори всі столичні і не знають як в реальному житті хтось може говорити українською 🤦🏼♀️
@velotolik9097 ай бұрын
кохве, радіво і калідор - це вже моветон, я в цьому завжди вбачаю фейкову стилізацію. Там по райцентрах по маршрутках можна набагато тоншого колориту накопати!
@zhenia25117 ай бұрын
@@velotolik909 Не знаю за райцентри. Мої бабусі з СМТ Устинівка Кропивницької області, вони такі слова вживають. Може, в містах говірка інша.
@андрійсочка-ф6р6 ай бұрын
Вам мало того, ож ваш діалект є основою мови, так ви ж бо ще й хочете аби ним патякала вся Вкраїна? Ну пак вже доста. Дулю вам
@Янгол-о6з6 ай бұрын
Не дай Боже чути таке. Мене від діалектів вивертає на ізнанку. Це не наддніпрянщина, це просто відсутність освіти. Тобто тупість.
@xurix51797 ай бұрын
Цікаве та корисне відео. Удачі. Дякую за просвіту.
@БогданаМакар-в1х7 ай бұрын
Дуже дякую Вам. Я милуюся і Вами,і Вашою мовою,і контентом чи то темою загалом
@happiness49557 ай бұрын
Коментар на підтримку Вашого каналу, дякую дуже за Вашу працю на славу України!
@Раїса-г9е7 ай бұрын
Вітаю. Дякую за тему. В жодному фільмі чи серіалі я не чула правильного вітання. "Доброго ранку. Добрий день. Добрий вечір." Усі чомусь вітаються "доброго дня". Здається дрібниця, але враження неприємне. І дуже чути по вимові коли українською говорять російськомовні актори, вони як на уроках дуже показово чітко вимовляють ч, щ. Щодо ліалектів то не чула у нашому кіно надцікавий поліський з півночі Житомирщини, чи дуже особливий і ніжний з півночі Чернігівщини. А вони соковиті, цікаві і маловідомі.
@velotolik9097 ай бұрын
яка проблема з "доброго дня"? Це скорочена версія від "бажаю доброго дня". Я так часто вітаюсь.
@Раїса-г9е7 ай бұрын
@@velotolik909 це не проблема. А констатація факту, згідно правил української мови "доброго дня" може бути застосовано лише у цій повній версії разом зі словом "бажаю", коротка версія лише "добрий день". Про це неодноразово наголошував Олександр Авраменко і не тільки він.
@dmytrobesh19417 ай бұрын
@@Раїса-г9е Це РІЗНІ варіанти! Перший - побажання, інший - констатація\спостереження.
@Раїса-г9е7 ай бұрын
@@dmytrobesh1941 з якого джерела ви це взяли?
@ОльгаБралюк7 ай бұрын
@@Раїса-г9езгідно з правилами
@stefanska__anna6 ай бұрын
Ідею, дякую за вашу просвітницьку роботу. Так тримати!🙌
@evchupa17 ай бұрын
Не погоджуюсь, що український сленг пішов від російського. Я стара панкуха, у житті мені доводилося спілкуватися з українськими і російськими панками і хіпі - то все було давненько, тоді ще представники субкультур вільно подорожували в межах колишнього СРСР. Так от, у росіян і українців сленгові слова означають різні речі. Здається, це називається міжмовна полісемія. Як мені відомо, ці слова мають здебільшого українсько-єврейське походження, і вони потрапляли від нас до Росії, а не навпаки
@ОленаШрамко-б3з7 ай бұрын
Цікаве спостереження. Отже і сленгові словечка підкрадали).
@evchupa17 ай бұрын
@@ОленаШрамко-б3з сленгові слова і не можуть походити з тієї ж мови, що основні. Бо інакше вони були би звичайною частиною мови, а не маргінальним елементом. Такий нюанс - на Заході України хіпі та панки традиційно розмовляли російською. Звісно, щоб виділятися таким чином. Втім там, де основною мовою спілкування була російська, мусили проходити протилежні процеси. Але ж, наприклад, у російській в'язниці не могли би вори розмовляти просто українською, або єврейською, або ромською. Вони б не зрозуміли одне одного. Тож вони цупили слова звідусюди, але переважно так ставалось, що від нас
@JorgeRosti7 ай бұрын
А можна хоч кілька прикладів? Я теж пам'ятаю подібне в 90-х коли приїжджали родичі з рашки. І було щось подібне я відмічав, що однакові сленгові вирази у нас і в них читалися по-різному їх було багато, і різниця була від ледь помітної до геть протилежної, але згадати приклади не можу😢.
@JorgeRosti7 ай бұрын
От припустимо слово "пасти", "випасати" у нас означало слідкувати, спостерігати, а вони його використовували замість "дивитися", як то - Е, братан, пасі сюда. Або ж вікопомне слово "пацан", у них це велич і статус, а у нас часто має принизливу конотацію - Я шо тобі, пацан? В сенсі "шукай дурника".
@evchupa17 ай бұрын
@@JorgeRosti наприклад, "понти" у значенні "мало" - "понти залишились". Москвинчики дуже від того висаджувались. І взагалі, почувши, як українці російською мовою вживають сленгові слова, вони починали лютувати і намагалися захистити масті
@ПроняПрокоповна-ы3р7 ай бұрын
Ой, я пам'ятаю перші серіали, перекладені українською у 90-х! Легендарне "Я маю рацію!"
@oleksadovbush22787 ай бұрын
Ідея фист файна дівчєна, буковинці оцінили 😉!!!
@user-sh15iv7 ай бұрын
"дівчєна"?
@oleksadovbush22787 ай бұрын
@@user-sh15iv Переводжу спеціально для вас 😉! Ідея дуже гарна дівчина!!!
@user-sh15iv7 ай бұрын
@@oleksadovbush2278 де кажуть "дівчєна"? Через "Є". Пєрєводят там, де через дорогу, а у нас - "з місця на місце".
@user-1mrndslvd8h7 ай бұрын
Де допомога та Ленд-Ліз? Анонс та запрошення організаторам в Єропейських мітингах за Україну! Дивіться, поширюйте нашим закордоном. Є можливість отримати ленд-ліз. Diaspora UA
@velotolik9097 ай бұрын
@@user-sh15iv "дівчєна" кажуть там само, де і "пацє", і "мєсо".
@RomanFeshchak166 ай бұрын
Вав! Круте і дуже корисне відео. Мені, як літератору це точно стане у нагоді. Завжди намагаюсь реалістично подавати персонажів, але ще багато чому треба вчитися. Дякую, Ідеє❤
@dariusshhka7 ай бұрын
Дуже цікаво слухати про українську!
@crankerkor7 ай бұрын
Мова мені особисто найбільше сподобалась у ваших позитивних прикладах, а саме "Памфір", "Люксембург-Люксембург", і "Гуцулка Ксеня". До речі, я сам із Львівської області і маю багато друзів із Франківської, тому проблем із розумінням Памфіра жодних не виникало, ще дивувався, навіщо там субтитри. А потім друзі з Дніпра і Луганська, які вже у Львові живуть певний час, сказали, що субтитри там таки потрібні були для них)) А, і стосовно "шокання" і нереалістичного мовлення в "Стоп Земля" я майже впевнений, що це зумовлено тим, що ці підлітки перейшли на українську, в людей, які зробили перехід, а не завжди спілкувались українською, досить часто проскакують саме літературні слова і вимова, бо вони в оточенні не мали звідки черпати інших варіантів і відповідно орієнтуються більше на літературний варіант
@mishynaofficial3 ай бұрын
Так, і це пояснює чого більшість сценаріїв обмежуються строго літературною мовою або ше суржиком. Шо чули - то й пишуть.
@druzzyaka7 ай бұрын
Який же офігенський випуск!
@natagoik6 ай бұрын
Пізнавально! Дякую за вашу роботу, щирість і позитив!
@ВячеславТервецкий7 ай бұрын
Дякую...перед сном Вас почути це неперевершено..🇺🇦🇺🇦🇺🇦
@ikar66867 ай бұрын
Дякую вам за випуск. Дуже цікаво. Почала дивитися, як у більшості випадків, на прискореній швидкості, а потім сповільнилася, щоб ніц не пропустити ☺️ Дякую автору за чудовий аналіз!
@luckyboy45047 ай бұрын
Дуже дякую за файний та цікавий контент!
@olgaopoka77694 ай бұрын
Молодець золотко,Вінничина вдячна за титанічну працю і детальніший аналіз♥️🇺🇦👏
@annaonoshko7 ай бұрын
Відео подивилась з задоволенням. Як же приємно Вас слухати😊 Пізніже передивлюсь ще раз👍
@oleksander7 ай бұрын
Дякую, що озвучили те, шо болить)
@iramelnyk22397 ай бұрын
Хочу написати про серіал ,який ввів мене в шоковий стан)))) Я не прихильник таких жанрів, але він так популяризувався, що дай думаю 10 хв чистої української мови послухаю))) Вистачило на 5 хв))) Це молодіжний серіал- "Школа". Коли живеш на заході України ( Івано-Франківськ), то мова в цьому серіалі відчувається не літературною, а якоюсь штучною, несправжньою, мертвою. Ну не спілкуються так ніде підлітки, ні на сході, ні на півдні ,ні на півночі, і навіть на заході. Потім я взнала, що сам режисер, актори ( 90% акторів) , в повсякденні розмовляють російською. Ці бідолахи навіть не мали де почути українську мову, тому получилося так коштрубато))) Ну незнаю.. Я пробувала підтримувати в кінотеатрах українське кіно, ну ніяк. Мабуть ще не прийшов час . Зі всього що дивилася вдома, відзначила "Мої думки тихі" , там відчуваються справжні емоції українською, та я ще й люблю Ірму))) але знов таки , це кіно на любителя.
@nataliyapylat70187 ай бұрын
Я взагалі не можу дивитись сучасний українських серіалів. То неможливо слухати. Кров з вух
@ЮліяСалміна-у2ы7 ай бұрын
Спіймати кайдаша, і будуть люди, перевізниця- подивіться,це круто
@ЄвгеніяПінчук-ь4е7 ай бұрын
@@nataliyapylat7018ну з такою "підтримкою" ми ніколи не побачимо розвиток українського кіно.
@ЄвгеніяПінчук-ь4е7 ай бұрын
Я дуже перепрошую, раз таке пішло, я краще слухатиму літературну мову, ніж франківські слова, які я тут чую скрізь: виділа, мід, останівка, ковьор, гривнів.... Іноді хочеться запитати: ви знущаєтеся?
@НиколайАлифанов-л9х7 ай бұрын
Ira, а якою мовою ти це надряпала? "Потім я взнала" ??? Чому не " Потім я дізналася..", "...так получилося" ???, чому не "так вийшло"; а це що - "Я пробувала"? Сиділа би мовчки і більше навчалася.
@Константин-я3й6ш7 ай бұрын
Дитино, я такий радий, що зустрів тебе на просторах інтернеру, коли тут було 5000 підписників.❤❤ Стілько всього взнали. Рекомендую передивитись усі відео Ідеї!!) Особливо про наші українські говірки. Випуски - 12 із 12!!) Цей випуск про неприродність озвучки нашого кіно - дуже-дуже важлива тема!! Вперше бачу, що її так ретельно обговорюють. І ми давно помітили цю проблему. Актор говорять, не як у житті - якоюсь пластмасовою мовою. Самі виглядають, у звязку з цим, несправжньо. Бо самі ж актори мабудь розуміють, що балакають, як діктори телебачення.)
@romg8817 ай бұрын
Повністю підтримую всьо висловлене Академічна літературна мова в українському медіаконтенті ріже без наркозу по вухах так само як москалізми І чужому научайтесь і свого не забувайте (Т.Г.Шевченко) Наша зброя в цей момент вподобайка і комент (ім.Т.Г.Шевченка)
@АндрійОсташ-м5я7 ай бұрын
Дякую за цікавий контент та прекрасну українську.
@ИвайлоСтоянов-ю1с7 ай бұрын
Дуже добре Ідея бравоо 😊 !
@MAKSYM-do9wc5 ай бұрын
Дуже якісно відзнято. Чесно, давно не відчував такої атмосфери в відео, до того ж тема теж чудова. Дякую, що злегка вправила мені мізки.
@svjatoukraina7 ай бұрын
Чарівно! Пришпильно! Дякую!
@DanyjilMavrynenko7 ай бұрын
Пришпильно✍️
@ОленаШрамко-б3з7 ай бұрын
Що таке пришпильно?
@svjatoukraina7 ай бұрын
@@ОленаШрамко-б3з мною вигадане слово на противагу кацапському - "прікольно" від слова - шпилька )
@danlynsjkii28327 ай бұрын
Можливо, прикольно😊@@ОленаШрамко-б3з
@БукерДеВитт-т3щ7 ай бұрын
Дякую за випуск. Слава Україні. Дякую за увагу. Коментар в підтримку каналу
@olgasheva80807 ай бұрын
Дякую за стрім, 🤗😍було цікаво, інформативно . Наш кіноматограф таки ще молодий💙💛❤️
@kotmusic95157 ай бұрын
Пора би вже йому дорослішати))
@Andriy557 ай бұрын
Як не дивно, але найкрсщий в сенсі стилізації - серіал "Піймати Кайдаша". І мова, і поведінка, і одяг, - все так, як у було житті! Мій улюблений момент - коли Карпо одягає спортивні штани і гостроносі черевики :)
@annanovikova53387 ай бұрын
Так, "Піймати Кайдаша" - це дуже-дуже репрезентація Київської області, неймовірно просто (ну може і інших сусідніх, але не львівської точно).
@annaaffina40197 ай бұрын
@@annanovikova5338 і ще Черкащину чути і видно))).
@velotolik9097 ай бұрын
так, там зразу видно, що актори знають суржик не з книжок (окрім молодшого Кайдаша, він по-моєму десь з Одеси).
@annanovikova53387 ай бұрын
@@velotolik909 Ще сусідка з дитиною трохи як літературний акцент не могла перемогти
@андрійсочка-ф6р6 ай бұрын
Жахливе ваше життя. Ліпше б такого реалізму ніколи б не було
@ВадимДробот-ф3ч4 ай бұрын
Дякую, за цікавий випуск. Актуальнєнько)
@fender_max7 ай бұрын
Момент у фільмі Памфір: -Ціхо, Ціхо 😂
@Teryk7117 ай бұрын
В нас так кажуть (центральна частина Львівщини).
@sergeygryb36537 ай бұрын
Дякую, багато цікавої інформації, було дуже цікаво!
@vkarpan4 ай бұрын
Дякую за круте відео про висвітлення проблеми, яку часто замовчують.
@ecclesi-re4yh7 ай бұрын
Дякую. Важлива тема. Не можу дивитися українські фільми 80-х - 90-х років саме через те, що ми так не розмовляємо. Виглядає інородно, непосправжньому.
@андрійсочка-ф6р6 ай бұрын
Учіться театру, а не базару. То не вам з ложечки мають давати культуру, а ви до неї прагнути
@ecclesi-re4yh6 ай бұрын
@@андрійсочка-ф6р і що? Як я навчуся (а може й вже навчений) - це змінить те, як розмовляють мільйони людей і тоді несправжнє стане саравжнім? Не будьте такою зарозумілою істотою😉
@андрійсочка-ф6р6 ай бұрын
@@ecclesi-re4yh якщо мільйони стрибають з мостів, то це я хвастаю, бо кажу, що це -- хибно? Ну слухайте, хочете розвитку -- не будьте невігласами, як більшість
@ecclesi-re4yh6 ай бұрын
@@андрійсочка-ф6р та йдіть ви в дупу зі своїми повчаннями! Якщо ви навіть не розумієте, що коли мова йде про кіно, то це майже завжди про минуле і сьогодення, то ваша тупість - то ваша проблема.🤷♂️ Це не питання розвитку, чи сприйняття літературної мови🤦♂️ Просто зараз, по факту - так не розмовляють, тому це не природньо!
@Maks_Denysenko5 ай бұрын
@@андрійсочка-ф6р, театр має залишатись театром, а не "на вечорок під поїсти", чим і слугує більшість кіно.
@anastasiiakrutova46965 ай бұрын
Круте і цікаве дослідження! Дуже дякую за відео!)
@AG-ag7777 ай бұрын
Подяка, вподобайка і комент для підтримки каналу і поширення відео. Слава Україні!
@Ta_Ki_86 ай бұрын
Яка ви чудова ! Співзвучно ваші погляди на мову, у кіно, окрім заміни «шо» на «що» .
@oleksandrgolovatyi45407 ай бұрын
Дякую за контент. Супер!
@lorensmarkiz51762 ай бұрын
дякую за цікаве, корисне і веселе відео!)
@oleksandrbyelyenko4357 ай бұрын
Я шокаю вжитті. Я на письмі теж так пишу. Свободу шоканню!
@вікторсердюк-ы5о7 ай бұрын
"шоканню"
@kotmusic95157 ай бұрын
Якщо 500 раз сказати ЩО, то можна перевчитися
@oleksandrbyelyenko4357 ай бұрын
@@kotmusic9515 а навіщо? Це те саме, як на уроках російської поправляли. Так поправляли, що в одного була гіперкоррекція, і він буквально вимовляв "что". Чтокав , коротше. Бред же. Ахінея. Грамарнаці. Якщо вам треба наукову дисертації писати, чи лекцію проводити, то напевно, треба вимовляти "що". В усіх інших випадках вимовляйте, як вам зручно. А більшості зручно шокати. Тому це і має вже стати нормою. Бо всі давно шокають і це нормально
@oleksandrbyelyenko4357 ай бұрын
@@kotmusic9515 і ще. Якби ось так серйозно вживу мені хтось сказав, що я щось не так кажу, я б послав би його за кораблем. Бо казати, що хтось неправильно щось каже, а ось ви знаєте, це моветон .
@Вгостяхугеймера-м1к7 ай бұрын
@@kotmusic9515 Я сказав, шота не працює))
@Необовязково-щ3п7 ай бұрын
Я використовую "що")😊 Але іноді і "шокаю")))
@velotolik9097 ай бұрын
1. На моє переконання, сучасна українська мова зараз проходить період швидкого переформатування, враховуючи те, що зараз чимало людей переходить на українську, виникає безліч нових слів, мемів, понять. Результат цього досить хаотичного процесу буде чітко видно років через 50. 2. Ви над міру скептично ставитесь до суржика, а він в той час є мовою райцентра центральної частини України. Я коли дивився серіал "Піймати Кайдаша", я ніби побував в рідних місцях, більшість акторів - видно - знали суржик не з книг. Я радів, коли чув як вони говорять. Я їм майже завжди вірив.
@ОксанаКовалишин-ч6з7 ай бұрын
Дякую, Ідеєчко. Дуже цікаво і фахово про важливу тему. Жаль, що багато з коментаторів більше 'писателі', ніж читачі.