Мова українського кіно | Як українці говорять у фільмах?

  Рет қаралды 87,585

ідея олександрівна

ідея олександрівна

Күн бұрын

Пікірлер: 1 400
@davidh3985
@davidh3985 7 ай бұрын
Я швед і намагаюся вивчити українську, дякую за ваші відео, вони мені дуже допомагають!
@DanyjilMavrynenko
@DanyjilMavrynenko 7 ай бұрын
Ого, дякую, пане, за такий вид підтримки українського!
@КсенияПанченко-п4ю
@КсенияПанченко-п4ю 7 ай бұрын
Вiтання вам, пане i велика подяка! Бажаю успiхiв, не зупиняйтесь! 😊
@VladaPa
@VladaPa 7 ай бұрын
Ви великий молодець. У вас гарно виходить ❤❤❤
@mazdavorot
@mazdavorot 7 ай бұрын
Tack Sverige för metal 🤘
@Оленка-э9с
@Оленка-э9с 7 ай бұрын
❤❤❤❤❤❤❤
@IgnatiusMerino
@IgnatiusMerino 2 ай бұрын
Я іспанець й намагаюся вчити українську! Щоб це виконати я часто читаю і дивлюся на фільм. Ваш канал дуже цікавий, я підписався. Я дуже люблю як ви розмовляєте й вимовите! Й також смію казати: ви дуже гарна!
@NowarNowar-d2u
@NowarNowar-d2u Ай бұрын
I'd like to ask. How do you hear ukrainian language, like foreigner? It's soft, warm, sounds like polish or italian? How do u hear, or maybe feel this language?
@IgnatiusMerino
@IgnatiusMerino Ай бұрын
@NowarNowar-d2u sounds warm and lyrical, like music! And powerful. I think is idoneous for poetry, narrative, epic speeches. I would say that it sounds - for me- a lil bit like Slovakian, more than Polish
@NowarNowar-d2u
@NowarNowar-d2u Ай бұрын
@IgnatiusMerino thank you. Btw i feel spain and ukraine very similar. Because of Kind people.
@IgnatiusMerino
@IgnatiusMerino Ай бұрын
@@NowarNowar-d2u Yes, indeed! :)
@valentinaukraine7915
@valentinaukraine7915 7 ай бұрын
Як на мене, взірець українського озвучення є серіал "Леся+Рома". Його почали знімати 20 років тому, коли в Києві майже ніхто не розмовляв українською (я народилася і досі живу у Києві). Але, Ірма Вітовська і Дмитро Лаленков так природно грали і розмовляли, що кожного разу я шкодувала, що серії такі короткі. І зараз він сприймається не архаїчно. Хто не бачив -- раджу
@1nataliia2
@1nataliia2 7 ай бұрын
Доречі Дмитро російськомовний, але як природньо в нього виходило. Жаль що більше не знімають його. Класний серіал.
@ЛюдмилаХорина-м2н
@ЛюдмилаХорина-м2н 7 ай бұрын
сёння почну дивитися
@onefun3641
@onefun3641 6 ай бұрын
​@@ЛюдмилаХорина-м2н Беларус? Тады ужо : Сёння пачну дзівіцца )
@usariosedzario
@usariosedzario 6 ай бұрын
серіал для кугутів
@ЛюдмилаХорина-м2н
@ЛюдмилаХорина-м2н 6 ай бұрын
@@onefun3641 украiнка я з раши я насалоджуюся мовай пабеларуску свёкар був беларуский еврей
@nataliakudrya-marchal5833
@nataliakudrya-marchal5833 7 ай бұрын
Теж завжди переймалася неприродністю української в кіно. Спасибі за цікавий аналіз і ненудний прохід по прикладах!
@Roshen2024
@Roshen2024 5 ай бұрын
частіше ходіть у кіно і вчиться розмовляти українською
@lenas6246
@lenas6246 4 ай бұрын
@@Roshen2024 подивись відео дядя
@romantkachenko3188
@romantkachenko3188 3 ай бұрын
@@Roshen2024 У нас виходить так, що не кіно розмовляє як люди, а люди ходять в кіно щоб вчитися як правильно говорити українською. Тобто те як говорить українець в Україні - не правильно, бо не так як в кіно. А йдеш в кіно і думаєш: "Ну хто і де так у нас розмовляє?". Я не кажу, що не хочу, щоб люди так говорили, але це велика різниця, величезна. І це катастрофа.
@НаталяКорчак-т8ш
@НаталяКорчак-т8ш 10 күн бұрын
​​@@Roshen2024 думаєте ? Приходжу в кіно , воно допустимо французьке , дубляж український мені взагалом подобається, окрім перекладу звертання . Я ж розумію що події відбуваються у Франції , аж тут чую пані , пан , ну який ще пан у Франції? Та навіть в Україні до вас хоч раз за життя так зверталися , особливо в центральній Україні? Хіба люди не знають що в інших мовах будуть другі звертання ?
@lunabananana584
@lunabananana584 7 ай бұрын
Було б чудово, щоб таких як ви наймали для роботи над фільмами
@natalyzjuman3755
@natalyzjuman3755 7 ай бұрын
Теж про це подумала. Потрібна посада радника по мові
@Wyraxx
@Wyraxx 7 ай бұрын
@@natalyzjuman3755 це мають робити сценаристи, а не якісь там радники, просто сценаристами можуть бути і мовознавці в тому числі і просто літератори, які розуміють стилізацію і все інше, що необхідно
@paulamersy
@paulamersy 7 ай бұрын
Теж подумала, що не вистачає сценаристам лінгвістичних експертів для перегляду їх "сучасних діалогів". Бо така крінжа, діалоги ніби перекладені з російської
@mishynaofficial
@mishynaofficial 3 ай бұрын
​@@paulamersy та так і є. Бояться відійти від Гугл Транслейт на йоту, а раптом то суржик. Бо говірок і архаїзмів української мови не знають, відомо чому.
@Forji418
@Forji418 7 ай бұрын
Боже! в мене щелепа ледь не відпала, як круто звучить фільм Гуцулка Ксеня. Треба подивитися
@ReStasya
@ReStasya 7 ай бұрын
Це дуже класне кіно, воно не схоже ні на що інше. Ще й музично-театральне, проте театральність тут не нафталінова. Була в захваті, наскільки фільм колоритний!
@allakornieieva
@allakornieieva 6 ай бұрын
І при цьому його немає ні на Мегого, ні на Нетфлікс :(
@arhimed5603
@arhimed5603 6 ай бұрын
Одеса вітає.. Дякую за етер. Слава Україні!
@kostyantynpogorelko2495
@kostyantynpogorelko2495 7 ай бұрын
Ваш коментар про серіал "Одного разу під Полтавою" - в саме серце! Як жителю Полтавщини, це дивитись і слухати дуже важко і неприємно, саме через невідповідність, бо здається, що більш природньо серіал мав мати назву "Одного разу під Тернополем". Дякую
@Харитя-т3ъ
@Харитя-т3ъ 5 ай бұрын
Під тернополем теж так не говорять. Весь серіал покликаний переконати українців що їх мова то суміш російської і ще чогось
@Харитя-т3ъ
@Харитя-т3ъ 5 ай бұрын
Це ж знімав какаразніца
@ТамараСахарова-ю2с
@ТамараСахарова-ю2с 5 ай бұрын
Свого часу і мене мова " Одного разу під Полтавою" дратувала. Ну не говорять у нас на Полтавщині так!
@лишняя_хромосома_лаптекопытных
@лишняя_хромосома_лаптекопытных 5 ай бұрын
ані на Тернопільщині, ані на Полтавщині нема української мови! місцяни вперто, по-віслячому, тримаються своїх говірок... так би мовити "єдність" у реальності...
@yaroslav7328
@yaroslav7328 7 ай бұрын
Моя дочка-підліток каже "що"))) Дякую за гарне відео.
@olgavarnava7137
@olgavarnava7137 7 ай бұрын
Мені дуже сподобався серіал «Козаки. Абсолютно брехлива історія». Я звідти українську лайку жменями черпала, настільки там класно говорять! Здається, коли фільм зразу заявлений, як неісторичний, а розважальний, то й творці просто ловили кайф під час фільмування, а не переживали за кожен кадр чи репліку.
@Veronika_Vlasenko679
@Veronika_Vlasenko679 7 ай бұрын
Стовідсотково підтримую. Серіал неймовірний 👍👍👍
@olehlv1731
@olehlv1731 7 ай бұрын
Моє улюблене з Фучжоу: "Красно дякую вам за хліб-сіль, за хранцузьке ваше шампанське, шляк би його трафив, аби-сь ви були здорові і сконали до завтрашної днини, аби вас Перун тріс і земля під вами завалилася, аби ви здохли де стоїте! Приємно було побалакати з порядною людиною, а час рушати..."
@Константин-я3й6ш
@Константин-я3й6ш 7 ай бұрын
​@@olehlv1731😂 😂😂😂😂
@volodymyrpuziy3426
@volodymyrpuziy3426 6 ай бұрын
Подивився Козаків виключно з тієї причини, що оператором був мій сусід. Віддаю належне його таланту. А все інше ... можливо час розставить все на свої місця
@ОлександрМудрик-с6ю
@ОлександрМудрик-с6ю 7 ай бұрын
Пропала грамота один з найулюбленіших моїх фільмів😎👍
@ВеликийДруг
@ВеликийДруг 7 ай бұрын
Стій!!! Пароооль!!!)))
@George_Doc
@George_Doc 7 ай бұрын
"А ще спитай його,чи не хоче він від мене в рило" :)
@ОлександрМудрик-с6ю
@ОлександрМудрик-с6ю 7 ай бұрын
Відерце горілки))
@alexmaynvinde5889
@alexmaynvinde5889 7 ай бұрын
​@@ОлександрМудрик-с6ю.... але пити не будем.
@alexmaynvinde5889
@alexmaynvinde5889 7 ай бұрын
Горілки не треба...але відро.
@sanya_malash
@sanya_malash 7 ай бұрын
"Царівна" і "Природа" за творами Кобилянської - той випадок, коли літературна мова не звучить неприродно, а навпаки, показує, якою була українська еліта, що її росіяни намагалися стерти з нашої пам'яті
@ВікторКоцяруба
@ВікторКоцяруба 7 ай бұрын
творцям масового продукту треба неодмінно залучати Вас, і таких експертів як Ви
@Gerych2005
@Gerych2005 7 ай бұрын
Дзякую Олександрівна за цікавый і карысный для прагляду кантэнт! А ад мяне- падабайка і камент.
@davidtciba5603
@davidtciba5603 7 ай бұрын
нумо хвацько, гайда егегегей! бісового біса лукашеку ув'язнити, а Смолєнськ повернути Бєларусі! слава шевченківцю Янкє Купалє! слава соціялісту Каліновському!
@DanyaSay-di1of
@DanyaSay-di1of 7 ай бұрын
Це білоруська?
@davidtciba5603
@davidtciba5603 7 ай бұрын
@@DanyaSay-di1of так, це вона.
@ЄвгеніяПінчук-ь4е
@ЄвгеніяПінчук-ь4е 7 ай бұрын
​@@DanyaSay-di1ofзвісно)
@saintmichael3296
@saintmichael3296 4 ай бұрын
@@DanyaSay-di1of так, толькі па-беларуску было б "цікавы" і "карысны"
@survivelikehoneybadger
@survivelikehoneybadger 5 ай бұрын
Повністю погоджуюсь. Мене завжди дратує яка штучна і вилизана українська у фільмах, таке враження що фільмороби взагалі українською не говорять Памфір це топ приклад якісної живої мови у фільмі, і то не на 100%, кажу як буковинець;)
@vikaberezna7039
@vikaberezna7039 7 ай бұрын
Дякую за чергове цікаве і змістовне відео!А суржик то дійсно більше про місто ніж село.
@velotolik909
@velotolik909 7 ай бұрын
я б сказав райцентр
@TheLalangue
@TheLalangue 7 ай бұрын
Як людина, котра немало працювала на українському телебаченні, в тому числі на розважальних та ігрових проектах, мушу сказати, що абсолютна більшість акторів, продюсерів, сценаристів та інших спеціалістів у цій сфері - це, на жаль, повністю російськомовні люди. Які тільки після повномасштабного вторгнення почали тужитися робити україномовний продукт, просто щоб не втратити роботу взагалі. Тому мене зовсім не дивує, що вони не тільки не відрізнять діалект від діалекту, а взагалі ураїнську мову знають дуже погано, бо ніколи з нею не працювали і нею не говорили. Це що стосується серіалів та телевізійних шоу. Про авторське фестивальне кіно не скажу, там все-таки ситуація краща, безперечно.
@ВолодимирКовальчук-г3ъ
@ВолодимирКовальчук-г3ъ 7 ай бұрын
а тепер поясніть, чому всуціль російськомовні люди позаймали місця акторів в Україні. Може їм варто у Москву їхати, що вони тут забули?
@TheLalangue
@TheLalangue 7 ай бұрын
@@ВолодимирКовальчук-г3ъ А в мене ви чого запитуєте? Це хіба я їх понаймав? ) Це величезна проблема багатьох сфер в Україні, і пересічні глядачі/слухачі теж у ній опосередковано винні. Ще декілька років тому жоден актор, співак чи будь-який митець не вважався в Україні "серйозним", якщо він до того не зробив карʼєру десь у Москві і не отримав там визнання і "Залатой грамафон". Саме так меншовартість і працює. Так само з ведучими телебачення, куди не ткни скрізь були російськомовні Савіки Шустери. Тільки от питання - хто ж їх усіх слухав, дивився і створював рейтинги? Ті самі вкраїнчики, які тільки недавно опамʼяталися. І то не всі. Ну, і на тому спасибі.
@ОксанаКовалишин-ч6з
@ОксанаКовалишин-ч6з 7 ай бұрын
​@@ВолодимирКовальчук-г3ъЯ думаю, що це є риторичне питання, чи не так? Ви ж знаєте відповідь. 😟
@annaaffina4019
@annaaffina4019 7 ай бұрын
​@@ВолодимирКовальчук-г3ъ до повномасштабного у нас роботу з пристойню оплатою можна було знайти лише за умови володінням рос.мови, і бажано без "гекання".
@paulamersy
@paulamersy 7 ай бұрын
​@@ВолодимирКовальчук-г3ъв столиці прийнято так було, щоб не виділятись що ти з периферії))
@OrestLubinets
@OrestLubinets 7 ай бұрын
Це така болюча тема. Дякую, що ви це все так гарно зібрали в одному відео. Я тепер можу друзям просто дати посилання, а не годину нити, як мене бісить озвучка в укр кіно
@dariapetrushenko1293
@dariapetrushenko1293 7 ай бұрын
Гадаю, багато помилок та упущень - через недосвідченість. Що далі розвиватиметься українське кіно, паралельно з іншими сферами застосування української мови, то краще буде з мовою)
@dariapetrushenko1293
@dariapetrushenko1293 7 ай бұрын
@@user-3y7vb6op9m Тс-с! Не кажіть мовному патрулю)
@ВолодимирКовальчук-г3ъ
@ВолодимирКовальчук-г3ъ 7 ай бұрын
з мови майбутні актори мали б починати, а не перенавчатися потім)))))))
@РоманШаповалов-у3с
@РоманШаповалов-у3с 7 ай бұрын
Хо- хо. Ідея Олександрівна у новому образі!
@dmytrobesh1941
@dmytrobesh1941 7 ай бұрын
Помада занадто темна, як на мене - не пасує.
@alikdeda8207
@alikdeda8207 7 ай бұрын
@@user-3y7vb6op9m дурна тяга. Стадне сприйняття світу.
@totosha13613
@totosha13613 7 ай бұрын
Я виросла на журналі "радянська жінка", тож зайва літературність аж ніяк не напружує😊 Харків
@Roshen2024
@Roshen2024 5 ай бұрын
ви праві, а ведуча-малороска
@ТетянаК-ф1б
@ТетянаК-ф1б 7 ай бұрын
Ще хотіла сказати, що у фільмах показують статичних героїв. Якщо він говорить українською, то все, він лиш українською говорить, якщо російською, то російською. А скільки випадків, коли вдома з батьками ми говоримо так, на роботі з клієнтами ось так, на роботі з колегами ще трохи інакше. А тут є ще друг з іншого регіону ви з ним постійно спілкуєтеся в стилі суржикового стьобу. Навіть з друзями якщо я говорю про якісь побутові теми, то використовую оте шокання. Але! Якщо ми починаємо обговорювати якусь книгу чи психологічне явище, я змінюю свою лексику на ту несправжню, щокаю, використовую довгі слова (для надання словам та собі вагомості та більшої освіченості)
@mishynaofficial
@mishynaofficial 3 ай бұрын
Є таке. Можна сказати, що в багатьох людей літературна українська - це ділова, а в побуті вже полізли скорочення, сленги, говірки і суржики))
@meirkinski1769
@meirkinski1769 7 ай бұрын
Я росийскомовний израильтянин и учу украинску мову с цим каналом.Дуже цикаво и дивчина красива и современна.А вибачьте сучасна❤💙💛Хай ам Украина
@motionista
@motionista 7 ай бұрын
Мій дідусь би теж сказав "современна" через українське е)
@кловська-12
@кловська-12 6 ай бұрын
​@@Biełaruski_nacystберіть до уваги
@Biełaruski_nacyst
@Biełaruski_nacyst 6 ай бұрын
@@кловська-12 беріть на озброєння
@savasylanss910
@savasylanss910 6 ай бұрын
Я впервые слышу что есть росийский язык, напиши что нибудь на росийском а то все пишешь по русски.
@Biełaruski_nacyst
@Biełaruski_nacyst 6 ай бұрын
@@кловська-12 беріть на озброєння.
@nemahor
@nemahor 7 ай бұрын
Дякую за таку кількість українських фільмів) Треба буде подивитись
@dariiadub2587
@dariiadub2587 7 ай бұрын
Якщо коротко то велика кількість укр фільмів не працюють бо актори в житті рос мовні, тому їхня українська звучить як в дикторів на телебаченні
@ruslandonec
@ruslandonec 7 ай бұрын
У російськомовних у реальному житті акторів,, навіть суржик звучить неприродньо.
@games47697
@games47697 7 ай бұрын
Головне що вони все одно не звучать літературно, бо шьокають, акають та фикають, тобто розмовляють з російською вимовою
@2AR.R
@2AR.R 7 ай бұрын
І головне що тим дебілам важко було хоч на місяць поїхати десь у Львів перед зйомками, щоб хоч трохи щелепи вправити. Але скорішза все вони не могли собі дозволити «так низько впасти», хохляцькою трохи порозмовляти. Ну хіба за бабки в якомусь сраному серіалі…
@MSP_TechLab
@MSP_TechLab 7 ай бұрын
Оце мабуть саме воно. Буває включиш якесь кіно, і розумієш, що актори наче якоюсь не українською говорять, бо люди в житті так не говорять.
@Andriy55
@Andriy55 7 ай бұрын
Ще й сценаристи мову не знають.
@vasylynyn_youtube
@vasylynyn_youtube 7 ай бұрын
Кожен випуск на цьому каналі - то маленьке свято❤️ Дякую за те, що ви робите. Дякую, що робите це так цікаво. Кожен раз стаю трішки розумнішою після ваших відео.
@ОлесьШабля
@ОлесьШабля 6 ай бұрын
Дуже дякую за огляд! Після нього відкрив для себе "Гуцулку Ксеню" і з захопленням подивився )) Вітання з Лиману Донецької області!
@ВіталійОхнач
@ВіталійОхнач 7 ай бұрын
Дякую, що висвітлюєте цю важливу й актуальну тему. Бо дивлячись кінокартини, люди запам'ятовують й стиль мовлення акторів, і певні слова та фрази героїв, а також певною мірою вчаться мові й ототожнюють себе з українським культурним простором.
@kvarta_lv
@kvarta_lv 7 ай бұрын
Завжди це було проблемою наших фільмів. Добре що піднімаєте важливу тему!
@NeurolinguisticTraumatolog
@NeurolinguisticTraumatolog 4 ай бұрын
Ще гарно вивчати прадавню мову через прадавні пісні! Дякуючи Тарасу Компанійченко і усім хто зберіг ці пісні
@alexeybatievskiy4600
@alexeybatievskiy4600 6 ай бұрын
Дякую. Це було дуже цікаво та мелодійно. Я , як людина яка зросла в СРСР, зростав на літературній та з діалектами зіткнувся тільки , коли почав подорожувати Країною. Успіху та наснаги.
@annanovikova5338
@annanovikova5338 7 ай бұрын
Найулюбленіша історія із тих, що дивишся і впізнаєш мовленнєві особливості свого регіону - це "Спіймати Кайдаша". А одна з найневдаліших - "Століття Якова", і це сумно, бо там така фактура, що можна було б зробити розкішну стилізацію.
@velotolik909
@velotolik909 7 ай бұрын
Щодо "Спіймати Кайдаша" - абсолютно згоден, я ніби дома побував.
@irimoon666
@irimoon666 5 ай бұрын
Я вважаю, що найневдаліший серіал - це "Сага". Вважаю, що історичні фільми повинні хоч мінімально мати російську мову, щоб було видно, що українську мову пригнічували. А тут і КГБшніки українською говорят, і представителі влади. Тільки німці в тому серіалі говорили російською. Ну а ще літературна мова в Донецькій області на початку 20-го століття - це взагалі 🫤
@svetlananeymyrok8122
@svetlananeymyrok8122 7 ай бұрын
Дуже дякую за ваші відео - в Харкові складно вивчити якусь українську мову окрім літературної. Було б круто ще побачити контент для дітей!
@КатеринаГоловченко-м9д
@КатеринаГоловченко-м9д 6 ай бұрын
Приходьте до нас на розмовний клуб "Теревені" в культурно-громадському центрі "Друк") Різноманіття діалектів я вам не обіцяю, зате хоч можна поговорити з живими людьми, яким не "какая разніца".
@kostikakovbasniyk7628
@kostikakovbasniyk7628 7 ай бұрын
Колись з дружиною отримали неймовірне задоволення від перегляду мультика «Наша файта». Досі згадуєм про «факультет іршавської філології»
@ivankovtun5999
@ivankovtun5999 7 ай бұрын
Підтримую! Досі чекаю на вихід нових серій, сподіваюсь це станеться.
@андрійсочка-ф6р
@андрійсочка-ф6р 6 ай бұрын
О, краяни
@Цуґцванґ
@Цуґцванґ 5 ай бұрын
У "Моїх думках тихих" усі актори, що грають прикордонників - з Нашої файти, тому там дуже живий і добрий закарпатський діалект)
@андрійсочка-ф6р
@андрійсочка-ф6р 5 ай бұрын
@@Цуґцванґ пудкарпацька бисіда* або руснацька мова*
@Цуґцванґ
@Цуґцванґ 5 ай бұрын
@@андрійсочка-ф6р так уже ся стало, ош я ни вірю в ідею русинської/руснацької мови(лем у Сербії у Бачвані), могли би-сьте ня і не правити)
@oleksandrzakhliupanyi1535
@oleksandrzakhliupanyi1535 7 ай бұрын
Раджу подивитися фільм Аркадія Непиталюка "Припутні". На мій погляд в "Гнізді горлиці" гарно мовна стилізація застосована.
@natashamrks
@natashamrks 6 ай бұрын
Шукала цей комент, бо забула назву фільму Припутні❤
@beshen4970
@beshen4970 5 ай бұрын
Я вважаю це самим чесним фільмом України
@АндрійКотилевич
@АндрійКотилевич 7 ай бұрын
ти мене завше тішиш. красно дякую
@vsdnkn
@vsdnkn 5 ай бұрын
Який, виявляється, великий шматок мова займає у фільмах. Ніколи не замислювалася. Дякую, що зробили цікаве для мене відиво!) Буду ся й надалі дивити тійвово ваши праци!)
@ІннаКозачок-ж4й
@ІннаКозачок-ж4й 7 ай бұрын
О, дякую за огляд! Ми в дитинстві постійно скорочували слова. Говорили " то мо тре" замість " то може треба" І ваша правда, герої кіно стають більш штучними через свої діалоги.
@Wyraxx
@Wyraxx 7 ай бұрын
я й зараз кажу зара', тре', та' замість "зараз", "треба", "так" - нормальний такий сленг🙂 урізання повного слова
@Wyraxx
@Wyraxx 7 ай бұрын
а, ще хо', мо' 😁
@MarinaR-nb8vi
@MarinaR-nb8vi 7 ай бұрын
Ліньки говорити повністю слово? Вам здається, що якщо урізати слово, то звучить гарно? То вам так здається.
@velotolik909
@velotolik909 7 ай бұрын
@@MarinaR-nb8vi від малечку україномовні люди відчувають мову і можуть собі скорочувати що хочуть
@MarinaR-nb8vi
@MarinaR-nb8vi 7 ай бұрын
@@velotolik909 Так, звісно, за інерцією вони це роблять, але чи варто? Бо це відображається на мисленні, на свідомості, і відображається не найпозитивнішим чином. Тож, може, не пливти за течією, а брати своє мислення, свою свідомість, свої почуття, в свої руки? Бо ж це теж треба відчувати, і розвивати. І розширювати свідомість. Це величезна сила, мова тоді стане ще потужнішою.
@ОксанаКрасюк-д4в
@ОксанаКрасюк-д4в 7 ай бұрын
Дякую за випуск. Люблю Вас слухати/дивитися. Напишу не про кіно. Слухала Вас і вкладала спати доню, на літері Ф згадалися бабусі. І так, не було у них чистої Ф. З' їм канхвет, казали одна, а нам було дивно. А бабуся все життя так вимовляла- хвото, канхвет, Хфедор( Федір сусід). Сумщина. Слава Україні!
@Приветсосед-ч6з
@Приветсосед-ч6з 6 ай бұрын
Салахветка, хвасоль, хвіртка, п'юре. 😁м.Дніпро
@talyua1399
@talyua1399 6 ай бұрын
@@Приветсосед-ч6з ми хоч і сусіди (Кривий Ріг), але п'юре чула за все життя лише в одній родині і вони були не місцеві, всі інші слова навіть не чула. Фасоль, фасоля, квасоля - чула багато. Салахветка - ніноли)).
@андрійсочка-ф6р
@андрійсочка-ф6р 6 ай бұрын
Ф для нас чужа
@Приветсосед-ч6з
@Приветсосед-ч6з 6 ай бұрын
@@talyua1399 пам'ятаю у першому класі (давно це було) одна дівчинка казала "хвашист" і вчителька казилася але нічого не могла вдіяти. Вже коли навчилися читати, то вона цю букву де треба вимовляла. Звичайна російськомовна школа. А яка ще в українському місті має бути? Жах.
@pedrox3240
@pedrox3240 7 ай бұрын
Ви чудова! Було дуже дотепно дізнатися про спробу збирати шерсть Мальвочки :) Згадав як одного разу вирішив насушити яблук, а взимку мав аплодисменти молі :) Дякую за відео!
@АнгелінаПобережна-и5х
@АнгелінаПобережна-и5х 7 ай бұрын
ми консервуємо у банки металевими кришками і міль не заводиться.
@jannadark8100
@jannadark8100 7 ай бұрын
@@АнгелінаПобережна-и5х а для чого? якщо у вас яблуні родять то позбирати і наробити повидла, а інші поїсти свіжими. що ви з сушні робите? варите поминальний компот? вони взимку по 15-25 грн за кіло, нащо моль вирощувати і варити чорті шо з сушні якщо можна за кілька гривень зі свіжих яблук компота зварити?
@pbogdan17
@pbogdan17 6 ай бұрын
Я Вами лікуюсь, коли переслухаю ворожої. Дякую, що Ви є!
@ОлександрТрохимець-п1ф
@ОлександрТрохимець-п1ф 7 ай бұрын
Дуже важливі наголоси, влучні зауваження. Гарна робота,дуже цікаво дивитись та слухати. Каналу підтримка та поширення, авторці щира подяка за працю.
@AndreyUdovenko
@AndreyUdovenko 7 ай бұрын
Дяка за роботу . Коментар задля підтримки україномовного ютюбу не менше ніж десять слів .
@ВасильАндрішко-щ1ж
@ВасильАндрішко-щ1ж 7 ай бұрын
Як завше дуже цікаво, красномовно і дуже мило. Величезна Вам подяка за вашу працю ❤
@adjosini
@adjosini 7 ай бұрын
Дякую за працю, дуже цікавє відео, вітаємо з Алмати
@АллаМельник-ш3ч
@АллаМельник-ш3ч 7 ай бұрын
Міль - це зло, яке набуло вселенського масштабу. Дякую, тема цікава. Слава ЗСУ !!!
@RosavaDo
@RosavaDo 7 ай бұрын
У "Памфірі" дуже гармонійно вплетений діалект: ти чуєш мовну відмінність, але водночас більшість сказаного розумієш без субтитрів.
@DreadDeimos
@DreadDeimos 7 ай бұрын
Колись дивився Хмарний Атлас в кінотеатрі і мені там сподобалася українська стилізація мови далекого майбутнього.
@SerhiyShchuka
@SerhiyShchuka 7 ай бұрын
Вчора з мамою дививси і їй теж дуже сподобалося!!!
@ТалаМеломан
@ТалаМеломан 7 ай бұрын
Випадково наштовхнулась на ваш канал! Ви чудова! Дякую за вашу роботу! Це один із небагатьох випадків, коли я реально вдячна ютюбу за рекомендації ❤❤❤
@IvaKuzma
@IvaKuzma 7 ай бұрын
я винесла для себе з цього відео ще й список фільмів до перегляду)))) Дуже дякую за пророблену роботу. Зйомка на дві камери теж перфекшн!
@IvaKuzma
@IvaKuzma 7 ай бұрын
оу, і не слід нарікати на відсутність нативного сленгу. Я зараз проживаю в Польщі і отак на вухо 90% сленгу тут англіцизми. Тож не лише в Україні така сленгова ситуація Чекайте-чекайте, найкошмарніша стилізація в серіалі Школа - хай бог милує....
@Sofiya_1808
@Sofiya_1808 7 ай бұрын
Так,цілком погоджуюсь з усіма Вашими зауваженнями щодо українського кіно....іноді навіть бажання дивитись зникає. 😢 А от український дубляж,зазвичай, вважаю неперевершеним💪 💛💙❤
@Vokivey
@Vokivey 7 ай бұрын
От якби ще акторів дубляжу навчили нормально лаятися, а то окрім "от лайно" і "трясця" не знають інших слів. Ви взагалі бачили хоч одну людину, яка вживу б матюкалася цими словами?
@aleksandrasolodkowa2279
@aleksandrasolodkowa2279 7 ай бұрын
​@@Vokiveyя часто кажу "от лайно", до речі, трясця теж офігенна лайка, треба ввести в своє мовлення 😂
@OleksandraHorobei
@OleksandraHorobei 7 ай бұрын
​@@VokiveyТо провина не стільки акторів, скільки перекладачів.
@Vokivey
@Vokivey 7 ай бұрын
@@OleksandraHorobei так, звісно перекладачів, а ще вони навмисно пом'якшують лайку, мабуть через цензуру.
@ingulesko1849
@ingulesko1849 7 ай бұрын
​@@Vokivey"Трясця" - дуже поширена лайка на Кіровоградщині, переважній частині сільської Миколаївщини, глибинці Київщини і Полтавщини. Маю багато досвідів і вражень від спілкування з мобілізованими друзями і побратимами з названих регіонів. Підозрюю, що то не повний перелік. Запевняю всіх, що перебування і безпосередня служба серед строкатого особового складу теперішньої мобілізованої армії дасть неперевершені досвіди і найбільш схоже до реального уявлення про становище і проблематику розмовної (а в штабах - рівень володіння офіційною і діловою) української. Тому, перебуваючи у своїй мовній бульбашці, не поспішайте робити неоковирні висновки на загал
@yuriyhanulyak8511
@yuriyhanulyak8511 7 ай бұрын
Хороше озвучення мультфільму Тачки, раджу
@andriyko1604
@andriyko1604 7 ай бұрын
Збирався розтягнути прогляд на кілька разів, але подивився цей критичний огляд на одному диханні, їй-бо! Це тому що добре зроблено, і тема цікава.
@pylnykolha5918
@pylnykolha5918 7 ай бұрын
«Олекса Довбуш» - як на мене, чудова стилізація, дуже органічно звучить.
@nastyapertsovych5695
@nastyapertsovych5695 6 ай бұрын
Велика подяка за Вашу працю! Хай квітне український Ютуб.
@ВладимирВетров-м3н
@ВладимирВетров-м3н 7 ай бұрын
Пропала грамота - це шедевр. І ніякий Голивуд тут рядом не стоїть.
@zhenia2511
@zhenia2511 7 ай бұрын
Хотілося б почути діалект Наддніпрянщини в кіно. Я кажу про "сахарь" і "кохве". Я кажу про "радіво" і "калідор". Короче, про мову моїх бабусь. До того ж, хотілося б почути "Зумерську" українську. З мемними англіцизмами. Всі мої україномовні друзі (їх небагато і асі вони перейшли, бо Кривий Ріг) вставляють сучасний сленг в мовлення і непогано було б це почути для реалізму.
@paulamersy
@paulamersy 7 ай бұрын
От згодна з вами про підлітків)) знімають серіали про підлітків, які розмовляють не як підлітки, бо актори всі столичні і не знають як в реальному житті хтось може говорити українською 🤦🏼‍♀️
@velotolik909
@velotolik909 7 ай бұрын
кохве, радіво і калідор - це вже моветон, я в цьому завжди вбачаю фейкову стилізацію. Там по райцентрах по маршрутках можна набагато тоншого колориту накопати!
@zhenia2511
@zhenia2511 7 ай бұрын
@@velotolik909 Не знаю за райцентри. Мої бабусі з СМТ Устинівка Кропивницької області, вони такі слова вживають. Може, в містах говірка інша.
@андрійсочка-ф6р
@андрійсочка-ф6р 6 ай бұрын
Вам мало того, ож ваш діалект є основою мови, так ви ж бо ще й хочете аби ним патякала вся Вкраїна? Ну пак вже доста. Дулю вам
@Янгол-о6з
@Янгол-о6з 6 ай бұрын
Не дай Боже чути таке. Мене від діалектів вивертає на ізнанку. Це не наддніпрянщина, це просто відсутність освіти. Тобто тупість.
@xurix5179
@xurix5179 7 ай бұрын
Цікаве та корисне відео. Удачі. Дякую за просвіту.
@БогданаМакар-в1х
@БогданаМакар-в1х 7 ай бұрын
Дуже дякую Вам. Я милуюся і Вами,і Вашою мовою,і контентом чи то темою загалом
@happiness4955
@happiness4955 7 ай бұрын
Коментар на підтримку Вашого каналу, дякую дуже за Вашу працю на славу України!
@Раїса-г9е
@Раїса-г9е 7 ай бұрын
Вітаю. Дякую за тему. В жодному фільмі чи серіалі я не чула правильного вітання. "Доброго ранку. Добрий день. Добрий вечір." Усі чомусь вітаються "доброго дня". Здається дрібниця, але враження неприємне. І дуже чути по вимові коли українською говорять російськомовні актори, вони як на уроках дуже показово чітко вимовляють ч, щ. Щодо ліалектів то не чула у нашому кіно надцікавий поліський з півночі Житомирщини, чи дуже особливий і ніжний з півночі Чернігівщини. А вони соковиті, цікаві і маловідомі.
@velotolik909
@velotolik909 7 ай бұрын
яка проблема з "доброго дня"? Це скорочена версія від "бажаю доброго дня". Я так часто вітаюсь.
@Раїса-г9е
@Раїса-г9е 7 ай бұрын
@@velotolik909 це не проблема. А констатація факту, згідно правил української мови "доброго дня" може бути застосовано лише у цій повній версії разом зі словом "бажаю", коротка версія лише "добрий день". Про це неодноразово наголошував Олександр Авраменко і не тільки він.
@dmytrobesh1941
@dmytrobesh1941 7 ай бұрын
@@Раїса-г9е Це РІЗНІ варіанти! Перший - побажання, інший - констатація\спостереження.
@Раїса-г9е
@Раїса-г9е 7 ай бұрын
@@dmytrobesh1941 з якого джерела ви це взяли?
@ОльгаБралюк
@ОльгаБралюк 7 ай бұрын
​@@Раїса-г9езгідно з правилами
@stefanska__anna
@stefanska__anna 6 ай бұрын
Ідею, дякую за вашу просвітницьку роботу. Так тримати!🙌
@evchupa1
@evchupa1 7 ай бұрын
Не погоджуюсь, що український сленг пішов від російського. Я стара панкуха, у житті мені доводилося спілкуватися з українськими і російськими панками і хіпі - то все було давненько, тоді ще представники субкультур вільно подорожували в межах колишнього СРСР. Так от, у росіян і українців сленгові слова означають різні речі. Здається, це називається міжмовна полісемія. Як мені відомо, ці слова мають здебільшого українсько-єврейське походження, і вони потрапляли від нас до Росії, а не навпаки
@ОленаШрамко-б3з
@ОленаШрамко-б3з 7 ай бұрын
Цікаве спостереження. Отже і сленгові словечка підкрадали).
@evchupa1
@evchupa1 7 ай бұрын
@@ОленаШрамко-б3з сленгові слова і не можуть походити з тієї ж мови, що основні. Бо інакше вони були би звичайною частиною мови, а не маргінальним елементом. Такий нюанс - на Заході України хіпі та панки традиційно розмовляли російською. Звісно, щоб виділятися таким чином. Втім там, де основною мовою спілкування була російська, мусили проходити протилежні процеси. Але ж, наприклад, у російській в'язниці не могли би вори розмовляти просто українською, або єврейською, або ромською. Вони б не зрозуміли одне одного. Тож вони цупили слова звідусюди, але переважно так ставалось, що від нас
@JorgeRosti
@JorgeRosti 7 ай бұрын
А можна хоч кілька прикладів? Я теж пам'ятаю подібне в 90-х коли приїжджали родичі з рашки. І було щось подібне я відмічав, що однакові сленгові вирази у нас і в них читалися по-різному їх було багато, і різниця була від ледь помітної до геть протилежної, але згадати приклади не можу😢.
@JorgeRosti
@JorgeRosti 7 ай бұрын
От припустимо слово "пасти", "випасати" у нас означало слідкувати, спостерігати, а вони його використовували замість "дивитися", як то - Е, братан, пасі сюда. Або ж вікопомне слово "пацан", у них це велич і статус, а у нас часто має принизливу конотацію - Я шо тобі, пацан? В сенсі "шукай дурника".
@evchupa1
@evchupa1 7 ай бұрын
@@JorgeRosti наприклад, "понти" у значенні "мало" - "понти залишились". Москвинчики дуже від того висаджувались. І взагалі, почувши, як українці російською мовою вживають сленгові слова, вони починали лютувати і намагалися захистити масті
@ПроняПрокоповна-ы3р
@ПроняПрокоповна-ы3р 7 ай бұрын
Ой, я пам'ятаю перші серіали, перекладені українською у 90-х! Легендарне "Я маю рацію!"
@oleksadovbush2278
@oleksadovbush2278 7 ай бұрын
Ідея фист файна дівчєна, буковинці оцінили 😉!!!
@user-sh15iv
@user-sh15iv 7 ай бұрын
"дівчєна"?
@oleksadovbush2278
@oleksadovbush2278 7 ай бұрын
@@user-sh15iv Переводжу спеціально для вас 😉! Ідея дуже гарна дівчина!!!
@user-sh15iv
@user-sh15iv 7 ай бұрын
@@oleksadovbush2278 де кажуть "дівчєна"? Через "Є". Пєрєводят там, де через дорогу, а у нас - "з місця на місце".
@user-1mrndslvd8h
@user-1mrndslvd8h 7 ай бұрын
Де допомога та Ленд-Ліз? Анонс та запрошення організаторам в Єропейських мітингах за Україну! Дивіться, поширюйте нашим закордоном. Є можливість отримати ленд-ліз. Diaspora UA
@velotolik909
@velotolik909 7 ай бұрын
@@user-sh15iv "дівчєна" кажуть там само, де і "пацє", і "мєсо".
@RomanFeshchak16
@RomanFeshchak16 6 ай бұрын
Вав! Круте і дуже корисне відео. Мені, як літератору це точно стане у нагоді. Завжди намагаюсь реалістично подавати персонажів, але ще багато чому треба вчитися. Дякую, Ідеє❤
@dariusshhka
@dariusshhka 7 ай бұрын
Дуже цікаво слухати про українську!
@crankerkor
@crankerkor 7 ай бұрын
Мова мені особисто найбільше сподобалась у ваших позитивних прикладах, а саме "Памфір", "Люксембург-Люксембург", і "Гуцулка Ксеня". До речі, я сам із Львівської області і маю багато друзів із Франківської, тому проблем із розумінням Памфіра жодних не виникало, ще дивувався, навіщо там субтитри. А потім друзі з Дніпра і Луганська, які вже у Львові живуть певний час, сказали, що субтитри там таки потрібні були для них)) А, і стосовно "шокання" і нереалістичного мовлення в "Стоп Земля" я майже впевнений, що це зумовлено тим, що ці підлітки перейшли на українську, в людей, які зробили перехід, а не завжди спілкувались українською, досить часто проскакують саме літературні слова і вимова, бо вони в оточенні не мали звідки черпати інших варіантів і відповідно орієнтуються більше на літературний варіант
@mishynaofficial
@mishynaofficial 3 ай бұрын
Так, і це пояснює чого більшість сценаріїв обмежуються строго літературною мовою або ше суржиком. Шо чули - то й пишуть.
@druzzyaka
@druzzyaka 7 ай бұрын
Який же офігенський випуск!
@natagoik
@natagoik 6 ай бұрын
Пізнавально! Дякую за вашу роботу, щирість і позитив!
@ВячеславТервецкий
@ВячеславТервецкий 7 ай бұрын
Дякую...перед сном Вас почути це неперевершено..🇺🇦🇺🇦🇺🇦
@ikar6686
@ikar6686 7 ай бұрын
Дякую вам за випуск. Дуже цікаво. Почала дивитися, як у більшості випадків, на прискореній швидкості, а потім сповільнилася, щоб ніц не пропустити ☺️ Дякую автору за чудовий аналіз!
@luckyboy4504
@luckyboy4504 7 ай бұрын
Дуже дякую за файний та цікавий контент!
@olgaopoka7769
@olgaopoka7769 4 ай бұрын
Молодець золотко,Вінничина вдячна за титанічну працю і детальніший аналіз♥️🇺🇦👏
@annaonoshko
@annaonoshko 7 ай бұрын
Відео подивилась з задоволенням. Як же приємно Вас слухати😊 Пізніже передивлюсь ще раз👍
@oleksander
@oleksander 7 ай бұрын
Дякую, що озвучили те, шо болить)
@iramelnyk2239
@iramelnyk2239 7 ай бұрын
Хочу написати про серіал ,який ввів мене в шоковий стан)))) Я не прихильник таких жанрів, але він так популяризувався, що дай думаю 10 хв чистої української мови послухаю))) Вистачило на 5 хв))) Це молодіжний серіал- "Школа". Коли живеш на заході України ( Івано-Франківськ), то мова в цьому серіалі відчувається не літературною, а якоюсь штучною, несправжньою, мертвою. Ну не спілкуються так ніде підлітки, ні на сході, ні на півдні ,ні на півночі, і навіть на заході. Потім я взнала, що сам режисер, актори ( 90% акторів) , в повсякденні розмовляють російською. Ці бідолахи навіть не мали де почути українську мову, тому получилося так коштрубато))) Ну незнаю.. Я пробувала підтримувати в кінотеатрах українське кіно, ну ніяк. Мабуть ще не прийшов час . Зі всього що дивилася вдома, відзначила "Мої думки тихі" , там відчуваються справжні емоції українською, та я ще й люблю Ірму))) але знов таки , це кіно на любителя.
@nataliyapylat7018
@nataliyapylat7018 7 ай бұрын
Я взагалі не можу дивитись сучасний українських серіалів. То неможливо слухати. Кров з вух
@ЮліяСалміна-у2ы
@ЮліяСалміна-у2ы 7 ай бұрын
Спіймати кайдаша, і будуть люди, перевізниця- подивіться,це круто
@ЄвгеніяПінчук-ь4е
@ЄвгеніяПінчук-ь4е 7 ай бұрын
​@@nataliyapylat7018ну з такою "підтримкою" ми ніколи не побачимо розвиток українського кіно.
@ЄвгеніяПінчук-ь4е
@ЄвгеніяПінчук-ь4е 7 ай бұрын
Я дуже перепрошую, раз таке пішло, я краще слухатиму літературну мову, ніж франківські слова, які я тут чую скрізь: виділа, мід, останівка, ковьор, гривнів.... Іноді хочеться запитати: ви знущаєтеся?
@НиколайАлифанов-л9х
@НиколайАлифанов-л9х 7 ай бұрын
Ira, а якою мовою ти це надряпала? "Потім я взнала" ??? Чому не " Потім я дізналася..", "...так получилося" ???, чому не "так вийшло"; а це що - "Я пробувала"? Сиділа би мовчки і більше навчалася.
@Константин-я3й6ш
@Константин-я3й6ш 7 ай бұрын
Дитино, я такий радий, що зустрів тебе на просторах інтернеру, коли тут було 5000 підписників.❤❤ Стілько всього взнали. Рекомендую передивитись усі відео Ідеї!!) Особливо про наші українські говірки. Випуски - 12 із 12!!) Цей випуск про неприродність озвучки нашого кіно - дуже-дуже важлива тема!! Вперше бачу, що її так ретельно обговорюють. І ми давно помітили цю проблему. Актор говорять, не як у житті - якоюсь пластмасовою мовою. Самі виглядають, у звязку з цим, несправжньо. Бо самі ж актори мабудь розуміють, що балакають, як діктори телебачення.)
@romg881
@romg881 7 ай бұрын
Повністю підтримую всьо висловлене Академічна літературна мова в українському медіаконтенті ріже без наркозу по вухах так само як москалізми І чужому научайтесь і свого не забувайте (Т.Г.Шевченко) Наша зброя в цей момент вподобайка і комент (ім.Т.Г.Шевченка)
@АндрійОсташ-м5я
@АндрійОсташ-м5я 7 ай бұрын
Дякую за цікавий контент та прекрасну українську.
@ИвайлоСтоянов-ю1с
@ИвайлоСтоянов-ю1с 7 ай бұрын
Дуже добре Ідея бравоо 😊 !
@MAKSYM-do9wc
@MAKSYM-do9wc 5 ай бұрын
Дуже якісно відзнято. Чесно, давно не відчував такої атмосфери в відео, до того ж тема теж чудова. Дякую, що злегка вправила мені мізки.
@svjatoukraina
@svjatoukraina 7 ай бұрын
Чарівно! Пришпильно! Дякую!
@DanyjilMavrynenko
@DanyjilMavrynenko 7 ай бұрын
Пришпильно✍️
@ОленаШрамко-б3з
@ОленаШрамко-б3з 7 ай бұрын
Що таке пришпильно?
@svjatoukraina
@svjatoukraina 7 ай бұрын
@@ОленаШрамко-б3з мною вигадане слово на противагу кацапському - "прікольно" від слова - шпилька )
@danlynsjkii2832
@danlynsjkii2832 7 ай бұрын
Можливо, прикольно😊​@@ОленаШрамко-б3з
@БукерДеВитт-т3щ
@БукерДеВитт-т3щ 7 ай бұрын
Дякую за випуск. Слава Україні. Дякую за увагу. Коментар в підтримку каналу
@olgasheva8080
@olgasheva8080 7 ай бұрын
Дякую за стрім, 🤗😍було цікаво, інформативно . Наш кіноматограф таки ще молодий💙💛❤️
@kotmusic9515
@kotmusic9515 7 ай бұрын
Пора би вже йому дорослішати))
@Andriy55
@Andriy55 7 ай бұрын
Як не дивно, але найкрсщий в сенсі стилізації - серіал "Піймати Кайдаша". І мова, і поведінка, і одяг, - все так, як у було житті! Мій улюблений момент - коли Карпо одягає спортивні штани і гостроносі черевики :)
@annanovikova5338
@annanovikova5338 7 ай бұрын
Так, "Піймати Кайдаша" - це дуже-дуже репрезентація Київської області, неймовірно просто (ну може і інших сусідніх, але не львівської точно).
@annaaffina4019
@annaaffina4019 7 ай бұрын
​@@annanovikova5338 і ще Черкащину чути і видно))).
@velotolik909
@velotolik909 7 ай бұрын
так, там зразу видно, що актори знають суржик не з книжок (окрім молодшого Кайдаша, він по-моєму десь з Одеси).
@annanovikova5338
@annanovikova5338 7 ай бұрын
@@velotolik909 Ще сусідка з дитиною трохи як літературний акцент не могла перемогти
@андрійсочка-ф6р
@андрійсочка-ф6р 6 ай бұрын
Жахливе ваше життя. Ліпше б такого реалізму ніколи б не було
@ВадимДробот-ф3ч
@ВадимДробот-ф3ч 4 ай бұрын
Дякую, за цікавий випуск. Актуальнєнько)
@fender_max
@fender_max 7 ай бұрын
Момент у фільмі Памфір: -Ціхо, Ціхо 😂
@Teryk711
@Teryk711 7 ай бұрын
В нас так кажуть (центральна частина Львівщини).
@sergeygryb3653
@sergeygryb3653 7 ай бұрын
Дякую, багато цікавої інформації, було дуже цікаво!
@vkarpan
@vkarpan 4 ай бұрын
Дякую за круте відео про висвітлення проблеми, яку часто замовчують.
@ecclesi-re4yh
@ecclesi-re4yh 7 ай бұрын
Дякую. Важлива тема. Не можу дивитися українські фільми 80-х - 90-х років саме через те, що ми так не розмовляємо. Виглядає інородно, непосправжньому.
@андрійсочка-ф6р
@андрійсочка-ф6р 6 ай бұрын
Учіться театру, а не базару. То не вам з ложечки мають давати культуру, а ви до неї прагнути
@ecclesi-re4yh
@ecclesi-re4yh 6 ай бұрын
@@андрійсочка-ф6р і що? Як я навчуся (а може й вже навчений) - це змінить те, як розмовляють мільйони людей і тоді несправжнє стане саравжнім? Не будьте такою зарозумілою істотою😉
@андрійсочка-ф6р
@андрійсочка-ф6р 6 ай бұрын
@@ecclesi-re4yh якщо мільйони стрибають з мостів, то це я хвастаю, бо кажу, що це -- хибно? Ну слухайте, хочете розвитку -- не будьте невігласами, як більшість
@ecclesi-re4yh
@ecclesi-re4yh 6 ай бұрын
@@андрійсочка-ф6р та йдіть ви в дупу зі своїми повчаннями! Якщо ви навіть не розумієте, що коли мова йде про кіно, то це майже завжди про минуле і сьогодення, то ваша тупість - то ваша проблема.🤷‍♂️ Це не питання розвитку, чи сприйняття літературної мови🤦‍♂️ Просто зараз, по факту - так не розмовляють, тому це не природньо!
@Maks_Denysenko
@Maks_Denysenko 5 ай бұрын
​@@андрійсочка-ф6р, театр має залишатись театром, а не "на вечорок під поїсти", чим і слугує більшість кіно.
@anastasiiakrutova4696
@anastasiiakrutova4696 5 ай бұрын
Круте і цікаве дослідження! Дуже дякую за відео!)
@AG-ag777
@AG-ag777 7 ай бұрын
Подяка, вподобайка і комент для підтримки каналу і поширення відео. Слава Україні!
@Ta_Ki_8
@Ta_Ki_8 6 ай бұрын
Яка ви чудова ! Співзвучно ваші погляди на мову, у кіно, окрім заміни «шо» на «що» .
@oleksandrgolovatyi4540
@oleksandrgolovatyi4540 7 ай бұрын
Дякую за контент. Супер!
@lorensmarkiz5176
@lorensmarkiz5176 2 ай бұрын
дякую за цікаве, корисне і веселе відео!)
@oleksandrbyelyenko435
@oleksandrbyelyenko435 7 ай бұрын
Я шокаю вжитті. Я на письмі теж так пишу. Свободу шоканню!
@вікторсердюк-ы5о
@вікторсердюк-ы5о 7 ай бұрын
"шоканню"
@kotmusic9515
@kotmusic9515 7 ай бұрын
Якщо 500 раз сказати ЩО, то можна перевчитися
@oleksandrbyelyenko435
@oleksandrbyelyenko435 7 ай бұрын
@@kotmusic9515 а навіщо? Це те саме, як на уроках російської поправляли. Так поправляли, що в одного була гіперкоррекція, і він буквально вимовляв "что". Чтокав , коротше. Бред же. Ахінея. Грамарнаці. Якщо вам треба наукову дисертації писати, чи лекцію проводити, то напевно, треба вимовляти "що". В усіх інших випадках вимовляйте, як вам зручно. А більшості зручно шокати. Тому це і має вже стати нормою. Бо всі давно шокають і це нормально
@oleksandrbyelyenko435
@oleksandrbyelyenko435 7 ай бұрын
@@kotmusic9515 і ще. Якби ось так серйозно вживу мені хтось сказав, що я щось не так кажу, я б послав би його за кораблем. Бо казати, що хтось неправильно щось каже, а ось ви знаєте, це моветон .
@Вгостяхугеймера-м1к
@Вгостяхугеймера-м1к 7 ай бұрын
​@@kotmusic9515 Я сказав, шота не працює))
@Необовязково-щ3п
@Необовязково-щ3п 7 ай бұрын
Я використовую "що")😊 Але іноді і "шокаю")))
@velotolik909
@velotolik909 7 ай бұрын
1. На моє переконання, сучасна українська мова зараз проходить період швидкого переформатування, враховуючи те, що зараз чимало людей переходить на українську, виникає безліч нових слів, мемів, понять. Результат цього досить хаотичного процесу буде чітко видно років через 50. 2. Ви над міру скептично ставитесь до суржика, а він в той час є мовою райцентра центральної частини України. Я коли дивився серіал "Піймати Кайдаша", я ніби побував в рідних місцях, більшість акторів - видно - знали суржик не з книг. Я радів, коли чув як вони говорять. Я їм майже завжди вірив.
@ОксанаКовалишин-ч6з
@ОксанаКовалишин-ч6з 7 ай бұрын
Дякую, Ідеєчко. Дуже цікаво і фахово про важливу тему. Жаль, що багато з коментаторів більше 'писателі', ніж читачі.
Podillian dialect | Ukrainian dialects series - ENG sub
25:00
ідея олександрівна
Рет қаралды 282 М.
24 Часа в БОУЛИНГЕ !
27:03
A4
Рет қаралды 7 МЛН
БОЙКАЛАР| bayGUYS | 27 шығарылым
28:49
bayGUYS
Рет қаралды 1,1 МЛН
Що іноземці кажуть про українську мову
13:23
BBC News Україна
Рет қаралды 305 М.
ПРІЗВИЩА від імен | похоження прізвищ #1
20:30
ідея олександрівна
Рет қаралды 65 М.
24 Часа в БОУЛИНГЕ !
27:03
A4
Рет қаралды 7 МЛН