聞こえてくる 流れてくる It reaches my ears. It floats out from… 君を巡る 抑えようのない 想いがここにあんだ My uncontainable feelings for you are here 耳を塞いでも 鳴り響いてる Even if I cover my ears, they’re echoing. 君が好き 分かっている I love you. I know my feelings. 馬鹿げている でもどうしようもない It’s ridiculous, but I don’t have much of a choice. 目覚めた瞬間から From the moment I arise, また夢の中 もうずっと君の夢を見てんだ I’m in my dream again. I have been dreaming about you for a long time. 同じ気持ちでいてくれたらいいな I hope you have the same feeling as I have, 針の穴に通すような願いを繋いで while connecting our hope like threading a needle. 365日の言葉を持たぬラブレター Three hundred and sixty five days’ wordless love letter. とりとめなくただ君を書き連ねる I just write a list of things about you that has no end. 明かりを灯し続けよう 心の中のキャンドルに I will continue to burn the light of your heart’s candle フーっと風が吹いても消えたりしないように "Huu…"even if the wind blows, it will never go out. 例えば「自由」 例えば「夢」 For example “freedom,” for example “dream.” 盾にしてたどんなフレーズも 効力(ちから)をなくしたんだ Every phrase that I used as my shield has lost power. 君が放つ稲光に魅せられて Because I was charmed by the lightning from you 「ひとりきりの方が気楽でいいや」 “I’d rather be alone since it’s carefree.” そんな臆病な言い逃れはもう終わりにしなくちゃ I have to stop such cowardly excuses soon. 砂漠の街に住んでても 君がそこにいさえすれば Even if I live in a dessert town, if only you are there, きっと渇きなど忘れて暮らせる I’m sure I can live there while forgetting my thirst. そんなこと考えてたら When I was thinking such a thing, 遠い空の綿菓子が Cotton Candy in the distant sky ふわっと僕らの街に剥がれて落ちた “Huwa…” came unstuck and fell down to our town 君に触れたい 心にキスしたい I wanna touch you, I wanna kiss your heart 昨日よりも深い場所で君と出逢いたい I wanna meet you at a deeper place than where we met yesterday. 365日の心に綴るラブレター Three hundred and sixty five days’ love letter spelled in your heart. 情熱に身を委ねて書き連ねる I just write a long list of things about you, devoting myself. 明かりを守り続けよう 君の心のキャンドルに I will continue to defend the light of your heart’s candle フーっと風が吹いても消えぬように "Huu…"even if the wind blows, it’ll never go out. 365日の君に捧げる愛の歌 Three hundred and sixty five days’ love song to you . 聞こえてくる 流れてくる It reaches my ears. It floats out from… 君を巡る想いのすべてよ All of my uncontainable feelings for you. どうか君に届け I hope it’ll reach you please