Авторське право: що треба знати, підписуючи угоду про переклад

  Рет қаралды 2,456

Mystetskyi Arsenal

Mystetskyi Arsenal

6 жыл бұрын

Як працює перекладач? Як він співпрацює з редактором? Які його права та зобов’язання у стосунках з видавцем?
16 грудня у Мистецькому арсеналі відбувся воркшоп для перекладачів, програма якого складалась із освітніх лекцій про авторське право та редагування перекладів.
Юрист, фахівець в галузі авторського права Богдана Неборак з лекцією «Авторське право: що треба знати, підписуючи угоду про переклад?»

Пікірлер: 1
@pianto_sole
@pianto_sole Ай бұрын
дякую за виклад! дуже цікава тема і неймовірна спікерка.
Be kind🤝
00:22
ISSEI / いっせい
Рет қаралды 17 МЛН
Cute Barbie gadgets 🩷💛
01:00
TheSoul Music Family
Рет қаралды 71 МЛН
Как нравиться людям / Колосок
20:37
Колосок
Рет қаралды 13 М.
Перекладацькі граблі: не розгнівай редактора свого
1:29:34
Літня школа перекладу
Рет қаралды 2,3 М.