ÜNİVERSİTEDE DİL BÖLÜMÜ OKUYACAKLARA TAVSİYELER

  Рет қаралды 87,816

Eray Karakuzu

Eray Karakuzu

Күн бұрын

► Üniversite sınavına (Yükseköğretim Kurumları Sınavı - YKS) sayılı günler kala üniversitede dil edebiyat, öğretmenlik veya mütercim tercümanlık gibi dil bölümleri okuyacak genç arkadaşlara 5 tavsiyede bulunmak istiyorum!
Peki ben kimim?
2004 üniversite sınavında (ÖSS) dil puanına Türkiye 1.'si olarak Bilkent Üniversitesi Mütercim-Tercümanlık bölümüne girdim ve 2009 yılında mezun oldum. Daha sonra yine Bilkent Üniversitesi'nde konferans tercümanlığı alanında yüksek lisans yaptım. Yaklaşık 10 yıldır da serbest konferans tercümanı olarak çalışıyorum.
Keşke birileri 2004 yılının başında bana bu 5 tavsiyeyi verseydi! 😅
Konferans tercümanlığı mesleğini anlattığım videom: bit.ly/2BuuiY7
Videoda bahsettiğim meslek örgütleri:
- TKTD: www.tktd.org
- AIIC: aiic.net
- STIBC: www.stibc.org
VİDEO İÇERİĞİ:
00:00 Giriş
00:51 Ben kimim? Neden bu tavsiyeleri veriyorum?
02:34 1. Tavsiye: Hayal kırıklığı olacak üniversite hocaları...
05:57 2. Tavsiye: Dillerinize yatırım yapın!
07:12 3. Tavsiye: Yurt dışı imkanlarını değerlendirin!
08:30 4. Tavsiye: Mesleğin geleceğini düşünmeye başlayın!
10:51 5. Tavsiye: Bu mesleği yapmak istiyor muyum?
12:49 Kapanış: Sınavda ve yeni bölümünüzde başarılar!
Keyifli seyirler! 🤓🙋🏻‍♂️
►Sosyal medya
Instagram: / eraykarakuzu
Facebook: bit.ly/2CF0uoA
Twitter: bit.ly/2MqID9z
►Ana kameram: FujiFilm X-T3 + XF 18-55mm f/2.8-4 R LM OIS Lens
►Yardımcı kameram: GoPro Hero 8 Black
►Kullandığım video kurgu programı: Final Cut Pro X
►Müzikler: Epidemic Sound

Пікірлер: 550
@sefaemreilikli
@sefaemreilikli 3 жыл бұрын
Sadece öğrencilerin değil, mütercim tercümanlık hocalarının da kesinlikle izlemesi gereken süper bir video olmuş. 💯👨🏻‍🏫
@eraykarakuzu
@eraykarakuzu 3 жыл бұрын
Hahaha aynı dertten muzdarip olunca tabi... 🙊
@sefaemreilikli
@sefaemreilikli 3 жыл бұрын
@@eraykarakuzu 🤓
@zeynepakyurek7212
@zeynepakyurek7212 3 жыл бұрын
Mütercimlik okuyup sonradan öğretmenlik yapılabilir mi acaba?
@zeynepbilen7881
@zeynepbilen7881 2 жыл бұрын
@@fatoscurgatay9903 merhaba nasıl yapılıyor acaba
@akt-saruhan3111
@akt-saruhan3111 3 жыл бұрын
Daha çok Dilciler için video istiyoruz Eray Reis
@perihanakgoz7882
@perihanakgoz7882 2 жыл бұрын
Çok güzel bilgiler paylaştıniz teşekkürler
@perihanakgoz7882
@perihanakgoz7882 2 жыл бұрын
Benim kızım ingilizce Mütercim Tercümanlık kazandı Kendisi aynı zamanda Avusturalya vatandaşı. Hocam sorum bu kaçıncı sinifda yurtdışına gitmeli bu avantajı nasıl kullana bilir? YDS den 88 puan aldı tşk.ler
@meldakus4899
@meldakus4899 2 жыл бұрын
Dilci melo instagramdan beni takibe alip sorularınızı sorabilirsiniz 💜
@yavuz4510
@yavuz4510 Жыл бұрын
soyadınız saruhan mı
@DuskTomas
@DuskTomas 3 жыл бұрын
Seyahat ve Erasmus konusuna kesinlikle katılıyorum, hem yabancı dil olarak, hem de karakter olarak sizi geliştirir. Okul okumak olarak bakmayın sadece olaya, kısa süreli başka bir ülkede yaşamak gibi bakın. Ayriyetten yeni insanlar tanımak da güzel bir şey, çevreniz olur. Benim pişmanlığım Erasmus programına katılmamak oldu. Daha fazla yabancı arkadaşım olabilirdi.
@senaaltan3116
@senaaltan3116 3 жыл бұрын
Çok güzel ve bilgilendirici bir video olmuş ancak bir şey sormak istiyorum ve eğer bu yorumu gören ve bu konu hakkında bilgisi olan biri de cevap verebilirse çok mutlu olurum. Ben 16 yaşındayım ve bölüm seçtik, dil bölümü seçtim ve şuan ispanyolca, ingilizce ver türkçe olmak üzere 3 dil biliyorum ancak ileride daha da çok dil öğrenmek istiyorum çünkü yeni kültürler görmeyi ve yeni bir dil öğrenmeyi çok seviyorum ama aklıma bir soru takıldı. Ben ileride Kanada da yaşamak istiyorum, orada veya herhangi bir türkiye hariç ülkede çevirmenlik yapabilmem mümkün mü? Maaş olarak nasıl, bir bilgisi olan varsa ve cevap verirse çok sevinirim.
@OMER_F._K
@OMER_F._K 3 жыл бұрын
Benim sorum olucak acil cevaplarsanız.Uluslarasi İlişki Ler okumak istiyorum.Yabanci dil e önem veren bir bölüm.Dil bölümünü sırf yabancı dil im gelişsin diye secsem iyi olurmu
@buketkaraca96729
@buketkaraca96729 3 жыл бұрын
Merhaba @eraykarakuzu size bir sorum olacaktı elimde tefl/tesol sertifikam var ama Türkiyeden aldım bu eğitimleri ve üniversite lisans ve yüksek lisansımı İngilizce olan başka bir bölümde yaptım yani İngilizce öğretmeni veya mütercim tercüman değilim express entryden kabul alırsam vancouverda bu belgeyle iş imkanım nedir kanada da başka eğitim gerekir mi cevaplarsanız çok sevinirim
@beyzakural4990
@beyzakural4990 2 жыл бұрын
Turizm rehberliği,karşılaştırmalı edebiyat,....dili ve edebiyatı bölümlerinin avantaj-dezavantajli yönleri nelerdir,hangilerini öncelikli tercih edebiliriz
@orhanozcelikorkiponki1520
@orhanozcelikorkiponki1520 3 жыл бұрын
İşin ehlinden değerlendirilmesi gereken tavsiyeler.Ağzınıza sağlık efendim.
@eraykarakuzu
@eraykarakuzu 3 жыл бұрын
Teşekkür ederim 😊
@eyyupeybek2179
@eyyupeybek2179 3 жыл бұрын
Ağzına sağlık efendim o ne ya (ağzınıza sağlık efendim
@lolakyle7550
@lolakyle7550 3 жыл бұрын
Her söylediğinizi can kulağı ile dinledim, özellikle şu an üniversite öğrencisi olan ben ve benim gibi öğrenciler için çok faydalı bir videoydu. Çok teşekkür ederiz 🙏🙏🙏
@yezenelhirih3123
@yezenelhirih3123 2 жыл бұрын
merhaba ben yerleştirme puanlarım tyt 209 ydt 389 tyt ham puanım 161 peki tyt ham puanım 180 olmadığı için 4 yıllık dil pölümu kazanmıyacam mı ? lütfen cevap verirseniz
@zehramou5892
@zehramou5892 3 жыл бұрын
Ben 9.sınıfım türkçe sosyal bölümünü seçtim ama çağdaş yunan dili ve edebiyatı okumak istiyorum sizce sözel bölümdeyken istediğim dil bölümünü kazanabilir miyim? Yoksa dil bölümüne mi geçmeliyim? Aklım çok karıştı türkçe sosyal bölümündeyken yunan dili ve edebiyatını kazanabilir miyim diye yardımcı olursanız sevinirim.
@eslem.4
@eslem.4 Жыл бұрын
Bu bolumu tercih etmek istiyorum ama cogu dilci gibi ingilizce ogretmeni ol baskisi ile yuzlesiyorum Ogretmenlik ve bu bolumu karsilastirinca yurt ici ve yurt disi is imkanlari alabilecegim ucret kendimi gelistirme imkanlarim karsilastirilinca hangisi daha iyi bir tercihe benziyor
@bendenduymusolma5865
@bendenduymusolma5865 3 жыл бұрын
Anlatımını için tesekkür ediyorum hocam. Ben yabancı dil yani İngilizce ögrenmek istiyorum bunu veren 2 yıllık bölüm varmı yoksa hepsi 4 yıllık mı?
@gulanenemetova4266
@gulanenemetova4266 3 жыл бұрын
Coox Tesekkurler. Her videonuzu dikkatla izliyorum. Faydali.
@ayseg.8482
@ayseg.8482 3 жыл бұрын
ben yös öğrenciyim hiç ingilizce bilmiyorum ama dile ilgim var kendimi geliştirebileceğime inanıyorum. Sizce ingilizce mütercim ter. lığı okumam ne kadar sağlıklı olur(hazırlık okumayı düşünüyorum)
@mustafauysal5493
@mustafauysal5493 3 жыл бұрын
Gecenin bu saatinde aklımda değişik sorular vardı ve böyle bir videoya denk geldim arabistanda doğdum büyüdüm arapça dilinin hem fusha yani nasıl denir burda istanbul türkçesi dediğimiz şekilde olanını hemde sokak arapçasını hakimim 17 yaşındayım lise son okuyorum ve çok merak ediyorum günümüzde malesef araplarla olan ilişkimizde kopukluk yaşıyoruz bu etki eder mi ilerde arapça bölümünü bitirdikten sonra işsiz kalır mıyım gibi sorular sormak istedim inşallah cevap verirsin be abim
@furkan43345
@furkan43345 3 жыл бұрын
Çok faydalı video olmuş teşekkür ederim
@saratancredii
@saratancredii 2 жыл бұрын
Oncellikle tesekkur ederim bir sey sormak istiyorum lisede Erasmus yapiliyormu?
@kardelen369
@kardelen369 3 жыл бұрын
Bir şey sorucam biraz komik kaçabilir ama ben çeviribilim veya mütercim-tercümanlık okumak istiyorum da üniversiteye gittiğimde mümkünse de hazırlık senesini geçmek istiyorum. diyelim ben hazırlık senesini geçebildim , bu iki bölümü okurken bana dil eğitimi daha verilicek mi yoksa tamamen mesleğe mi hazırlıcaklar beni? tam olarak açıklayabilir misin? Ve eğer ingilzce öğretmenliği okursam nasıl dersler göreceğim ?
@eraykarakuzu
@eraykarakuzu 3 жыл бұрын
İlgilendiğin bölümlerin internet sitelerine girip bakabilirsin müfredata.
@eylulkarakoc3285
@eylulkarakoc3285 2 жыл бұрын
Ben Bilkent tercümanlığı maalesef kazanamadım bilkent ing dili ve edebiyatı tutuyor sizce bilkentte edebiyat okuyup master programına (konferans çevirmenliği) kabul almaya mı çalışmalıyım (zor olduğunu tahmin ediyorum) yoksa başka bir okulda çeviribilim mi okumalıyım çok kararsızım yardımcı olursanız sevinirim 🥺✌🏼
@unal3266
@unal3266 3 жыл бұрын
Çıtır mezun olaraktan anlattığın şeyler benimde başıma geldi. Anlattığın konuda tercümanlık kelimesini çıkartıp başka bölüm isimlerini koyarak genelleme yapılabilir. 👌👏
@dilsadaltunlu9707
@dilsadaltunlu9707 2 жыл бұрын
Hocam ıngiliz dili ve edebiyatı bölümü son sınıftayim tercümanlık ile ilgili aranabileceğim bir kurum var mı bu işin kpss boyutu nasıl
@acelikbasic
@acelikbasic 3 жыл бұрын
Gerçekten içi dolu harika bir paylaşım olmuş. Senin altyapın gerçekten paylaşımlarına yansıyor. Teşekkürler bu güzel anlatım için.
@eraykarakuzu
@eraykarakuzu 3 жыл бұрын
Ben teşekkür ederim 😊🙋🏻‍♂️
@furkancengeloglu3421
@furkancengeloglu3421 3 жыл бұрын
Sizi uzun zaman önce konferans tercümanlığı videosu sayesinde keşfettim iyi ki de keşfetmişim. Şurada birkaç gün kala gerçekten ilaç gibi geldi. Ellerine sağlık 👏👏 👏
@eraykarakuzu
@eraykarakuzu 3 жыл бұрын
Başarılar 🤓🙋🏻‍♂️
@furkancengeloglu3421
@furkancengeloglu3421 3 жыл бұрын
@@berkuszx boğaziçi öğretmenlik
@g.ozer7
@g.ozer7 Жыл бұрын
@@furkancengeloglu3421 nasıl çalıştın taktik verirmisin reis bende bu sene 12 yim
@alinakasimovi5890
@alinakasimovi5890 2 жыл бұрын
Ben çok kararsizim meslek konusunda , gurcistandayim Türkçe dili tercumanda düşünüyorum inglizcede hangisini secebilirim?
@mrfinger01man
@mrfinger01man 3 жыл бұрын
Harika içerik, teşekkürler Eray Abi.
@marquestamizrahi9717
@marquestamizrahi9717 3 жыл бұрын
Merhaba iktisat öğrencisiyim dersler harika gidiyor İngilizcem gayet iyi durumda. Konferans tercümanlığı üzerine yüksek lisans yapmayı planlıyorum. Malum iki yabancı dil gerekli. Şu an en kolay gelen Almanca. Kendimi sivriltebilirim. Biraz İspanyolcam var ama iki yılda istenilen düzeye getiremem büyük ihtimalle. Fransızca'yı çok istiyorum fakat zorluk karşıma çıkıyor tabi. Yurt dışı odaklı plan yapıyorum. Sizce almanca üzerinden Avrupa'ya açılmam mümkün mü
@kuramaahri7825
@kuramaahri7825 3 жыл бұрын
Eray abi merhaba,konferans tercümanlığı için 3.sınıfta az kişi seçiliyormuş ve buna yönelik dersler veriliyormuş.Bu az kişiye dahil olursam yine konferans tercümanlığı için yüksek lisans yapmam gerekir mi yoksa o dersleri aldığım için gerek kalmaz mı?Bunu merak ettim,teşekkürler video için.
@eraykarakuzu
@eraykarakuzu 3 жыл бұрын
Ben yine de yüksek lisansı öneririm çünkü 4. sınıfta yapabileceğin sözlü çeviri pratiğinden çok daha derinlemesine, kapsamlı ve faydalı olacaktır.
@kuramaahri7825
@kuramaahri7825 3 жыл бұрын
@@eraykarakuzu anladım abi çok teşekkürler.
@Aurora_.7396
@Aurora_.7396 2 ай бұрын
İngiliz dili edebiyatı icin yada mütercim tercümanlık için tyt ve ydt kaç puan almam gerek çünkü sınava uc ay kaldı lütfen yardim edin netlerim cok düşük
@Aurora_.7396
@Aurora_.7396 2 ай бұрын
@@Flawstem tyt 30,ydt 30 yapıyorum😒
@anonim-lh6uy
@anonim-lh6uy 2 жыл бұрын
ilk defa izledim. çok sevdim sizi, teşekkürler tavsiyeler için
@dicletekin4239
@dicletekin4239 3 жыл бұрын
Merhabalar ben İngilizce Mütercim Tercümanlık bölümünü istiyorum ama puanım tutmuyor bu yüzden de Fransızca Mütercim Tercümanlık bölümüne gidip oradan yatay geçişle aynı üniversitedeki İngilizce Mütercim Tercümanlığa geçmeyi düşünüyorum sizce bu şekilde zor mu olur? Birde Kırıkkale Üniversitesi Mütercim Tercümanlık bölümü yönünden nasıl bir üniversite bir bilginiz var mı? Cevaplarsanız çok sevinirim
@eraykarakuzu
@eraykarakuzu 3 жыл бұрын
İki konu hakkında da bilgim yok maalesef.
@iclal6307
@iclal6307 3 жыл бұрын
Neye karar verdiniz
@miracacar3792
@miracacar3792 2 жыл бұрын
Hocam dgs ile arapça öğretmenliğine ya da arap dili ve edebiyatına geçiş yapmak istiyorum bu konuda kararsızım arap dili mi arapça öğretmenliği hangisini tercih etmeliyim lütfen yardımcı olue musunuz
@eraykarakuzu
@eraykarakuzu 2 жыл бұрын
Sizin beklentilerinize, piyasadaki iş imkanlarına vs. göre kendiniz vermeniz gereken bir karar. Benim bir yönlendirmede bulunmam mümkün değil.
@AzAstro
@AzAstro 3 жыл бұрын
Fayda ve kalite kokusu buram-buram geldi 👌
@gusumaltn1682
@gusumaltn1682 3 жыл бұрын
Konferans tercümanlığının gelecekte bitmesi veya sona ermesi mümkünmü ? Konferans tercümanlarının kaç dil bilmesi gerekli en az ? Bunlar hakkında bilgi verirseniz sevinirim şimdiden teşekür ederim 😊
@eraykarakuzu
@eraykarakuzu 3 жыл бұрын
Yazarak cevaplaması çok sürecek sorular bunlar. 13 Şubat’ta meslekle ilgili bir söyleşim var. Instagram’da detaylarını bulabilirsiniz. Vaktiniz varsa oraya buyrun.
@gusumaltn1682
@gusumaltn1682 3 жыл бұрын
@@eraykarakuzu Hmm tmm çok tşk ederim 😊
@adaoktay3486
@adaoktay3486 2 жыл бұрын
üniversite ve gelecek hakkında aklımda çok soru işaretleri vardı izlediğim en yararlı video gerçekten
@denizkeles168
@denizkeles168 3 жыл бұрын
Hocam merhaba öncelikle ağzınıza sağlık çok bilgilendirici bir video olmuş. Ben çağdaş Türk Lehçeleri ve edebiyatı bölümü okuyorum yeni 1.sınıfım Rusça zorunlu dersi alıyorum ve Rusça öğretmeni olmak istiyorum. Sizce bu bölümden mezun olduktan sonra Rusça öğretmeni olabilirmiyim? Ya da nasıl olucak bilgilendirirseniz sevinirim.
@eraykarakuzu
@eraykarakuzu 3 жыл бұрын
Bildiğim bir dil veya alan değil maalesef.
@denizkeles168
@denizkeles168 3 жыл бұрын
@@eraykarakuzu tamam teşekkür ederim
@emirhanay9506
@emirhanay9506 10 ай бұрын
İnglizce öğretmenliğinin ve tercümanlıkla arasında çok kararsızım hangisinin yurt dışı olanağı daha yüksek ?
@Azur_Filip
@Azur_Filip 3 жыл бұрын
Eray abi ben turizm rehberliği okuyorum, çok çalışkan bir insan olduğumda söylenemez. Yds ingilizce sınavından 80 soruda 71 net yapmama rağmen, TYT sınavında notumu düşürdüm. Rehberlik çok yapmak istediğim bir meslek ama malum turizm hassas bir sektör olduğu için kendime yeni beceriler kazandırmak istiyorum, bu sebeple yüksek lisansı konferans çevirmenliği üzerine yapmayı düşünüyorum. Ayrıca Türkiyede sahip olmuş olduğunuz diploma size hiç denklik konusunda sorun çıkardı mı ?, saygılar.
@eraykarakuzu
@eraykarakuzu 3 жыл бұрын
Diploma denkliği ile ilgili bir sorun yaşamadım. Kolay gelsin.
@fatmaylmaz6168
@fatmaylmaz6168 3 жыл бұрын
Merhabalar öncelikle bu video için çokça teşekkür ediyorum oldukça beni etkileyedi ancak size sormak istediğim bir soru var eger cevaplarsanız çok mutlu olurum 19 yaşındayım ve mütercim tercümanlık okumak için mezuna kaldım bu bölümü cok istedigimden ama çevremdeki insanlar bu bölümün düşündüğüm kadar iyi olmadığını söylüyor bu bölümdeki bir mesleği icra eden biri olaraktan size sormak istiyorum sizce bu bölüm nasıl?
@seyma5777
@seyma5777 8 ай бұрын
Bende senin gibi insanları dinleyip yabancı dil okumadım çok pişmanım neler yaptın hedefine ulaştın mı
@fatmaylmaz6168
@fatmaylmaz6168 8 ай бұрын
@@seyma5777 evet şu an İngilizce öğretmenligi okuyorum Gazi üniversiteside 2 sinif oldum, mütercim tercümanlık istediğim dereceli üniversiteler gelmediği için de ben de elimdeki en iyi öğretmenlige gitmek istedim içimde pişmanlık yok mütercimlige gitmedim için aksine şu an kendim hem İngilizce hem de Fransızca için çabalıyorum. Sana tüm samimiyetimle söyleyebileceğim şu ki içinde dil öğrenme hevesin varsa bazen karşına imkanlar çıkmasa bile kendin imkanları oluşturusun tüm içtenlikle diliyorum ki senin için en güzeli olur çevrendekileri dinleme çünkü hep olumsuz eleştirmeye devam edecekler ne yaparsan yap
@seyma5777
@seyma5777 8 ай бұрын
@@fatmaylmaz6168 senin adına çok sevindim ne güzel hedefine ulaşmışsın . Evet insanlar zaten hiç susmaz, hep birşey bulurlar eleştirilcek çok haklısın.
@helinoztek4651
@helinoztek4651 3 жыл бұрын
Bilgiler için çok teşekkürler öncelikle🙏 Merak ettiğim konferans tercümanlığı ile ilgili. Boğaziçi veya bilkentte mütercim tercumanlik mezunu olmadan da bu alanda yüksek lisans yapabiliyor muyuz acaba??
@eraykarakuzu
@eraykarakuzu 3 жыл бұрын
Evet. Lisansta ne okuduğunuzun önemi yok. İstenen dil becerisine sahip olmanız lazım ama.
@helinoztek4651
@helinoztek4651 3 жыл бұрын
@@eraykarakuzu evet kriterleri yüksek bi alanmış araştırdım sonrasında. Teşekkür ederim cevap verdiğiniz için
@bariscyilmaz
@bariscyilmaz 3 жыл бұрын
Hocam merhabalar, ben de Bilkent'te sizin okuduğunuz bölümü okumaktayım şuan. Özellikle ilk maddeyi biri bana okula başlamadan önce söyleseydi motivasyon açısından gerçekten daha az sorun yaşardım, video için teşekkürler. Benim şöyle bir sorum var: Mütercim-tercümanlık gibi bir bölümü okuduğum için, kendimi bir yan dal yapma, farklı alanlardan ek ders alma, ya da en basiti yeni bir dil öğrenmeye biraz zorunlu hissediyorum. Bu konuda deneyimleriniz, önerileriniz var mı acaba? Tekrar teşekkürler :)
@eraykarakuzu
@eraykarakuzu 3 жыл бұрын
Yönelmek istediğiniz alana göre değişir.
@bariscyilmaz
@bariscyilmaz 3 жыл бұрын
@@eraykarakuzu Şu an konferans tercümanlığı yönünde ilerlemeyi düşünüyorum. Tabii daha başlardayım, fikrim değişebilir. Hocalarımız biraz korkutmuyor da değil. Yine de zorluklarının da farkında olarak amacım yüksek lisans yapıp o yönde ilerlemek.
@eraykarakuzu
@eraykarakuzu 3 жыл бұрын
O zaman İngilizcenin yanında en azından bir yabancı dilinizin daha olması gerekir. Bilkent konferans tercümanlığı yüksek lisans programı İngilizce ve Fransızca istiyor. Boğaziçi. 2. yabancı dil konusunda daha esnekti en son.
@bariscyilmaz
@bariscyilmaz 3 жыл бұрын
@@eraykarakuzu Bilkent hazırlığı geçtim, Fransızca sıkıntı olmaz galiba :) Peki siz bölümdeyken yan dal yapmak veya alan dışı seçmeli ders almak (I.E. özellikle çok popüler bizde) gibi bir girişimde bulundunuz mu? Yaz bittiğinde 2. sınıfs geçtiğimde 3. bir yabancı dil alma planım var şuan.
@bariscyilmaz
@bariscyilmaz 3 жыл бұрын
*fransızca hazırlığını
@gamzeilhan6985
@gamzeilhan6985 3 жыл бұрын
Çok guzel anlatmissiniz çok tesekkurler
@evren7896
@evren7896 3 жыл бұрын
merhabalar boğaziçi dilbilimi vehacettepe tercümanlık arasındayım tercümanlık daha cazip geliyor ama boğaziçi etiketi ve istanbul farkı var . bölümler farklı aslında dilbilim çok beni çekmiyor siz ne önerirsiniz? açıkcası bölüme ön yargım var derslerine baktım sadece çok çekmedi belki de seveceğim bir bölüm ancak kararsızım.
@eraykarakuzu
@eraykarakuzu 3 жыл бұрын
Dilbilim okuyup çevirmen, çevirmenlik okuyup dilbilimci olabilirsin. İleride ne yapmak istediğine göre bir yol çizmeni tavsiye ederim. Önemli olan kendini geliştirmen. Her iki okulun da etiketi iyi ama etiketin sana faydası sınırlı.
@evren7896
@evren7896 3 жыл бұрын
@@eraykarakuzu dilbilim yerine öğretmenlik yazmak bounde sizce ne kadar mantıklı ? dilbilim sanki öğretmnelikten dahafazla önünü kapatıyor gibi hissediyorum . öğretmenlikle garantiye alabildiğin bir meslek oluyor ama dilbilim 2. dili zorunlu tuttuğu için fayda sağlar ancak hem öğretmenlik okuyup 2. dili de derslerle götürmek daha mantıklı geliyor sizce ne yapmalıyım hacettepe aslında %51 daha baskın ama BOĞAZİÇİ üniversitesi ankara istanbul farkından dolayı sanırım boune gideceğim 14ü son tercih cevap verirseniz çok mutlu olurum
@kafabidunya8950
@kafabidunya8950 2 жыл бұрын
@@evren7896 Merhabalar, Hacettepe İmt'de (İngMütter) 2.sınıfa geçtim, sorularınız konusunda yardımcı olmaya çalışabilirim henüz herhangi bir üniversiteye yerleşmediyseniz
@dimple_609
@dimple_609 2 жыл бұрын
@@kafabidunya8950 Merhaba, Hacettepe fransızca ya da almanca tercümanlık düşünüyorum daha sonra ingilizceden çap yapabilirim yani sizin bölümünüzle benzer sanırım. Genel olarak memnun musunuz eğitimden vs tavsiye eder misimiz?
@serenayy.8399
@serenayy.8399 Жыл бұрын
@@kafabidunya8950 merhaba instagram ınız var mı
@mehmetyabalak4919
@mehmetyabalak4919 Жыл бұрын
Hocam turizm rehberligi bölümü nasıl sizce öneriyor musunuz
@yuzenhirih8905
@yuzenhirih8905 3 жыл бұрын
hocam ben imam hatip lisesınden mezun olacam eşit ağırlıklıyım tyt sonra yds yapsam arapça öğretmenlik bölumu gide bilirmiyim lutfen eğer yardımcı olursanız ?
@nasuhemreipek1825
@nasuhemreipek1825 3 жыл бұрын
Tyt ve ydt ye girip gidebilirsin
@aknmehmetoglu9068
@aknmehmetoglu9068 Жыл бұрын
abi ben mütercim tercümanlık okuyup mesleğimi edinip yurt dışında çalışmak istiyorum mümkün müdür yurt dışı iş olanağı varmıdır?
@yagmurrdeveci7207
@yagmurrdeveci7207 3 жыл бұрын
Merhaba bu dil bölümü sadece bilkent hacettepe boğaz içi odtü de mi var? Yanı benim dil bölümü okumak için bu üniversitelerden birine mi gitmem gerekiyor
@eraykarakuzu
@eraykarakuzu 3 жыл бұрын
Dil bölümü diye bir bölüm yok. Kastın mütercim-tercümanlık bölümü ise şu anda hangi üniversitelerde var bilmiyorum. İnternetten aratabilirsin.
@yagmurrdeveci7207
@yagmurrdeveci7207 3 жыл бұрын
@@eraykarakuzu tamamdır teşekkür ederim
@Canberk35194
@Canberk35194 3 жыл бұрын
Sinava ingden girdim ist uni franszca tercumanlik geliyo ama bazi duyumlara gore franszcadan girmem lazimmis dogru mu?
@eraykarakuzu
@eraykarakuzu 3 жыл бұрын
Okulun sitesine girip bak. Duyumla olmaz bu iş.
@illiberalarts
@illiberalarts 3 жыл бұрын
Bölümümün dille alakası yok fakat çok faydalı içerik olmuş. Ayriyeten bir Bilkentlinin bu kadar başarılı olduğunu görmek beni memnun etti, okulumla gurur duydum :) Elinize sağlık, çok güzel video.
@shup1945
@shup1945 2 жыл бұрын
hangi bölümdesiniz acaba?
@kangtasmusic1103
@kangtasmusic1103 3 жыл бұрын
Abi konferans tercümanlığı tam olarak ne yapıyor ? ingilizcem gayet iyi geliştirmeye devam ediyorum aynı zamanda almanca öğrenirsem almanyada konferans tercümanlığı yapıp orada yaşayabilir miyim ? Ne kadar maaş alırım? şimdiden teşekkür ederim çok kafamı kurcalayan sorular bunlar
@eraykarakuzu
@eraykarakuzu 3 жыл бұрын
Meslekle ilgili video var kanalda. İzlemeni tavsiye ederim.
@AtakanCOBAN54
@AtakanCOBAN54 3 жыл бұрын
Ağzına sağlık. Kolay gelsin.
@abdullahkarimi1511
@abdullahkarimi1511 3 жыл бұрын
Bu sene ingilizce öğretmenliği kazandım tabi aklımda bir ton soru vardı bölümüm ve onun geleceği ile ilgili gerçekten aklımdaki soruları hafifleştirdiniz ağzınıza sağlık çok teşekkür ederim ❤️
@Destiny-pu4rt
@Destiny-pu4rt 2 жыл бұрын
Nasıl çalıştın da kazandın bize önerilerin var mı
@emirhanay9506
@emirhanay9506 10 ай бұрын
Tercümanlık okumadığına pişman mısın?
@ceeeykip
@ceeeykip 3 жыл бұрын
Merhaba. 19 yaşındayım 2 yıllık turizm işletme bölümümün son yılındayım. Lisede de turizm otelcilik okudum, belli bir dönem almanca gördüm. Bu sene tekrar sınava girip almanca öğretmenliği okumak istiyorum. Hiç değilse Almanca üzerinden kendimi geliştirip başka diller de öğrenebilir ve farklı yerlerde iş imkanı oluşturabilirim diye düşünüyorum. Almanca öğretmenliği güzel bir fikir mi? Atanabilir miyim, iş imkanım olur mu, bu bölümü okumak mantıklı mı?
@bird7039
@bird7039 2 жыл бұрын
bence mantıklı ben de bu sene anadolu üni almanca öğretmenliği yazacağım, atanması ingilizceye göre daha az ama özelde iş imkanın çok olur
@Deniz-bs2ym
@Deniz-bs2ym Жыл бұрын
merhaba, ne yaptınız? son durum ne?
@ceeeykip
@ceeeykip Жыл бұрын
@@Deniz-bs2ym merhaba. hiç bi b0k yapamadım, iş hayatına atıldım
@denizhartmannJG52
@denizhartmannJG52 3 ай бұрын
turizim sektöründe mi çalışıyorsunuz şu anda?
@ceeeykip
@ceeeykip 3 ай бұрын
@@denizhartmannJG52 hayır fabrikada işçiyim
@melikearkan5198
@melikearkan5198 2 жыл бұрын
merhaba şunu merak ediyorum bana öğretmenim tarafından sınava ingilizceden girdiğim için sadece ingilizce tercümanlığını okuyabileceğim söylendi ama ben farklı dilleri öğrenmek ve onların da tercümanı olmak istiyorum bu mümkün değil mi yani? lütfen cevaplayınnnnnnnn
@laurel_7
@laurel_7 2 жыл бұрын
11.sınıfta dil bölümünü seçtikten sonra istediğine göre dil seçip okuyabilirsin😊
@melikearkan5198
@melikearkan5198 2 жыл бұрын
@@laurel_7 geç oldu biraz 😂olsun, şu anda dokuz Eylülde amerikan kültürü ve edebiyatı okuyorum
@berivankosti8346
@berivankosti8346 3 жыл бұрын
Kimse sizin gibi anlatmıyor iyi ki varsiniz🤩🤩
@fatihklc5909
@fatihklc5909 3 жыл бұрын
Çok teşekkürler, aklımda mütercim tercümanlık okumak var ama bu sene puanım iyi olmayacak gibi gözüküyor. Etiket yapmamış bir okulda okunur mu bu bölüm?
@fatihklc5909
@fatihklc5909 3 жыл бұрын
Aslında şöyle, mütercim tercümanlık bölümüne gitmesem daha iyi okullarda büyük ihtimalle sevmeyeceğim bir bölümü okuyacağım. Bunu da istemiyorum ama hangisi mantıklı karar veremiyorum, okul ne kadar önemli acaba Eray abi var mıdır bir düşüncen?
@eraykarakuzu
@eraykarakuzu 3 жыл бұрын
Okul tabi ki önemli. Gerek sunduğu imkanlar gerek “etiket” açısından. Ama üniversitede bence iş büyük oranda kişinin kendisinde bitiyor. Bir kere okula kapağı atmak değil mesele. Devamında kendini geliştirip, kağıt üstünde senden daha iyi okullarda okuyan insanların önüne geçmen son derece mümkün.
@fatihklc5909
@fatihklc5909 3 жыл бұрын
@@eraykarakuzu Çok teşekkürler cevap için, hep aklımda bir soruydu ama bu bölümü sevip kendimi geliştireceğimi düşünüyorum. Kolay gelsin sevgiler
@vigara8021
@vigara8021 3 жыл бұрын
@@fatihklc5909 hangi üniversite düşünüyorsun mesela ben şu aralar İzzet Baysal üniversitesi düşünüyorum eğitiminin yeterli olduğunu düşünüyorum şahsen
@HulyaTazegul
@HulyaTazegul 3 жыл бұрын
Kardeşim onun yerine yazılım dili öğrensen? Hem yurt dışında iş bulman daha kolay olur
@feridecalskan8676
@feridecalskan8676 3 жыл бұрын
Merhabalar ben dil bölümü mezunuyum 2. Yılım yine sınava girdim. Sınavdan önce kursta yaptığımız denemelerde netlerim çok çok iyi geliyordu 8 10 bin e girerim diye düşünüyordum fakat aksilik stresten ve rahatsızlığımdan sınavda fenalaştım burnum kanadı istediğim gibi yapamadım ve 30k geldi. Bir yıl daha mezuna kalmaya sabrım yok. Farklı diller öğrenmeyi çok seviyorum sizce sivas gibi yerlerde ingilizce mi okumalıyım yoksa gazi gibi iyi yerlerde arapça veya fransızca mı okumalıyım? Ailem fransızca okursam işsiz kalacağımı düşünüyor intenette de pek bir bilgi alamadım lütfen dönüş yapar mısınız çevremde danışacağım kimse yok
@eraykarakuzu
@eraykarakuzu 3 жыл бұрын
Amacınız ne olursa olsun bir işe girmek olmasın. 5-10 yıl sonra neyle meşgul olmak istiyorsunuz önce onu bir belirleyin. Sonra ona göre bir yol çizin kendinize.
@feridecalskan8676
@feridecalskan8676 3 жыл бұрын
@@eraykarakuzu ben özel şirketlerde veya otellerde tercüman olarak çalışmak istiyorum. Dil konusunda okuduğum okulun çok önemli olduğunu düşünüyorum bazı üniversiteler dil konusunda yeterli eğitimi sağlayamıyorlar. Bu yüzden iyi bir üniversite olsun illa ki ingilizce olmasına gerek yok diye düşündüm ama çevremdekiler beni başka dil okursan işsiz kalırsın diye korkutuyorlar
@uzgunfalanamayinedehatice77
@uzgunfalanamayinedehatice77 3 жыл бұрын
Feride Çalışkan merhaba aynı durumu bende yaşadım en kötü 18k gelir diyordum 33k geldi stres ve panikten dolayı yazsam mı yazmasam mı çok kararsızım, sen yazmaya karar verdin mi?
@feridecalskan8676
@feridecalskan8676 3 жыл бұрын
@@uzgunfalanamayinedehatice77 sivas 3 dil veya ankara arapça yazmayı düşünüyorum ama hangisi önceliğim olacak karar veremedim
@deniz7143
@deniz7143 3 жыл бұрын
Arapça oku bence iş olanağı daha cok olur
@zeynabb
@zeynabb 10 ай бұрын
merhaba bir şey soracam mütercim tercümanlık açıktan okunabiliyor mu acaba??
@bensuguneri-studyacc-1872
@bensuguneri-studyacc-1872 3 жыл бұрын
Inanilmaz kararsizim su an benim ilgi alanlarim cok fazla, yabanci dil ogrenebilme ogretetebilme ve ceviri alanlarinda oldukca iyiyim , bu diller fransizca ve ingilizce ikisini de iyi derecede biliyorum ama zamaninda drama ve oyunculuk gecmisim de var ve bunun adina da kendimi gelistirmek istiyorum. su an dokuz eylul fransizca ogretmenligi okuyorum lisans bolumunu bitirince lisansustu olarak farkli bolum secebiliyor muyum tercumanlik ya da film/drama secmek istiyorum tabii sinavlar sonrasi ciddi anlamda kararsizim ne yapabilirim
@denisdellmar
@denisdellmar 3 жыл бұрын
Lise 9. sınıf öğrencisiyim, bitirmeme ve 10. sınıfa geçmeme çok az bir süre kaldı diyebilirim daha düzgün açıklamam gerekirse.. Önümüzde ki dönemlerde dil bölümünü seçmeyi düşünüyorum ve bu bölümün ne kadar işime yaracağını bilmiyorum.. Açıkçası tamamen dil öğrencisiyim ve bu alanda başarılı olmak, yeni bir dil öğrene bilmek en büyük hayalim ve isteğim diyebilirim. Özel okul öğrencilerinin dil konusunda devlet okulu öğrencilerinden daha avantajlı olduklarını her zaman çevrem sayesinde şahit oluyorum ve bunu işitmek durumunda kalıyorum.. Şanssız oluşum her fırsatta bu sayede yüzüme vuruluyor. Sizin de bildiğiniz üzere okullarda ''günlük konuşma diline'' yer verilmiyor, hatta direkt olacak şekilde ''Dil Bilgisi'' öğretiliyor ve bu işi baya ama baya zor kılıyor.. Aslında dil öğrenmek o kadar da zor değildir diye tahmin ediyorum bu sundukları şekilde kavraya bildiğim için ama işte ne yazık ki.. Diyelim ki 10.sınıf oldum ve dili seçtim sonra zaman geçti ve 11, 12 sınıf oldum ve bitirdim liseyi. Bu döneme kadar çalışıp çabalasam dili konuşma şeklinde öğrenmeme yardımcı olur mu, yani kendi mi dil bilgisi öğrenirken de geliştirmiş olur muyum? Bilgili verirseniz sevinirim. :(
@niluferindunyasi
@niluferindunyasi Ай бұрын
Ben de çok kararsızım, galiba hayatımın bu bağlamda en stresli senesi jsjs
@comarsavar1497
@comarsavar1497 3 жыл бұрын
Uygulamalı ingilizce ve çevirmenlik bölümünü okuyacağım. Önlisans programı. 4 Yıllık mezunlara bakarak iş bulmam zor olur mu? Daha şuan Toefl sahibiyim ayrıca. Henüz okula başlamadım.
@birkisi6853
@birkisi6853 2 жыл бұрын
Abi ben şu an dil üzerinden sınava hazırlanıyorum üniversite için . Sınıflar kaç kişilik oluyor , çok az kişi oluyor diyorlar bu doğru mu gerçekten
@mahmuttunahanaltntas196
@mahmuttunahanaltntas196 3 жыл бұрын
Birçok kişi için rehber niteliğinde olacağını düşündüğüm bu videoyu bizler için hazırlaman güzel olmuş. İyi dileklerin için teşekkür ederim, umarım ben de istediğim başarıyı sınavda gösterebilirim.
@eraykarakuzu
@eraykarakuzu 3 жыл бұрын
Başarılar! 🙋🏻‍♂️
@mahmuttunahanaltntas196
@mahmuttunahanaltntas196 3 жыл бұрын
@@eraykarakuzu Teşekkür ederim.
@meryembuyukkaya9742
@meryembuyukkaya9742 3 жыл бұрын
İngiliz Dili ve edebiyatı mezunları için bir tavsiye videosu çeker misiniz? Gelişim ve mezun olduktan sonra yapılabilecek nitelikli meslekler ve garanti meslekler hakkında.
@eraykarakuzu
@eraykarakuzu 3 жыл бұрын
Çekemem zira benim okuduğum bölüm değil.
@emv0075
@emv0075 10 ай бұрын
Hacettepe mütercim tercümanlığa gitmeyi düşünüyorum. Özellikle almanyada yaşama planım olduğu için çift dal yapıp almanca mütercim tercümanlık okumak hedefim. Eğer olmassa da yan bir dal okuyarak gitmeyi planlıyorum fakat bölümü bitirince öğretmenlik seltifikası benzeri belgeler alınabiliyormuş sanırım bakabileceğim site veya sayfa önerirsiniz çok sevinirim. Sayısaldan hazırlanıyordum dil puanım sürpriz oldu, konuyu araştırmak ve öyle karar vermek istiyorum, teşekkürler bu video için ❤
@BankerKastelli88
@BankerKastelli88 24 күн бұрын
Knk naptın girebildinmi bide zaten bölüm zor nası çift anadal yapıcaksın
@sevalelmas1265
@sevalelmas1265 3 жыл бұрын
Abi günaydin bi şey sorucam çok özel bi soru ama lütfen cevaplar mısın ne kadar aliyorsunuz acaba genel olarak
@ludovic0
@ludovic0 3 жыл бұрын
Türkiyede yaşayan boğaziçi mezunu bir tanıdığım 15k civarı alıyor ama bu abimiz kur değerleriyle falan 30'un altına inmez fikrimce. siyasi liderlerin tercümanlığını yapmış adam
@sevalelmas1265
@sevalelmas1265 3 жыл бұрын
@@ludovic0 Çok teşekkür ederim :)
@ludovic0
@ludovic0 3 жыл бұрын
@@isk4839 çok bilgim yok sanırım ama cevaplamaya çalışırım
@ludovic0
@ludovic0 3 жыл бұрын
@@isk4839 Mütercim tercümanlıkta üniversiteden mezun olduğun gibi işe atılırsan öyle olması muhtemeldir. Ancak bu meslekte genelde kendini geliştirmek gereklidir. Üstte söylediğim tanıdığım, işletme de okudu. Çok yüksek kazançlar için başka yönlerden de geliştirmelisin kendini. Örneğin ikinci yabancı dil konusunda da profesyonelleşirsen o zaman değerin artar. Ham mütercim tercümanlık mezunu çok para kazanamıyor. Ben şahsen mütercim tercümanlık okuyacaktım ama şahsi problemlerim vesilesiyle vazgeçtim... Dil öğrenme konusunda yetenekli ve hevesliysen çok kolay geliştirirsin kendini. Zaten dil öğrendikçe diğerlerinde daha az zorlanırsın. Mütercim tercümanlık; zor, güzel ve cool bir meslektir. Genel olarak diğer İngilizce bölümlerinden daha saygındır. Umarım başarılı olursun.
@ludovic0
@ludovic0 3 жыл бұрын
@@isk4839 Söylediğin üniversitede mütercim tercümanlık mezunu olursan ve işletme okursan aylık gelir olarak 5 hanenin altına inmezsin. Tanıdığım işletme okuduğundan örnek verdim. Zaten güzel üniversiteleri hedeflemişsin, çoğu firma bu üniversite mezunlarını kapmak için uğraşıyor. İlk işe başladığında biraz maaşın düşük olur, zamanla tecrüben ile orantılı gelirin artar.
@gulayyagci1253
@gulayyagci1253 3 жыл бұрын
selam mezun olunca kariyer ve çalışma olanakları nedir? Ben Almanya da kazandımbu bòlùmù. Tùrkiye denkliģi nedir? Tùrkiye ye dònecegim.Ailem yirt dışına okuyunca ne olacak Tùrkiye de oku diye baskı yapıyorlar ben de Almanya da kazandım Germesheim de Mainze baģlı.Bana onları ikna edecek bilgi verirsen çok sevinirim abi...
@kedigiller111
@kedigiller111 3 жыл бұрын
Aileni dinleme, asıl Türkiye'de okuduğun bölümün denkliğini almak kadar sıkıntı bir şey yok, hele ki eğitim seviyesi, gelecek kaygısı ve psikolojiden bahsetmiyorum bile. Umarım gitmişsindir. İnsan niye evladına engel olup çamurdan çıkmasına izin vermez ki arkadaş, aklım almıyor.
@tunahanturan7694
@tunahanturan7694 3 жыл бұрын
713 görüntülenmeyi 713 bin olarak görüp ulan kanal ne ara büyüdü ne para akıyordur şimdi diye düşünmem. İnşallah o günlere de geleceğiz.😊
@eraykarakuzu
@eraykarakuzu 3 жыл бұрын
Hahaha 😂 İlk 8-10 saatte 700K izlense belki üç beş bir şeyler kazanırız da o günleri göreceğimi sanmıyorum 😬
@tunahanturan7694
@tunahanturan7694 3 жыл бұрын
@@eraykarakuzu bu kadar kaliteli içerikle zor tabi. Vancouver kekolarını kışkırtma challange (bıçaklandım) filan yapsan ilk 8-10 saatte 600 k garanti. 😊
@akt-saruhan3111
@akt-saruhan3111 3 жыл бұрын
Aşırı güzel bir video olmuş
@benherseyiyaparm8920
@benherseyiyaparm8920 3 жыл бұрын
Ben de mutercim tercuman olmak istiyorum 13 yaşındayım ama geleceğin meslekleri bilgisayar teknoloji üzerine ama ben bu meslekte mutlu olacağıma inanıyorum ama gelecekte çoğu kişi kendi dili dışında en az bir bölüm muhtemelen bilmiş olacak şimdi ben bu meslegi okursam ileride yapabilir miyim gercekten para kazanabilir miyim ihtiyac duyarlsr mi gerçek çevirmenlere yoksa internetten ceviriye mi ihtiyaç duyarlar işte bundan korkuyorum
@trsquad207
@trsquad207 3 жыл бұрын
Benim içimi dokmussun Allah rızası için biri cevap versin
@sevvalulusal867
@sevvalulusal867 3 жыл бұрын
Rez (bu sene bölüm seçeceğim inşallah hızlı cevap gelir 🥺)
@sevvalulusal867
@sevvalulusal867 3 жыл бұрын
@Blossom Candy rezervasyon gibi düşünebilirsin birisi yanıt verirse bildirimi gelsin görebileyim diye yani 🤗
@sevvalulusal867
@sevvalulusal867 3 жыл бұрын
@Blossom Candy rica ederimm 💕
@rem8300
@rem8300 3 жыл бұрын
Ben de çeviribilim okumak isteyen bir lise öğrencisiyim ve bunu uzun süre pek çok öğrenciye ve hocaya danıştım ama aldığım genel cevap hayır oldu. Çünkü çevirmenlik tam olarak yapay zeka tarafından yapılacak bir şey değil. Belki tıp alanında düz bir metni çevirebilir ama reklamcılık sektöründe çeviri yapamaz. Mesela bir sloganı her ülkede aynı tutamazsın, çevirirken o ülkeye adapte etmen lazım. Bunu da kolay kolay hiçbir yapay zeka yapamaz.
@rabiatufan9153
@rabiatufan9153 3 жыл бұрын
Şimdi yanlış anlamadıysam herhangi bir bölümden mezun olan, bilkent'in yüksek lisans programına başvurup konferanslarda tercümanlık yapabilir mi?
@eraykarakuzu
@eraykarakuzu 3 жыл бұрын
Bütün şartları yerine getiriyorsa, yatkınlığı varsa, kendini sürekli olarak geliştirirse, piyasada gerekli bağlantıları kurarsa, meslektaşlarıyla iyi geçinirse evet 😂
@hasanmertkurun8892
@hasanmertkurun8892 3 жыл бұрын
Videonuz çok iyi olmuş ben lise son sınıf öğrencisiyim mütercim tercümanlık İngilizce istiyorum ve videonuz dan çok şey öğrendim teşekkürler
@tugceoz916
@tugceoz916 3 жыл бұрын
Merhaba ben de lise sonum nereyi istiyorsun
@hasanmertkurun8892
@hasanmertkurun8892 3 жыл бұрын
@@tugceoz916 Allah ne verdiyse neresi denk gelirse gideceğim Konya dışında her yere razıyım düşük puan gelirse Mersin yüksek gelirse Ankara'dan bir üniversite istiyorum
@Hawraa.222
@Hawraa.222 2 жыл бұрын
@@hasanmertkurun8892 komik geldi sanırım ama bende öyleyim biraz... umarım Ankara'yı kazanabiliriz.
@hasanmertkurun8892
@hasanmertkurun8892 2 жыл бұрын
@@Hawraa.222 bana Ankara gelmiyecek o kesinleşti son denemelerde baya düştü netlerim hem ingilizce de hem tyt denemelerinde moralim bozuldu
@Hawraa.222
@Hawraa.222 2 жыл бұрын
@@hasanmertkurun8892 senin için hayırlısı olan yeri kazanırsın inşAllah
@deryaford6120
@deryaford6120 3 жыл бұрын
Sevgili Eray ben senin kisa bir sűre icinde Kanada da da aranan, basarili bir konferans tercűmani olacagina imaniyorum.Bekle gör! Yolun acik olsun.
@alperenyildirim6262
@alperenyildirim6262 3 жыл бұрын
Eray abi ben Bilkent üniversitesinde makine mühendisliği okuyorum ve şu an hazırlıkta PFC kurundayım PAE’e ye gireceğim ve birazcık endişeliyim sence geçmem için ne yapmam lazım
@eraykarakuzu
@eraykarakuzu 3 жыл бұрын
İngilizcene olabildiğince mesai harca. Bir miktar da sınava yönelik çalış. Geçersin 🤓
@gulsah7708
@gulsah7708 3 жыл бұрын
Ve meslek edindiğin için şükretmelisin. Yolun açık olsun..
@kaderbuyukbas7630
@kaderbuyukbas7630 3 жыл бұрын
Okulumda dil sınıfı açılmadı başka bir okula'da nakil yaptiramadim haftada 1 saat İngilizce ile yksye nasıl calisicam diye düşünüyorum benimle ayni durumda olan arkadaşlarımdan veya büyüklerimden ne yapmam hakkında biraz bilgi almak istiyorum:)
@zeynepp158
@zeynepp158 3 жыл бұрын
Seninle aynı durumda değilim fakat naçizane birkaç tavsiye vermek istiyorum, öncelikle biz 11.sınıfta grammar işlemiştik. Ve test çözüyorduk deneme çözmeye yavaştan başlamıştık. 11.sınıfts hemen hemen konuların çoğu bittiğinde skills gibi soru tarzlarının olduğu testleri çözdük kesinlikle soru tarzları çözmek çok iyi ve her hafta deneme oluyoruz. Her gün reading vocab mutlaka yap. Deneme çöz ve analizlerini de yap, bunun dışında dilko, akındil, YDS publishing,modadil gibi yayınları öneririm. İyi çalışmalar 👌🏽
@kaderbuyukbas7630
@kaderbuyukbas7630 3 жыл бұрын
@@zeynepp158 teşekkür ediyorum tavsiyelerinizi uyguluycam
@elifaltnay7463
@elifaltnay7463 2 жыл бұрын
Seninle aynı durumdayım 14 gün sonra sınav var ve ben bu sene okulumda dil sınıfı olmadığı için tm derselri ile uğraştım uzaktan eğitimle ve hiçbir şey yapamadim genel olarak sınıfımda yok maalesef bu sene mezuna kalıp yazın dil kursuna gitmeyi düşünüyorum
@erhandemir8443
@erhandemir8443 2 жыл бұрын
Teşekkürler Eray Bey önerileriniz için.
@cerenbayar1215
@cerenbayar1215 3 жыл бұрын
merhabalar ben 12.sınıfım ingilizcem iyi ama ben hiç bildemiğim dil olan fransızca mütercim tercümanlık istiyorum sizce üniversitede okusam çok zor olur mu sıfırdan eğitim veriyolar mı ayrıca aynı anda ingilizceyi de dışardan okumak istiyorum .yapabilir miyim çok korkuyorum bilen birileri yazabilir mi lütfen
@iclal6307
@iclal6307 3 жыл бұрын
Fransızca hazırlık oluyormuş sıfır fransızcayla girip öğrenebiliyormuşsun
@iclal6307
@iclal6307 3 жыл бұрын
Ben de bir şey sorabilir miyim dile geçmek istiyorum 11im tm bölümündeyim dil sınıfı açılmadı okulumda. Nakil aldırmak istiyorum ama pandemi yüzünden kapanmış tüm nakiller. İkinci dönem olmazsa seneye her türlü açılır diye düşünüyorum. 11. sınıfta hiç dil görmeden 12de geçsem nasıl olur sence? Şu an çalışmaya başlasam nasıl çalışabilirim kaynak mı almam lazım siz 11de neler yapıyordunuz kaynak falan?
@blairwaldorf6020
@blairwaldorf6020 3 жыл бұрын
Merhaba, cevap verirseniz çok mutlu olacağım. mütercim tercümanlığın fransızca olanını okumakta aynı zamanda mantıklı bir karar mı? hangi dil daha iyi olabilir (ingilizceden başka)
@nui666
@nui666 3 жыл бұрын
Ben de aynı durumdayım Almanca veya Fransızca okumayı düşünüyorum
@blairwaldorf6020
@blairwaldorf6020 3 жыл бұрын
@@nui666 hangi ünide?
@eraykarakuzu
@eraykarakuzu 3 жыл бұрын
İleride ne yapmak istediğinize bağlı 🤷🏻‍♂️
@nui666
@nui666 3 жыл бұрын
@@blairwaldorf6020 Mersin üniversitesi düşünüyorum
@nui666
@nui666 3 жыл бұрын
@@vasfiyesezer507 Erasmus nasıl yok ya? :(
@ilkeragral9009
@ilkeragral9009 3 жыл бұрын
Sevgili eray bey dil konusunda başarılarınızı biliyoruz çalışmalarınızı da gözlemledik en azından ben sizden bir ricam var temel dil eğitimi cocuklarim için soruyorum nasıl olmalı elinden tutup bir kursami gönderilmeli yada bir anlatımınız varmı paylaşımınız dinlemek isterim çünkü turkiyede dil eğitimi malum küçük yaşta kazinimlar daha sağlıklı olduğu için önerilerinizi tavsiyelerinizi tecrübeleriniz anlatmanizi rica ediyorum samimiyetinize ve dogalliginiza güvendiğim için değerlendirmenizi rica ediyorum teşekkür ederim
@azraylmaz2116
@azraylmaz2116 2 жыл бұрын
Ben Alman Dili ve edebiyatı bölümü istiyorum ydt de ingilizce mi cozucem yoksa Almanca mi
@zeynepyldz4040
@zeynepyldz4040 3 жыл бұрын
Marmara/Istanbul fransizca mutercum tercümanlık okumak mantıksız mi sizce?
@eraykarakuzu
@eraykarakuzu 3 жыл бұрын
Hedeflerine, ileride ne yapmak istediğine ve kendini ne kadar geliştireceğine bağlı.
@KadirBerkay
@KadirBerkay 2 жыл бұрын
Seçtiniz mi bölümü? Ne düşünüyorsunuz
@elifaltnay7463
@elifaltnay7463 2 жыл бұрын
Fransızca dili ve edebiyatı okumak istiyorum bu bölümü okuduktan sonra noterden tercümanlık onayı alabilir miyim böyle bir şey varmış
@elfshn3184
@elfshn3184 10 ай бұрын
Ağzınıza sağlık çok teşekkürler
@kubraozlu1284
@kubraozlu1284 3 жыл бұрын
Merhabalar ben Mütercim Tercümanlık Almanca bölümü 1. Sınıf öğrencisiyim. Mezun olduğumuzda hem yazılı hem de sözlü çevirmenlik yapmak istiyorum. İki alanda beni cezbediyor. Ama bu ne derece mümkün olabilir ? Sadece yazılı ya da sözlü çevirmen olmak mesleki başarı açısından daha mı verimli olur? Videonuz için teşekkürler 👍 ☺️ 🙏
@selenkarakoyun1317
@selenkarakoyun1317 2 жыл бұрын
Merhaba, sözlü çeviri için belli bir miktar yazılı çeviri geçmişi istiyorlar zaten. Yazılı çeviride kendinizi geliştirmediğiniz takdirde sözlü çeviride iyi bir başarı elde edebileceğinizi düşünmüyorum. Serbest çevirmenlik yaptığınız müddetçe ikisini de bir arada götürebilirsiniz. Kolay gelsin
@xx-vl5qj
@xx-vl5qj 3 жыл бұрын
mütercim tercümanlık okumak istiyorum ancak hedeflediğim üniversitelerin çok daha altında ve benim içime tam olarak sinmeyen üniversitelere gidebiliyorum, 5 yıl boyunca almanyada yaşamıştım buraya geleli yaklasik 6 sene oluyor ama almancaya olan ilgim ve yatkınlığımı kaybetmedim sizce ankara gazi'de almanca öğretmenliği okumak mantıklı olur mü su an türkiye standartlarına bakacak olursak? bana genellikle ölü bir bölüm olduğu söylendi ve tercih zamanı geldi kafam oldukça karışık. kendimi geliştirebileceğime olan inancım tam ama iş olanaği olarak riskli geliyor. eğer iyi bir üniversitede mütercim tercümanlık okuyabilseydim konsolosluk gibi kurumlarda çalışmak istiyordum, yani mütercim tercümanlık için mezun olduğum üniversitenin çok bir önemi olacak mıdır? az çok anlatmaya çalıştım fikrinizi paylaşırsanız cok sevinirim
@eraykarakuzu
@eraykarakuzu 3 жыл бұрын
Hedefin öğretmenlik değil de tercümanlık ise öğretmenlik okumanı pek tavsiye etmem. Okulun etiketi elbet önemli ama kendini geliştirmen daha önemli.
@droiedlux
@droiedlux 3 жыл бұрын
Fen lisesindeyim 9. sınıfa gidiyorum.Mimarlık ve mütercim tercümanlık arasında kaldım.Tabii ki de bunlardan birini kazanabileceğimin garantisi yok fakat çevremdekiler dilden girme iş bulamazsın diyor ne yapmalıyım önerileriniz var mı.Yazarsanız beni çok mutlu edersiniz.
@gizliyazar834
@gizliyazar834 2 жыл бұрын
Bende aynı durumdayım sen ne yaptın
@nozomi3721
@nozomi3721 2 жыл бұрын
ben de 9. sınıfta mütercim tercümanlık istiyordum bu nedenle de dil seçmiştim sonrasında aynı şeyler bana da söylendi ve ben mf bölümüne geçtim iç mimarlık ya da bilgisayar mühendisliği okurum diyordum. ama şu anda açık lisedeyim ve sınava dilden hazırlanıyorum. kısacası hangisine daha çok ilgin varsa ona yönel sevdiğin mesleği yapınca işsiz kalman imkansız zaten
@amanbeksapayev3944
@amanbeksapayev3944 2 жыл бұрын
Yabancı olup da Türkiye de dil öğrenme ye çalışanlar var mı ingilizce ve ya rusça olabilir yardımcı olursanız sevinirim !!!
@ecesahin1480
@ecesahin1480 2 жыл бұрын
11. Sınıfım hayallerim sizler gibi olmak. Hedefime iyi hazırlanıyorum. Bazen çok yorucu olabiliyor ama pes etmemem lazım, bu tarz videolar beni motive ediyor. Teşekkürler. Umarım ileride meslektaş olabiliriz.:)
@eliff7495
@eliff7495 Жыл бұрын
dil bölümü mü okuyorsun
@ecesahin1480
@ecesahin1480 Жыл бұрын
@@eliff7495 evet
@145t6
@145t6 Жыл бұрын
​@@ecesahin1480 dil okuyacak kişilere tavsiyeleriniz nedir acaba?
@ecesahin1480
@ecesahin1480 Жыл бұрын
@@145t6 öncelikle grammer konularını öğrenmeyi kesinlikle ihmal etmemelisin, yapılır ya diye bir düşüncen olmasın çünkü ince detaylarla bile soru çözülebiliyor. Diğer yandan diyeceğim de tabiki de kelime... Gerçekten çok önemli. Son olarak da bolca okuma, çeviri yapmanı öneririm. Biz 11. Sınıfa ilk geçtiğimizde öğretmenimiz Phrasel Verbsleri öğretmişti. Sana da bir diğer tavsiyem ilk onları ezberlemek. İşine oldukça yarayacaktır. Başarılar:)
@145t6
@145t6 Жыл бұрын
@@ecesahin1480 teşekkür ederim
@ecekaya9732
@ecekaya9732 3 жыл бұрын
anladığım kadarıyla bilkent mütercim tercümanlığa fransızca bilmeden de girmek mümkün, hiç altyapı olmadan yalnızca hazırlık iyi bir başlangıç için yeterli olur mu?
@senakoc425
@senakoc425 3 жыл бұрын
Merhaba ben Kıbrısta mütercim tercümanlık okuyorum. 4 aylık hazırlık geçmişim var benim de bölümüm ing-fra. Şu an fransızcayı a1le görüyoruz çünkü kimsenin altyapısı yok. Tabiki çok az öğreniyorsunuz okulda. Bunu geliştirmek %90 oranında sizin elinizde eğer düzenli tekrar yapıyorsanız hiçbir sıkıntı olmuyor merak etmeyin. Fransızcayı hayatınıza kattığınız sürece - dizi, müzik, okuma, yabancı arkadaş- hiç altyapınızın olmaması dili öğrenmek için bir engel değil. Umarım faydalı olmuştur☺️
@ecekaya9732
@ecekaya9732 3 жыл бұрын
@@senakoc425 Çok teşekkür ederim çok yardımcı oldunuz size de başarılar diliyorum :)
@senakoc425
@senakoc425 3 жыл бұрын
@@ecekaya9732 Bu arada hazırlık ing dilindeydi yanlış anlaşılmasın. Rica ederim faydalı olduysa ne mutlu teşekkür ederim, ben de size başarılar diliyorum:))
@seyma2453
@seyma2453 3 жыл бұрын
@@senakoc425 merhaba, ben de tercümanlık istiyorum ancak sizce bu bölümden mezun olduktan sonra sözlü çeviri özellikle simultane çeviri yapabilme ihtimalim çok mu düşük? Genelde insanlar bunu mezun olanlardan çok az kişi yapabiliyor diyor o yüzden merak ediyorum cevaplarsanız çok sevinirim :)
@senakoc425
@senakoc425 3 жыл бұрын
@@seyma2453 Merhaba öncelikle çok güzel bir soru. Size şöyle diyeyim bölümümüzü son sınıfta seçiyoruz (yazılı/sözlü olarak en azından bizim okulda öyle) ve ben bile şu an 2.sınıfım kendimi tanıyabilmem için epey zaman var. Ben olabilirse, her iki alanda uzmanlaşmak istiyorum mesela ama benim de bir tık daha sözlü çeviriye yatkın olma isteğim var :) Şu ana kadar tek bir hocamdan sözlü simultane çevirinin çok zor olduğunu ve müt-ter uni eğitim programının sadece mütercim (yazılı çevirmen) ağırlıklı yetiştiren bir program olduğundan bahsetmişti. İlk duyduğumda tabiki benim de hevesim kırılmıştı ama sonradan baktım ki hocamız haklıymış, bölüme devam ettikçe bunu anladım. Yani heves kırılacak bir şey yokmuş çünkü henüz sözlü çeviri dersleri almamamıza rağmen gidişatı az çok tahmin ediyorum. Fakat güzel haber ben şimdiden bir hocamla konuştum sözlü çeviriye hazırlanmak için bana birçok yol sundu. Yargılamadan. Bakın öncelikle şunu söyleyeyim çok çok önemli:Bölümün zor olduğunu kabullenerek, ve hayallerimi gerçekleştirmek için bu bölümü seçtim evet. Ama görüyorum ki bilmediğim ve unuttuğum bir nokta varmış (bölümümüz aşırı zor dışardan göründüğü gibi değil :)) Gerçekten çok yorucu, dinamik olmanı gerektiren ve zihin olarak yoran bir bölüm ama ben yine seviyorum büyük hayallerim var çünkü. Bunu bilerek gelin naçizane tavsiyem amaç: doğru bilgilendirmek bizim okulun sistemi de zor belki daha da zorlaştırıyordur bilmiyorum. İkincisi ise, her meslekte olduğu işsiz kalma ihtimalimiz var evet şartlar kolay değil sözlü çeviri tabiki biraz daha zor, ama çok isterseniz, azimli olursanız, düzenli, listening, reading pratiği yaparsanız emin olun sizi sizden başka durduracak biri olamaz. Mezun olur olmaz hemen işe girerim diye bir şey yok zaten neredeyse hiçbir bölümde :) Bu yüzden kafanıza takmayın bu şekilde. Kendinize şunu sorun: Ben ne kadar azimliyim? Bu mesleği seçecek bu bölümü seçecek (sözlü) motivasyonum ne? Siz yolun fırtınalı olmasına aldırmadan, iradenizden taviz vermez ve yapmayı çok isterseniz hiçbir şekilde işsiz kalmazsınız merak etmeyin. Sözlü çeviri çok pratik istiyor ama imkansız değil. Bol bol bol bol listening yapma, tekrar etme, kelime öğrenme istiyor. Evet gerçekten çok zor, ama imkansız değil ne kadar istediğinize ve azminize bağlı disipline. Zaten severseniz ve bunun üzerine ne kadar zor olursa olsun elde edebilmek için çalışırsanız booool pratik, dipnot:dilleri ders olarak görmeyin, yaparsanız her şey ama her şey mümkün. Yolunuz açık olsun.
@gulizardumantepecetin8995
@gulizardumantepecetin8995 2 жыл бұрын
Oğlum da Bilkent mütercim tercümanlık ing Fransızca 1.sınıfta okuyor ve mesleğini çok seviyor şimdiden KZbin videolarını çevirmeye başladı konuşulanı anlayıp direk cevaplayabiliyor size bakınca sizin yolunuzdan gidiyor diyebiliriz
@dilaragemci6757
@dilaragemci6757 3 жыл бұрын
Bilkent'te ikinci bir dil öğrenme imkanı var mı ? Varsa neler? Bu konuda da biraz bilgi verirseniz çok sevinirim.
@helinuzum7357
@helinuzum7357 3 жыл бұрын
tercümanlık öğrencilerinin iki genel seçmeli ders hakkı var dolayısıyla, A1-A2 yi bitirirsin. A1 i kendi başına bitirip A2 ve B1.1-B1.2 yi de bitirebilme şansın var. Ben A1 i kendim bitirdim, A2 yi derslerde bitirdim. B1.1 ve B1.2 yi kendim hallettim dış kurstan. B1.3 ü de aldıktan sonra. B2.1 i de okulda alacağım.
@tuanasibelklcaslan9550
@tuanasibelklcaslan9550 3 жыл бұрын
@@helinuzum7357 başarıların devamını diliyorum Helincim bende 7. Sınıftayım ve ingilizceye ayrı bir ilgim var, ve ingilizce konuşan insanlara çok özeniyorum xjdnndjdjdjd inşallah ileride dil tercümanlığı yapabilirim
@shup1945
@shup1945 2 жыл бұрын
@@helinuzum7357 merhaba!! acaba nasıl çalıştığınızı vs. bir videoya çekebilir misiniz? ya da size ulaşabileceğim bir sosyal medya hesabınız var mı?
@helen2415
@helen2415 Жыл бұрын
7:17 Geçen sene 11. Sınıfta iken bir erasmus projesine katılmıştım(sanırım tam olarak erasmus sayılmaz çünkü 1 hafta kadar gidip gelecektik) ve bizi Almanya'da bir fen lisesine götüreceklerdi. Her şey çok iyi gidiyordu biz evraklarımızı tamamlamıştık, uçak biletlerimiz bile alınmıştı. Almanya'dan öğrenciler gelmişti birlikte 1 hafta kadar bir çalışmamız oldu. Bu 1 hafta içinde çok güzel eğlendik, yeni arkadaşlıklar edindik fakat en sonunda pasaport alamadığımız için gidememiştik. Ardından görevli hocamız bize seneye bu 15 kişinib hiçbir ücret ödemeden ve tekrar sınava girmeden bu projeye dahil olacağını söylemişti. Fakat dönem bitmek üzere ve hala bir ses soluk yok. Bu şansımı kaçırdığım için çok üzülüyorum ve sadece sizinle paylaşmak istedim.
@esot2093
@esot2093 3 жыл бұрын
Ya ben İngilizce öğretmenliği okumayı düşünüyorum fakat öğretmen olmak istemiyorum. Bir meslek seçemedim hala belki hostluk yaparım bir süre ama sabit bir meslek seçimi yapamadım hala 😩
@denizhartmannJG52
@denizhartmannJG52 3 ай бұрын
şu an ne iş yapıyorsunuz acaba?
@esot2093
@esot2093 3 ай бұрын
@@denizhartmannJG52 ingilzice öğretmenliği 3. Sınıfım canım dmd ckcmdkcmdkx
@denizhartmannJG52
@denizhartmannJG52 3 ай бұрын
@@esot2093 öncelikle tebrik ederim ☺️ memnun musunuz? Hangi üniversite bu arada
@batuhanbayraktar6325
@batuhanbayraktar6325 3 жыл бұрын
Hocam, ben alman vatandaşim ve bu sene yks'ye hazırlanıyorum İngilizceden. Alman vatandaşı bana nasıl faydası olur ileride onu bilmek istiyorum .
@mrfinger01man
@mrfinger01man 3 жыл бұрын
Eray Abi, konferans çevirmenliği yüksek lisans süresi bir yıl mı?
@eraykarakuzu
@eraykarakuzu 3 жыл бұрын
Bilkent ve Boğaziçi'deki konferans tercümanlığı yüksek lisans programları tezsiz ve 1 yıl.
@selin4350
@selin4350 3 жыл бұрын
@@eraykarakuzu boğaziçinde tercümanlık bölümü yok ki
@eraykarakuzu
@eraykarakuzu 3 жыл бұрын
Emin misiniz? 😂
@selin4350
@selin4350 3 жыл бұрын
@@eraykarakuzu ingilizce tercümanlıktan söz ediyorum
@eraykarakuzu
@eraykarakuzu 3 жыл бұрын
Yukarıdaki soru ve benim cevabım yüksek lisans programı ile ilgili. Siz lisans bölümü yok diyorsunuz. Ama var: tanitim.boun.edu.tr/ceviribilim
@nurkonyal3248
@nurkonyal3248 3 жыл бұрын
İnstagramda mütercim tercümanlık okumuş birini takip ederken aniden bölüm ilgili çekmeye başladı ve araştırmaya başladım. Araştırma yaparken sizin videonuza denk geldim. Fransız edebiyatı çevirileri yapmayı çok isterim. Aslında bölüm için yaşım oldukça geçmiş durumda. 29 yaşındayım ve gerçekten nasıl çalışacağımı dahi bilmiyorum. Bir yanım kendimi çeviri yaparken hayal ederken diğer yanım vazgeç gönül diyor :)
@kafabidunya8950
@kafabidunya8950 2 жыл бұрын
Hacettepe İngilizce Mütercim Tercümanlık'ta okuyorum ve 35 yaşlarında evli ve çocuklu sınıf ve bölüm arkadaşlarımız da olduğunu bilmenizi isterim. Siz istedikçe ve vazgeçmedikçe hiçbir zaman geç değil :)
@ahmetkirhan5896
@ahmetkirhan5896 3 жыл бұрын
Eray abi sen harika bir insansın.
@eraykarakuzu
@eraykarakuzu 3 жыл бұрын
Estağfurullah Ahmet 😅
@melihsunay2539
@melihsunay2539 3 жыл бұрын
Namık Kemal Üniversitesi Fransız dili ve Edebiyatı bölümü mezunuyum ama bir tane gıcık hocam yoktu. Hatta bazen anılarımı hatırladıkça özlüyorum ve ağlamaklı oluyorum. :) Ama dediğine çok fazla katılıyorum. Türkiye sınırları içinde bulunan üniversitelerin büyük çoğunluğunda bu tarz burnu havada ve gıcık hocalar elbette var. - Mezun olduktan sonra en çok farkında vardığım durum akademik eğitimin yeterli olmadığıydı. Slang dediğimiz şeyin öğrenilmesi şart. Video çok güzel bilgiler doluydu. Ağzına ve emeğine sağlık. :)
@vigara8021
@vigara8021 3 жыл бұрын
@@berkuszx ayn
@yagmur-xu4bo
@yagmur-xu4bo 3 жыл бұрын
instagramini verir misim
@ttaery
@ttaery Жыл бұрын
Ciddi ciddi okumak için bakıyordum aq haykırmak için değil 🤣Nmık k.
@hasanoguz3076
@hasanoguz3076 3 жыл бұрын
Abi şu an Bilkent Mütercim Tercümanlık burslu okumak için 90-100 tyt 70 üstü ydt yapmak gerekiyor senin zamanında daha mı kolaydı?
@eraykarakuzu
@eraykarakuzu 3 жыл бұрын
Kaç puanla alıyordu hiç hatırlamıyorum valla 🤷🏻‍♂️
@hasanoguz3076
@hasanoguz3076 3 жыл бұрын
Ama şöyle bir şey var eskiden Yabancı Dil sınavının getirisi daha fazlaydı şimdi alacağın puanın tyt %40 ayt %60 ını kapsıyor, iyi üniversitelere gitmek her geçen sene daha zorlaşıyor çünkü nüfusumuz çok hızlı artıyor adam 3-5 çocuk yapın üreyin diyip duruyor halbuki ülke bunu kaldıracak durumda değil
@littlemermaid5421
@littlemermaid5421 3 жыл бұрын
Bu netler tam burs için mi?
@gonulnalbant4226
@gonulnalbant4226 3 жыл бұрын
Videonuzu yeni gördüm. Ben de bu yıl sınava girdim ve inşallah kazanacağım mütercim tercümanlık bölümünü ama siz ve başka tercümanların videolarını izledikçe açıkçası kendimi çok eksik ve toy gördüm.Dili sevdiğimi geç fark ettim, İngilizce dışında Fransızca öğrenmek istiyorum biraz da Korecem var. Bilgisayardan da pek anlamıyorum ve evet sanırım bayağı zorlanacağım yoğun bir tempo beni bekliyor. Tavsiyeleriniz için çok teşekkür ederim. İzmir ekonomi üniversitesi ve Yaşar üniversitesi sizce nasıl? Bilkent veya Boğaziçi'ni kazanma ihtimalim pek görünmüyor. Bu iki üniversite ve Hacettepe'yi çok araştırıyorum. Umarım hayırlısı olur ve güzel bir yere gelebilirim. Teşekkürler:)
@eraykarakuzu
@eraykarakuzu 3 жыл бұрын
İzmir Ekonomi ve Yaşar ile ilgili bir bilgim yok. Hayırlısı olsun şimdiden.
@deniz7143
@deniz7143 3 жыл бұрын
Ne yaptın ?
@gonulnalbant4226
@gonulnalbant4226 3 жыл бұрын
@@deniz7143 ilk beş bine girdim ama Bilkenti burslu istediğim için tekrardan hazırlanıyorum
@mirag7138
@mirag7138 2 жыл бұрын
@@gonulnalbant4226 mail adresini versen sana oradan sorular sorsam senin için bir sorun olur mu ? buradan cok bogmak istemedim. bu yıl sözelden sınava girdim ve mezuna kalıyorum .Dilden hazırlanmayı düsünüyorum ama herkes gec kaldın hiç bulasma isin cok zor gib iseyler söylüyor cok tereddütte kaldım acıkcası
@gonulnalbant4226
@gonulnalbant4226 2 жыл бұрын
@@mirag7138 hesap bana ait değil burdan sorarsan benim için daha iyi olur🙏🏻
@indialover5762
@indialover5762 3 жыл бұрын
Sizce ingilizce ogretmenligi okuyup memur olmak mi cin dili ve edebiyatımı?
@tugba1339
@tugba1339 3 жыл бұрын
Naptın
@emreejder2253
@emreejder2253 3 жыл бұрын
@@tugba1339 siz naptınız
FOUND MONEY 😱 #shorts
00:31
dednahype
Рет қаралды 9 МЛН
Be kind🤝
00:22
ISSEI / いっせい
Рет қаралды 4 МЛН
Dynamic #gadgets for math genius! #maths
00:29
FLIP FLOP Hacks
Рет қаралды 12 МЛН
New York'un kaymağını aldık! (NYC 2024)
23:56
Eray Karakuzu
Рет қаралды 10 М.
Mütercim Tercümanlık VS İngiliz Dili ve Edebiyatı
20:59
Feyza Özsoy
Рет қаралды 28 М.
Amerika'ya İlk Giriş | Green Card Dv24
5:19
LABİRENT
Рет қаралды 6 М.
MEXICO CITY'DE 5 GÜN (CDMX 2024 🇲🇽)
16:47
Eray Karakuzu
Рет қаралды 8 М.
Turist Rehberliği hakkında Soru Cevap
7:28
Rehber Oğuz
Рет қаралды 57 М.
İngilizce Okumaya Puanım Yetmiyor! Ne Yapabilirim?
16:17
Begüm Yağmur
Рет қаралды 14 М.