이거 넘나 맞말. 사투리 연기 정점인 '범죄와의 전쟁'을 보면 네이티브 배우들이 대본의 표준말을 사투리로 바꿔서 연기해서 리얼한 거예요 ㅇㅇ 예를 들어 '자기밖에 몰라' > '지삐몰라' 이런 식으로. 대본 보면 완전 느낌 달라요 ㅇㅇ.
@jjjptv363 ай бұрын
4:19 경상도 간사이 사투리ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
@메조-j7r3 ай бұрын
진짜 저 한화마스코트 짤이 너무 찰떡임..ㅠㅜ 아마 저 묘한 자세랑 체형때문일텐데 어케 저렇게 갖다붙일생각을 ㅠㅜ
@지존협객3 ай бұрын
2:12 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 오염된 토벌
@최단비-v7h3 ай бұрын
아ㅠㅜㅜㅜ개터짐ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
@ddingddongs3 ай бұрын
존나 웃겨서 눈물남ㅜㅜㅜㅜㅜ몇번째 듣고있는지
@bna35763 ай бұрын
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 아 진짜 개웃김
@너좀인간답게살아2 ай бұрын
여기서 살아요 진짴ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
@5saedal2 ай бұрын
진심 말투 왜저러시는ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ웃겨 디지버짐
@dingpo09073 ай бұрын
9:44 밥먹으면서 보다가 이 부분에서 터짐ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 왜 똑같냐고욬ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
@oneryang3 ай бұрын
진짜 개웃김ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ개똑같음ㅠㅠ
@woojea_bp2 ай бұрын
진짜 조온나 똑같이 생김 ㅠㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
@두비두밥-c5k3 ай бұрын
내용이 생각보다 훨씬 더 건설적이다 ㅋㅋㅋㅋ 사투리는 억양에 더해 어휘까지 고려해야 한다는 점.. 메모메모
@ppiyongsong60293 ай бұрын
아 소름돋는지적이네여 ㅋㅋㅋㅋㅋ 맞아 대사자체가 사투리가 아닌데 억지로 기분만 낼려고 한게 패착이었다. 수많은 미디어 사투리의 문제의 한 80퍼는 이 이유같습니다. 특히 번역된 경우는 더 쉽지 않겠어요. 요새 ott에서 너무 많은 것들이 쏟아져나와서 보면서 드는생각인데 생각보다 외국어는 잘해도 한국어를 잘하는 번역가는 별로 없다는점.
@yeol_muu3 ай бұрын
3:18 강사님 진짜 교육적으로 타고나신 것 같아요 👍🏼 통찰력과 예시가 장난 아님
@haehaeaheah3 ай бұрын
4:42 와 이 부분에서 내가 정확히 왜 미디어 사투리를 불쾌해하는지 딱 짚어줌... 진짜 드라마나 영화같은 곳에서 어색한 미디어 사투리 나오면 너무 듣기가 싫어서 그냥 음소거해놓고 듣고 그마저도 너무 정이 떨어져서 한드, 한영, 아니면 애니 더빙판 같은 걸 거의 안보는데 솔직히 왜 그런지 모르겟엇단 말이야... 근데 이게 사투리를 우스꽝스럽게 표현하니까 걍 네이티브로써 넘... 꼴받았던거임... 내가 서울사투리 웃기게 따라하면 지들도 싫어할거면서 ㅡㅡ 와찌라리고???
@YelloMilk3 ай бұрын
사투리쓰는 사람들도 표준어 따라할때 이상하게 따라하던데 ㅋㅋㅋㅋ
@Roasting_PIG3 ай бұрын
@@YelloMilk 사투리를 자주 써 왔으니까 그렇지 뭔 이상한 소리하고 있어 그리고 원 댓글 의미는 그게 아닌데 이상한 거에 꽂혀서 맥락맹 소리하고 있네
@nnaacc2173 ай бұрын
@@YelloMilk 이상하게 쓰더라 언어 권력이 있는데 이거랑 같은 상황이 아니지 그리고 어쨌든 사투리는 고쳐야 헐 대상이고 표준어는 베워야 하는 그런 사회에서 우습게든 어쭙잖게든 따라해야만 하는거 부터가 표준어의 권력을 보여주는거라고
@user-st1js6dw1z3 ай бұрын
@@YelloMilk그건 진짜 안 되는거 아님??
@Udjskskebehshhwbhw2 ай бұрын
@@YelloMilk어쩌라고 그렇게 따라하는 인간들이 잘못된거지 십 그런 사람 있으니까 기분 나빠도 닥치라는건지 에휴 ㅇㅇ도 있는데요~ 초등학생인지
@슈슈-q7y3 ай бұрын
3:35 와 통찰력 대박
@roco3493 ай бұрын
5:57 어디가지 말라는 말이 이렇게 담백하고 좋을 수가 있구나...
@9ume93 ай бұрын
칠판 + 생활한복 + 안녕하시소 = 근본조합 부르면 등판해주는 조지쌤 최고야 4:10 미디어 사투리할 때마다 냅다 리듬을 타버리시는
나도 고향 대구인디 안녕하시소는 진짜 할머니세대 사투리임 ㅠ그걸 어케 하는건지 신기함.. 엄마세대가 어서오이소랑 보소! 까지만 함
@wlwlwlwlwl3643 ай бұрын
강조지 그저 깔깔대마왕, 하말넘많의 예능 담당 같지만 3:20 이부분부터도 그렇고 종종 튀어나오는 똑똑대마왕 모먼트 너무 좋음,,, 똑똑대마왕 강조지와 하나를 말하면 열을 알아듣는 서솔,,, 그리고 편집의 신 잔니까지 팀 하말넘많 사랑한데이~~~~~
@박진아-z3p3 ай бұрын
경상도 토박이 25년 서울살이 13년 주변 사람들 피셜 제일 큰 차이는.월요일 일요일 광역시 은영이 선영이임 서울은 워료일 이료일 광역시 으녕이 서녕이인데 경상도는 월료일 일료일 광녁시 은녕이 선녕이 다른 억양은 다 고쳐서 나 경상도 출신인거 아무도 모르는데 저런 단어때문에 들킴 강조지 이것도 말해주라 ㅠㅠ
@akslzlolzkzm12813 ай бұрын
ㅇㄱㄹㅇ입니다
@delulu-b1o3 ай бұрын
2:12 토우~버레주야개딩~~
@yn210Y3 ай бұрын
2:13 웃어서 침나왔다ㅠㅠㅠㅠㅠ큨ㅋㅋ ㅋ ㅋㅋㅋ ㅠㅜㅜㅜㅋㅋ ㅋ ㅋ ㅋ ㅋㅋ
@cutiesohee3 ай бұрын
4:43 사투리를 쓰는 사람은 아니지만 이 부분에 공감되는게 영화 블랙팬서에서 수산시장 상인이 한 대사가 전혀 한국어같지 않고 이상한 억양이라 인터넷에서 난리났었던 적이 있죠.
@조조도사랑하조3 ай бұрын
그건 그분이 교포분이신가 그랬어서... 어쩔 수 없었는데 아무래도 아쉽긴하죠
@김선영-v2x4l3 ай бұрын
너무너무너무 기다렸습니다~~ 누구를 이렇게 애타게 기다려보긴 첨이에요~~~~😊💜🙏
@Ash_liee3 ай бұрын
매번 분석을 진짜 잘해서 놀라움ㅋㅋㅋ... 특히 첫번째 너무 잘 꼬집음
@위궤양게츠비-e9m3 ай бұрын
깔롱이 ㅋㅋㅋㅋㅋ 이름부터가 부산강아지
@향단-y9l3 ай бұрын
언어학적으로도 매우 중요한 지적같군요 👀
@sso_873 ай бұрын
깔롱과 띨롱,, 완벽하다
@홍홍홍-j4e3 ай бұрын
언니언니 급합니다 빅토리 영회관 가서 보시소 진짜 사투리시급한청년들도많고 무앗보다 ㅈㄴ재밋는데 ㅈㄴ아름다운 영화입니다 진짜 왜이렇게말하냐면 우리가진짜좋아하는 여자가잔뜩나오는 여자가다하는영화란말예요 제 코묻은 돈 첨부합니다 꼭보고 오시길…진짜 꽉닫힌 상업영화 진짜 울어!!하는장면에서 네!!!!하고 펑펑울엇는데웃기고 아놔ㅠ 꼭보고오세요 문화생활즐기고 오시소ㅠ
@숫사슴-r8s3 ай бұрын
요즘 맨날 ㅎㅁㄴㅁ 영상만 보고 있어요ㅜㅜ 진짜 꿀잼 저 경북 본가였다가 대학이랑 직장 땜에 부산내려왔는ㄷ[ㅔ 사투리 차이 레전드예요 ㅋㅋㅋ 사투리강의 늘 잘 보고 잇숩니다
@삐뽀삐뽀-u1i3 ай бұрын
엄청난 깨달음을 얻고갑니다... 문장자체가 서울말인데 억양만 사투리로 바꾸려다보니 어색하다.. 와 완전 전문가시네.... 최고최고