İngilizceyi ANA DİLİN gibi konuşmanı sağlayacak deyimler

  Рет қаралды 2,048

dilgua

dilgua

Күн бұрын

Пікірлер: 17
@nexonedits.
@nexonedits. 9 ай бұрын
Profil yakıyor hocam 🗣🔥
@dilgua
@dilgua 9 ай бұрын
Eyvallah eyvallah
@KuzeyM71
@KuzeyM71 9 ай бұрын
Ağzınıza sağlık hocam çok iyi bir video 👍
@DIABLO-ox7uk
@DIABLO-ox7uk 9 ай бұрын
Yine fevkalade bir video daha sizin sayenizde İngilizcemi daha fazla geliştirmeme yardımcı oluyorsunuz teşekkür ederim bu kanal yakın zamanda 100 bin aboneye ulaşır başarılarınızın devamını dilerim ❤❤❤
@emir6679
@emir6679 9 ай бұрын
Daha fazlasını hak ediyorsun böyle devam edersen iyi yerlere geleceğini düşünüyorum. Kendi adıma tebrikler
@dilgua
@dilgua 9 ай бұрын
Teşekkür ederimm 🙏🏻
@KrıalJaf
@KrıalJaf 6 ай бұрын
Te deseo éxito continuo 💻
@emiraltuntepe8317
@emiraltuntepe8317 9 ай бұрын
harika ve öğretici bir video teşekkürler❤❤
@dilgua
@dilgua 9 ай бұрын
Teşekkür ederimm ❤️
@altanaltay6106
@altanaltay6106 9 ай бұрын
“Break a leg” deyimi sahne sanatçıları için kullanılan bir deyimdir, yani kişi uzun zamandır gider-gelir, gider-gelir ama yönetmen onu bir türlü sahneye çıkarmaz, yönetmen bir gün bu kişiye şans verir, sahneye çıkarır işte o zaman bu deyim bu kişiye kullanılır. Bu deyim günlük hayatta “Once in a blue moon” (Deyim) kullanılır yani “Not very often” İngilizce ana dili olmayanların bu deyimi öğrenmesine gerek yok zira kullanmaya kalkmaları için kırk yıllık dili bilen olmaları lazım, bence daha sık kullanılan deyimlere yer verirseniz takipçileriniz için daha faydalı olur. Size de bol bol telaffuz pratiği yapmanızı da ayrıca tavsiye ederim. Bol şans.
@dilgua
@dilgua 9 ай бұрын
Değerli yorumunuz için teşekkür ederim. Zaten deyimler ile ilgili açıklamalara bakarsanız ''break a leg'' deyimi için ''before performance such as a play or concert'' şeklinde açıklaması mevcut. Örneklerden de görebilirsiniz. Öğrenmeye gerek kalıp kalmama noktası ise kişi kalmıştır zaten. Fakat dizi ve filmlerde karşınıza sıklıkla çıkan bir ifadededir.
@sseftali
@sseftali 9 ай бұрын
Bu kanal ileride çok büyüyecek. Break a leg!
@dilgua
@dilgua 9 ай бұрын
Thanks a lot 👍🏻
@altanaltay6106
@altanaltay6106 9 ай бұрын
“Cutting corners” deyimi, N.America’da negatif anlamda kullanılıyor, sizin söylediğiniz gibi değil; işi doğru yapmamak, ucuza kaçmak, işçilikten çalmak gibi anlamları var. Kimse bu deyimi kendi yaptığı hakkında kullanmaz.
@dilgua
@dilgua 9 ай бұрын
''cut corners'' deyiminde de açıklama ve örneklerden göreceğiniz gibi aynı şeyden bahsediyoruz. Kişinin aylık harcamalarından kısması ya da bütün odayı boyamak yerine sadece görünen kısımlarını boyamak zaten yapılan işlerde kolaya kaçmak kısa yollara başvurmak anlamı veriyor. Sizin örnekleriniz ile söylediklerim arasında fark görmüyorum. Ayrıca kendi yaptığı iş için kullanmaz kısmına da parantez açmak isterim. Bu deyimin ''I had limited time to write my essay, so I cut corners here and there ya da The project failed because we cut too many corners.'' şeklinde hem birinci tekil hem de birinci çoğul öznede kullanımı mevcuttur.
@altanaltay6106
@altanaltay6106 9 ай бұрын
@@dilgua Ben başka bir şey söylemeye çalıştım ama anlatamadım galiba. Size çalışmalarınızda başarılar dilerim, kolay gelsin.
@dilgua
@dilgua 9 ай бұрын
Anlatamamalık bir durum yok. Demek istediğinizi anladım 👍🏻 Teşekkür ederimm
İngilizce'nin %96'sı = 5 TENSES
11:49
dilgua
Рет қаралды 2 М.
Worst flight ever
00:55
Adam W
Рет қаралды 12 МЛН
Как мы играем в игры 😂
00:20
МЯТНАЯ ФАНТА
Рет қаралды 2 МЛН
What's Your ENGLISH LEVEL? Take This Test!
21:31
Brian Wiles
Рет қаралды 2,5 МЛН
10 Dil Bilen Hocanın Tavsiyeleri
15:57
Dr. Ivan PAVLII
Рет қаралды 113 М.
English Conversation 27 | Everyday English | Funny English
29:46
English Conversation
Рет қаралды 3,4 МЛН
Similarities Between Arabic and Sicilian
14:11
Bahador Alast
Рет қаралды 1,3 МЛН
Kafada çeviri yapmadan konuşmak (zor değil valla)
13:29
Baraneemo
Рет қаралды 277 М.
İngilizcede WOULD’un tüm kullanımları
18:37
English with Ayse Eser
Рет қаралды 40 М.
Worst flight ever
00:55
Adam W
Рет қаралды 12 МЛН