I'm Polish and I tried to check this one. We had a word such as "kwasoród" (I totally didn't know that and btw. it is literal translation from greek "oxygóno") but "tlen" was widly accepted very soon. "Tlen" comes from "tlić się" which means "to smoulder" (to burn softly) (I thought it would be the other way around) and as far as I understand has the same etymology as "tło" ("background").
@jankrupinski11622 күн бұрын
And Polish "kwas" ("KWASOród") means "acid" in English, "οξύ / oxý" in Greek and e.g. "кислота / kislota" in Russian or "kyselina" in Czech
@mihanich2 күн бұрын
TLEN means "decay" or "despair" in Russian lol
@mordegardglezgorv22162 күн бұрын
@@mihanichвсе правильно: то, что дает жить, дает и тщетность бытия. Поляки философы😂
@aminadabbrulle82522 күн бұрын
@@mihanich Russians needing decay to breathe fits perfectly with the last ~800 years of history.
@SuperCelio4562 күн бұрын
Oxygen in Finland : 😄
@innduss2 күн бұрын
happy happy happy😅
@robertkukuczka94692 күн бұрын
Happi.
@porublevnik2 күн бұрын
Eastern European "Ftor" has different origin than "Fluorine"
@petertolgyesi61252 күн бұрын
Hungarian does not deviate from the scientific names (for a change), except for things that were known much earlier than when those names became widely used. The word "szén", which means "coal", is used for carbon as well. The words for iron, copper, sulfur were too established to change to the Greek names.
@arthurpazeto19192 күн бұрын
In Brazilian portuguese, is "Nitrogênio", similar to english and spanish words.
@italodiniz35802 күн бұрын
Os dois são aceitos, embora nitrogênio seja mais comum.
@lourencoboaventuracoelho83252 күн бұрын
Em Portugal também são aceite os dois. A única diferença é o acento no nitrogénio.
@geoart_2 күн бұрын
I want to point out that Carbon isnt Ogļeklis in Latvian, but Ogleklis without the ,
@nathancomixproductions4662 күн бұрын
Most international: He, B, I, Cl, F, P, and Se.
@o_s-242 күн бұрын
Waterstuff, coalstuff, sourstuff sound much better. Why use Greek names when there are Germanic alternatives
@Zap210-c9h2 күн бұрын
Why use German words when there are Greek alternatives ?
@georgeserbezis47042 күн бұрын
Yep. Same question. As a greek I claim my copyright rights!
@Galenus12342 күн бұрын
@Zap210-c9h Why use Greek names in a Germanic language, when there are Germanic names available?
@ELD_font2 күн бұрын
These Germanic words sound kinda more goofy and unappealing for English speakers. The current words can be better at being directly associated with elements, without being associated with the compound words that form them.
@coryburris82112 күн бұрын
How did Danish become such an outlier on hydrogen and oxygen?
@madscallesen78402 күн бұрын
H. C. Ørsted
@DimiDzi2 күн бұрын
in Bulgarian you do not have weird letters like ĭ and ŭ we use y and a/u and we do not use the letter combination kh we do not even have the sound for that we use just h
@filipmiocic51842 күн бұрын
In Croatian there are names for elements that are rarely used, for example "smrdik" is our word for bromine, "svjetlik" for phosphorous, "jedik" for fluorine, "solik" for chlorine,...
@melsbacksfriendКүн бұрын
What we can learn from this is just how different uralic languages are with their names.
Wow wow wow... I čto to tako "Čornarussky" i "Slovsky"?
@ELD_font2 күн бұрын
Greek has a word 'carvuno' from English 'carbon', but it means charcoal instead of carbon
@LiubovUA12 сағат бұрын
Я вивчала в школі хімію з 94 року. Нітроген, гідроген, оксиген, меркурій, карбон, флуор - саме такі назви елементів ми вивчали на уроках хімії. Україна давно не використовує назви азот чи вуглець це тривіальні назви.
@tonelsen2 күн бұрын
🇸🇪🤝🇮🇸🫸🇳🇴🇩🇰🤮
@DanielaMaki11 сағат бұрын
Why isn't there Bask language? And more of Caucasian languages? They are all preindoeuropean. Also more Celtic languages, please
@Sultan_Alparslan_HAN2 күн бұрын
1:15 Kömür (karbon)
@elbeykz14 сағат бұрын
They aren't same thing. Kömür means coal
@genekan12 күн бұрын
YAY
@mordegardglezgorv22162 күн бұрын
Мышьяк только у нас что ли? Выпендрились на ровном месте
@LubovLubov-qy9dqКүн бұрын
Что значит выпендрились?! 😅 разве слова можно специально коверкать это сейчас всё выдумывают и искажают, так сложилось. Посмотрю в гугл.
@LubovLubov-qy9dqКүн бұрын
Погуглила:Название мышьяка в русском языке происходит от слова «мышь», в связи с употреблением его соединений для истребления мышей и крыс. Греческое название ἀρσενικόν происходит от персидского زرنيخ (zarnik) - «жёлтый аурипигмент». Народная этимология возводит к др. -греч.
@eliteintelectual.994819 сағат бұрын
Turkish is not a European language 🙄
@Kerem-mf9oy11 сағат бұрын
Ookay 'eliteintelectual.9948' 🤦🏻♂️
@meralozdemir55110 сағат бұрын
All other languages are also Non-European languages. Origin of most spoken languages in Europe is outside of Europe. The video is about official languages of countries, not about the origin of languages. Otherwise Persian, some languages spoken in Afghanistan, Tadshikistan, India and Pakistan should be shown instead of Turkish. Since they are relative to "european" languages.