Hearing Jackson say "riz" was my Christmas present.
@Infrared013 күн бұрын
That ending was hilarious
@uncaliber3 күн бұрын
These are great. Looking forward to more!
@Ramngrim3 күн бұрын
Your friend has a nice Norwegian style cardigan. Very fitting for today's topic.
@delanebredvik2 күн бұрын
Hey thanks, I'm that friend. Jackson is a genius, so yeah, it was cool that he edited that in.
@martindiaries2 күн бұрын
More Nynorsk yes, let's gooooo 💪
@midtskogen2 күн бұрын
It shouldn't be more difficult to learn Nynorsk that Bokmål for a foreigner. Since Nynorsk tries to generalise features of many dialects, it was an opportunity to make the written language more systematic and regular than the spoken language. On the other hand, Bokmål has a lot of Danish baggage. Nynorsk was a fresh start, so it should really be easier.
@MultiProGGer16 сағат бұрын
This is super interesting. I've been learning Bokmål, maybe I'll take a closer look at Nynorsk.
@troelspeterroland69983 күн бұрын
Strong verbs in Standard Danish versus South Jutlandic also show the difference between the East Norse and the West Norse system: jeg får - æ fæe jeg går - æ gæe jeg har - æ hæe jeg kommer - æ kømme jeg når - æ næe jeg slår - æ slæe jeg står - æ stæe
@Molmen072 күн бұрын
😂
@midtskogen2 күн бұрын
Is "nå" a strong verb?
@troelspeterroland69982 күн бұрын
@@midtskogen Only in the sense that it has umlaut in the present. So it's not strong in Standard Danish. And I suppose the actual definition of a strong verb is that it has ablaut, not umlaut. So I'll correct myself (and Jackson too, I suppose): Many of the Sønderjysk and Nynorsk verbs with umlaut in the present are not actually strong.
@toaztelg2 күн бұрын
so weird listening to a non-Norwegian talking about my own language. I speak Stavanger dialect, which is close to nynorsk, but I write in bokmål
@MrJenssen3 күн бұрын
I'm Norwegian, I have nothing to learn from this and I don't know why I'm here. But, eh, screw it. I'm here.
@hrafnagu92432 күн бұрын
Nynorsk eller bokmål?🧐
@fgunerius2 күн бұрын
I highly doubt you have nothing to learn from this video 🙃
@ErikHolten2 күн бұрын
I mean, i-mutation of strong verbs is not exactly taught in high school.
@ryskattКүн бұрын
Eg hata nynorsk på skulen. Skreiv bare på goe Sandnes dialekt å besto 😂👍
@UnenlagiafraMaknoeja3 күн бұрын
I love this video series! Keep 'em coming :) I've always found nynorsk and western dialects "prettier" for some reason, but mastering bokmål first is a must do to access proper resources.
@arveskjellanger41213 күн бұрын
Read a poem in nynorsk and compare to bokmål, it is always better in nynorsk
@hrafnagu92432 күн бұрын
I actually learned Nynorsk first. It made it way more difficult but I like it so I did it.
@areadrian222 күн бұрын
crazy as a norwegian watching an american teach me my language here fr
@eiksynd3 күн бұрын
In Sunnmøre and Nordfjord 'kj'-sound is pronounced as 'ch' in english 'chest', etc.
@kartogr-c3e3 күн бұрын
Sunnfjord and Nordhordland as well.
@johanneswerner11402 күн бұрын
The "ich" loud sound pretty decent. interesting current shift of ikke and ikkje is now ik-kje (I guess... ikk-chje). Strange, but a common thing among the young ones.
@imafuckinggod.Күн бұрын
I love you
@vincentfinn2923 күн бұрын
Very interesting!
@SiavashHeydari-Guran2 күн бұрын
What is the intro song? could'nt find it anywhere.
@JacksonCrawford2 күн бұрын
It was custom made for me. Glad you like it!
@delanebredvik2 күн бұрын
Oh wow. Totally Riz and Brat. Keep that Flex going!
@skippern6663 күн бұрын
I'm a Norwegian native speaker, I write Bokmål, but my spoken dialect is closer related to Nynorsk, while none of the written forms conforms with my spoken dialect. My dialect have some old norse casuses that has not survived into neither Bokmål nor Nynorsk, though Nynorsk have more casus forms than Bokmål. Some of my dialect casuses are impossible to write (possibly because I don't know phonetic IPA). An example, written as best I can with normal latin letter notation: Gå i båta, by altering where I put the emphasis can mean "Go into the boat (as in boarding a boat)", or it can mean "walk around in the boat". I think if you study Norwegian dialects all over the country, you will find remnants and building blocks from old norse, that no longer exists in either written form, in almost any dialects, most notably in rural dialects.
@Ramngrim3 күн бұрын
Well, the dialect where I come from used to have the dative too, a couple of generations ago. I don't have it, but I've heard it. That said, "gå i båta" in my dialect, or rather my grandparents' dialect, had to mean "walk around in the boat". It could never mean "enter the boat", because that would be "gå i båten".
@skippern6663 күн бұрын
@@Ramngrim My dialect also have some prepositions that I don't know about is used elsewhere, like "punni" meaning directly under something, like "ballen er punni bilen", the ball us under the car, and "inpun" meaning in under something (enclosed or semi-enclosed space), like "pøsa er inpun tofta" meaning "the bucket is under the till" From what I know, my dialect use dative though I don't know the theory around it so I can't explain nor actually confirm
@Ramngrim3 күн бұрын
@@skippern666 , du er frå ein stad i Trøndelag eller Nordmøre? Eg brukar òg båe "punni" og "innpunnj". Og "tu", som i "Ho kom tu bya." Besteforeldrane mine sa det. Eg seier "tu byn".
@ulfhedin87283 күн бұрын
Nordmøre?
@EllieMcEla3 күн бұрын
So why don't you write nynorsk?
@stevebloodymckenna3 күн бұрын
tusen takk
@PrestonRobertNorris3 күн бұрын
Skipped over the "specialist" in your intro: Introducing Old Norse Languages OEN, OWN, and JC
@uvw456-s12 сағат бұрын
Есть интересно в норвежском языке звук "ч"?
@Yohann_Rechter_De-Farge19 сағат бұрын
Takk👍🏻
@evvient3 күн бұрын
good video! Nynorsk was created through multiple different dialects across Norway, to «fight» back the danish and whatnot introducing Bokmål and trying to force out norwegian dialects. They failed, we northernes won :P
@midtskogen2 күн бұрын
Well, it grew out of the idea that as a new nation in the 1800's Norway should have its own written language rather than just sticking with Danish. But people were so used to read and write Danish, which is relative close to Norwegian anyway, so since the effort wasn't universally adopted, the situation got a bit messy. Maybe a lost opportunity.
@evvient2 күн бұрын
@ han gikk rundt å lagde nynorsk for å forene de som hadde dialekt igjen, så det ikkje skulle dø ut
@kniterКүн бұрын
Eldar Heide has a video on norwegian language history. Highly recommend checking that out.
@EGULL972 күн бұрын
👍
@svena.halstensen56992 күн бұрын
Jølp, det er ein jåså i bringbærhølta! translate that if you like. 😀
@philosoaper19 сағат бұрын
lessons in my native tongue with an american accent is..interesting
@davegraham75503 күн бұрын
Ganz Amerika!
@ostsan85982 күн бұрын
Doc, I appreciate you and all the knowledge you bring to us. I think you might be a bit less qualified for the modern day slang. Merry Christmas to you all.
@njlschpprkjrsvk2 күн бұрын
w rizz brah
@jonragnarssonКүн бұрын
As somebody who moved to Norway, Norwegian is a mess!
@talideon3 күн бұрын
"kj" and "sj" ought to be easy. After all, it's the same sound (/ç/) as the "h" in "human".
@weepingscorpion87393 күн бұрын
The humans Hugh and Hugo Hughes surviving humongous humidity levels. Nonsense sentence, but should help illustrate the phoneme. Well, for those that don't merge it with /j/ and say: The yumans Yugh and Yugo Yughes surviving yumongous yumidity levels.
@hrafnagu92432 күн бұрын
"Sj" er som "sh" på engelsk "short". Det var det som eg trudde iallfall.