I find it fascinating that you dedicate your time to teach Norwegian -just for fun. AND you actually put effort in cutting the videos, putting music under sometimes, etc. Mange takk! Jeg har lært mye fra disse leksonene!
@yvonnelagel76412 жыл бұрын
Hi, I'm German, but I love to learn Norwegian by you being my teacher. Even though my I don't have any contact with the english language except that I read my books in English I can understand most of yours. And to learn Norge this way is lot of fun for me while doing my homework - kitchen cleaning, cooking, making the laundry.... Lots of thanks for these nice lessons and making my work beeing more fun.
@Mila23069013 жыл бұрын
I LOVE YOUR LESSONS .....I'm from Perú but i have a Norwegian boyfriend we speak in english most of the time, and he is really surprised that i'm learning a little bit and that's because of you .... tusen takk :)
@dEndiProductions13 жыл бұрын
@Taggzahriagahtarr Actually, "I lie in bed" is correct. To lie is to recline, intransitive; to lay is to place something somewhere, transitive. "I lay in bed" would be past tense of "I lie in bed". Example: "Yesterday, I lay in bed and slept because I didn't have school".
@dEndiProductions13 жыл бұрын
@coldmilkishot They are distinct verbs and are not interchangeable. To lie is intransitive, to lay (something) is transitive. However, the past tense of lie is lay. Karin was absolutely correct to say, "I lie in bed", and the person who tried to correct her is wrong.
@Shy1BlogTV15 жыл бұрын
You are a good teacher, it's nice to learn new words in other lanuage !
@somethingsmatter15 жыл бұрын
this was such a great video! I loved how you taught sentences too along with the words!
@creasicle15 жыл бұрын
Good work as ever Karin, "Jeg ligger i sengen" that actually does pretty much surmise my life at the moment!
@knightsatin15 жыл бұрын
Tusen takk Karin - the sound of norwegian is awesome :)
@77goofball13 жыл бұрын
You have a natural talent for teaching :) .
@ReturnOfTheZombie14 жыл бұрын
If my teacher was like you, I would have been fluent in norwegian by now :-P Thanks for creating these videos.
@PoLenChos13 жыл бұрын
@pavlus2 I agree at the "seng" is the same like with some names like RAGNAR, that it's not easy to get the sound!
@NorwegianTeacher15 жыл бұрын
yes the rythmical and melodical is very typical norwegian. I dont even notice it. Peaple say it sound like we're singing :P The NG sound i should point this out,...
@menglinhai14 жыл бұрын
@Crienexzy Actually... I lie in bed = present tense I lay in bed = past tense
@discountinn15 жыл бұрын
I'm glad to help. I learn Norwegian in English, so I am familiar with the terms.
@MrEbereeba12 жыл бұрын
Wow you have a good handle on some of the English sounds. Especially the or's.
@ZeroTrackAttack12 жыл бұрын
These videos are both helpful, and hilarious. :D
@NorwegianTeacher14 жыл бұрын
@Taggzahriagahtarr true true, yet another example that Im not originally english. good thing I teach Norwegian and not english (even though my norwegian isnt perfect either ^^)
@zacc16315 жыл бұрын
That was great!! Thank U!! I'm really lovin' this stuff!.
@rip_lokum14 жыл бұрын
Hay! Upload some more stuff! ...since you've been doing so well. :) Love your country, and Norwegian language. Best regards! ;)
@kwcarpenter13 жыл бұрын
@Taggzahriagahtarr Actually, no. It is "I lie in bed". Lay is the past tense of lie. Lay (as a present tense verb) is transitive only, so you lay something down. You yourself just lie down.
@sacredbanana15 жыл бұрын
this video makes a great birthday present for me! tusen tusen tusen takk!
@issohyatt13 жыл бұрын
I am happy because you teach me and I learn
@SolSkinn15 жыл бұрын
It would be good to have one that describes anatomy. Like hair, eyes, arms, lips, etc. Those are the first words we teach our kids, right? Thanks for your vids!!! My kids are inching their way to fluent!
@dEndiProductions13 жыл бұрын
@coldmilkishot That's not really what the difference is.
@dustyhatkins13 жыл бұрын
Takk for der leksjon (nevermind spelling) og hva er du første mål?
@peehatt15 жыл бұрын
whoop, cool that you decided to have a blogtv show too ^^
@piotrmotyka10048 жыл бұрын
Hi, I have a question. In english we say - ' What do you do' ? and ' What are you doing ?' Both of these phrases have different meaning in english language. Are these two sentences have the same meaning when we say ' Hva gjør du ?' - What do you do ? or 'what are you doing? Thank you.
@GumbarLimbits11 жыл бұрын
No, you had it right. You say "I lie in bed" if you mean that you put yourself in the bed. If there is a direct object of the verb, then you use the word "lay" e.g. "I lay the pillow on the bed."
@mental.wreckage12 жыл бұрын
It's funny how "jeg kan" sounds exactly like "jij kan", which is Dutch and means exactly the same.
@eriboylove273110 жыл бұрын
help full vds . realy apriciate you .thank very much!!!!!
@ios25412 жыл бұрын
sigh...jeg elsker henne. Jeg elsker deg Karin! Så, så, mye! Du er en gudinne!
@joziejo8 жыл бұрын
what is "i don't know" in norsk
@fouadalswelem97208 жыл бұрын
jeg vet ikke
@cherryflame13 жыл бұрын
Tusen takk!
@gstrdms13 жыл бұрын
@Crienexzy la meg apne det lukkede rom!
@Steeplehammer114 жыл бұрын
Absolutely Gorgeous :)
@JessicaBernal15 жыл бұрын
great lessons!! tusen takk!! :D
@mokodo_13 жыл бұрын
Question: Is it a problem i cant 'roll my r's'... or tongue roll at all, i mean surely not EVERYONE in Norway can?
@Church02414 жыл бұрын
she has to be the most beautiful thing i have ever seen. i wanna learn this language only for her....nothing else...just her. hahaha
@tekluadhanom47859 жыл бұрын
Tusen takk
@egleshairstylesmakeup771110 жыл бұрын
Tusen takk Karin. Du er flink :)
@NorwegianTeacher10 жыл бұрын
Egle Bajorinaite Tusen takk :)
@nobertas.tnobertas.t81939 жыл бұрын
Egle Bajorinaite pasirodo ne as vienas mokaus :)
@discountinn15 жыл бұрын
Karin!! Great video, you are charming and sweet as always! The reason you should say 'gardinene' instead of 'gardiner' is because the curtains are in the definite plural and not in the indefinite plural. On definite plural one should add the suffix 'ene' and this is the reason we get 'gardinene'.
@RebelLeroy15 жыл бұрын
once again you saved my life T-T thank you very much karin =)
@soulilin15 жыл бұрын
tusen takk, vakker jente! :)
@Diver11410 жыл бұрын
Hello. I have a question. What is the difference between Jeg tror or Jeg synes. Thanks in advance.
@NorwegianTeacher10 жыл бұрын
Jeg tror is more like "i believe", but Jeg synes is more like "this is my opinion". Did that make any sence? Jeg syns fotball er kjedelig (I think football is boring). That is me giving an opinion. Jeg tror de kommer til å tape. (I think they will loose) is more like i Believe they will loose.) understandable?
@Diver11410 жыл бұрын
Takk skal du ha,I think I got it.
@NorwegianTeacher14 жыл бұрын
@400thlou Love you
@thetaylor3315 жыл бұрын
thank you so much i have a norwegian friend and we cant talk much because i have no idea what she is saying! these help alot! can you put whats up in one?
@Viaamtrak15 жыл бұрын
You are just so great as an instructor, like you have a naural talent for it; but being a beauiful girl makes it even easier to watch you. Do you work for the Norwegian Tourist Board? Are you trying to entice us all to visit Norway? Is that why the Vikings were such hard-asses, with girls like this at home? Keep going. Now I really want to learn Norsk...or is it Norge?
@NorwegianTeacher15 жыл бұрын
haha i know, its just, I dont know how to explain this in english :P Deinite plural and indefinite plural was the words i was looking for :P
@multivan200115 жыл бұрын
Thank you and 5* for this lesson.
@NorwegianTeacher15 жыл бұрын
oh wow :D thank you :D
@NorwegianTeacher15 жыл бұрын
hihi ;) Bra Simon
@darkmagicofhell14 жыл бұрын
we want more videos pleaseeeeee
@dalvaleandro12 жыл бұрын
Veldig bra
@ratedwhat15 жыл бұрын
Thanx For The Video Karin ^^.& Keep it up,, dont Stop Making Videos xD
@haristeas2215 жыл бұрын
Ok you have really smart-useful videos but I gotta say you are so cute and funny,and what about Journalism have u decide it yet if you want to study this?cause I have a feeling you would do great in this business..All the best wishes to you
@beckilane63914 жыл бұрын
Legend :P
@nicnic1g1215 жыл бұрын
takk skal du ha............
@Devast8r3415 жыл бұрын
Takk Du for the video response to my ?s These are helping alot!
@pawanmaratha66655 жыл бұрын
👍👍💞
@ArturoLarsenH15 жыл бұрын
u r the best ! ;)
@seidifarazertebat36032 жыл бұрын
👌👌🙏🌷🌷
@MishkaCh10 жыл бұрын
teenage look! :P
@mental.wreckage11 жыл бұрын
Whoops.. my bad. ;P Thanks for pointing it out!
@grgo0015 жыл бұрын
that is useful
@TheMoron911 жыл бұрын
english is a cluster fuk one word can have twenty different meanings depending on how your saying it...or what your describing... especially here in the south lots of people (literally) say lie down instead of lay or laying down or im lieing in bed...
@Berntisso13 жыл бұрын
Ja, jeg kan godt åpne vinduet.
@jonasjohannessen12 жыл бұрын
Ja. Jeg kan slå på lyset
@bezzee1215 жыл бұрын
CUTE
@Bahamutdordi13 жыл бұрын
@Khanisghen Nah... Dude. I'm Norwegian too, and i have a cousin that can utter "r", instead he says "j"..... Witch he's lady friends find quite adorable i might add "(^^,)
@cross2046 жыл бұрын
Du er så søt ) Skjønnhet vinner
@andysimmons815 жыл бұрын
Haha, du må ha hatt det morsomt med å lage denne vlogen
@ConsideringPhlebas11 жыл бұрын
Actually, she was right, you were wrong. 'Lie' is present tense, 'lay' is past tense. Hence you say 'I'm lying in bed', rather than 'I'm laying in bed'.
@Nissehultan15 жыл бұрын
Nu kan jag åpne døren :D yayyayyay;-) - SweRobin
@oblivion01213 жыл бұрын
she's cute
@Taggzahriagahtarr14 жыл бұрын
Not, "I lie in bed"...but "I lay in bed"
@kam1linho13 жыл бұрын
im still drunk and i dont know what im doing here
@alberto21139315 жыл бұрын
nice vid 5/5 , og du kan si "døra" og "senga" også
@senukidun59959 жыл бұрын
hei karin du er veldig flink læreren jeg vil mer mer video
@senukidun59959 жыл бұрын
tusen takk
@MattTiram14 жыл бұрын
Jeg Kan Slå på lyset! Hope I got it right, lol!!
@Sydebern11 жыл бұрын
Uhm, nee. "Jeg kan" betekent "Ik kan" in het Nederlands. Niet "jij kan". Uhm, no. "Jeg kan" means "i can" in Dutch. Not "you can".
@Mila23069013 жыл бұрын
I LOVE YOUR LESSONS .....I'm from Perú but i have a Norwegian boyfriend we speak in english most of the time, and he is really surprised that i'm learning a little bit and that's because of you .... tusen takk :)