Imagenes del musical italiano con audio en Español
Пікірлер: 246
@vintage15209 жыл бұрын
Hermosa canción!!!!! El Jorobado de Notre Dame, gran obra! Esmeralda los dejó loquitos a todos, era muy bella!
@rubenboulangger37373 жыл бұрын
Excelente canción en las dos versiones Español y Francés, es maravillosa grandiosa obra.
@teresacarpialino472927 күн бұрын
En francés, en Italiano, o, en español como es está versión.. me fascina... Alguien me la paso hace un mes o, así, y me la pongo muchas veces... Disfruto de ver la obra, y, sobre todo las voces, y la gran interpretación... Gracias por compartir....❤❤💋
@SofiaAlvarez-wh2ry4 жыл бұрын
Maravilloso, la versión en francés es asombrosa pero esta no se queda nada atrás, las voces son perfectas y la adaptación de la letra inmaculada, simplemente me encanta
@alfredorona1944 жыл бұрын
Gracias. Yo la componí.
@renatogonzalez2314 Жыл бұрын
*Yo la compuse. (es un verbo irregular, no existe componí)
@josegonzalez-bp2dw3 жыл бұрын
bella version española disfrutemos felicitaciones
@copperlark54002 жыл бұрын
Quasimodo: Belle, La palabra se inventó para su piel Al mover su cuerpo matarás por él Volar de un ave que me hace estremecer Un gran infierno se abrirá a mis pies En su vestido tiembla la sensualidad De qué me servirá rezar a Notre Dame ¿Quién de tirar la primera piedra es capaz? Porque ese hombre no podrá vivir en paz Oh, Lucifer, oh, déjame por una vez Que acaricie el cabello de Esmeralda Frollo: Belle, En su bello cuerpo se encarnó Luzbel Para que a mi Dios yo nunca pueda ver Pues quién si no despierta en mí esta pasión Que bien podría consumar mi perdición Con ella lleva el pecado original Por desearla voy a ser un criminal Pues ella que es la imagen del gran pecador Hoy portará la cruz de nuestro redentor Oh, Notre Dame, oh, déjame por una vez Abrir la puerta del jardín de Esmeralda Febo: Belle, A pesar de su embrujo a flor de piel La doncella no es carne de burdel Cuando se mueve mueve mi imaginación El arcoíris de su falda es mi obsesión Mi dulcinea, deja que te sea infiel Antes de que te sea para siempre fiel ¿Quién se atreverá a no mirar belleza igual Sin convertirse en una estatua de sal? Oh, Flor de Lis, oh yo no soy hombre de fe Y tomaré la flor de amor de Esmeralda
@anavillegasgouslyannikova5609 жыл бұрын
La versión francesa me sigue gustando mas aunque esta es muy bonita la voz rota de quasimodo francés es inimitable te llega hasta la medula y te traspasa la piel y hasta te dole el alma
@BunnyLeePrincCesS Жыл бұрын
Wow en español quedo muy bien se parece a la versión original ❤❤❤
@KrzychuW21210 жыл бұрын
Para mí, la versión francesa con Garou, Daniel y Patrick es la mejor versión.
@rianor.gaudix29859 жыл бұрын
Si pero tenes que tener en cuenta que Garou, Daniel y Patrick son figuras importantes de la musica de habla francesa . La versión española es solo para obras de teatro , y no tiene cantantes importantes a nivel mundial ....... Por ejemplo :Luis Miguel , Alejandro Sanz , Sergio Dalma ,Chayanne , etc .
@KrzychuW2129 жыл бұрын
Y a ti cuál versión te gusta más?
@rianor.gaudix29859 жыл бұрын
Krzychu W Coincido con vos la versión francesa con Garou, Daniel y Patrick es la mejor versión hasta ahora , bueno la obra es de Victor Hugo . También me gusto la versión rusa para teatro hay un vídeo . Disculpa , me llama la atención , a la gente del Este de Europa les encanta la musica clásica .
@01cortomaltese8 жыл бұрын
Las palabras originales sont bastante profundas en describir Esmeralda comme embrujadora vista de 3 perspectivas diferentes, haciendo de ella un personaje idealizado y mitificado. Esto esta bien reflejado en la version española, lo que no es el caso de la version rusa, en la cual los personajes masculinos solo describen su propio deseo carnal haciendo de Esmeralda un simple objeto de deseo sin mas.
@fernandamendozabernal95847 жыл бұрын
Krzychu W yo he escuchado la francesa y esta pero lejos la mejor que he oído es la de un ayudante de voz (teatro)
@jcreyes067 ай бұрын
¡Qué maravillosa puesta en escena!
@cristinaobando69949 ай бұрын
Todas las versiones son Preciosas 😍
@ixaaicactus5 жыл бұрын
Qué perfecta adaptación y hermosa interpretación!! Gracias, gracias!!
@Marat1ish5 жыл бұрын
Spanish version is one from the Best versions!!!👍
@bydariana55725 жыл бұрын
Thanks maskarad this song is good
@dan1940210768 Жыл бұрын
¡Guao...!!! Magnífica traducción y versión al español de esta obra maestra de Ricardo Cocciante...capo lavoro!!! 💪🏼👍🏽👏🏽👏🏽👏🏽👏🏽👏🏽👏🏽
@ssricar12 жыл бұрын
Magnifica em todas as versoes! Lindo, lindo!
@christysandoval96577 жыл бұрын
adoro la version francesa pero esta version es muy buena
@alfredorona1944 жыл бұрын
Ni de coña
@metallblaster3 жыл бұрын
También me gusta. Pero la francesa es una delicia, lejísimos de esta o de cualquier otra
@alexandratt2933 жыл бұрын
@@metallblaster y eso lo quita lo muy buena
@josefranciscocastilloherre89013 жыл бұрын
Cómo la voz de Goku...no hay otra....en versión francesa...
@miguelcorti45974 жыл бұрын
Excelente interpretación, muchas gracias por compartirla.
@gloriamendoza77402 жыл бұрын
Excelente interpretación y en español!!😍😍👏👏👏🤩
@giulianadalterio2019 жыл бұрын
Quasimodo: Belle La palabra se invento para su piel Al mover su cuerpo mataras por el Volar de un ave que me hace estremecer Todo un infierno se abrira a mis pies En su vestido tiembla la sensualidad De que me servira rezar a notre dame Quien De tirar la primera piedra es capaz Porque ese hombre no podra vivir en paz Oh, lucifer, oh, dejame por una vez Que acaricie el cabello de esmeralda Frollo: Belle En su cuerpo se encarno luzbel Para que a mi dios yo nunca pueda ver Pues quien si no desperto en mi esta pasion Que bien podra consumar mi perdicion Con ella lleva el pecado original Por desearla voy a ser un criminal Pues Ella que es la imagen del gran pecador Portara hoy la cruz de nuestro redentor Oh, notre dame, oh, dejame por una vez Abrir la puerta del jardin de esmeralda Febo: Belle A pesar de su embrujo a flor de piel La doncella no es carne de burdel Cuando se mueve mueve mi imaginacion El arco iris de su falda es mi obsesion Mi dulcinea deja que te sea infiel Antes de que te sea para siempre fiel Quien Se atrevera a no mirar belleza igual Sin convertirse en una estatua de sal Oh, flor de lys, yo no soy hombre de fe Y tomare la flor de amor de esmeralda Los tres: En su vestido tiembla la sensualidad De que me servira rezar a notre dame Quien De tirar la primera piedra es capaz Porque ese hombre no podra vivir en paz Oh, lucifer, oh, dejame por una vez Que acaricie el cabello de esmeralda De esmeralda
@magallylavoie.fournier.59165 жыл бұрын
Good mémorisation
@queenofnevers69903 жыл бұрын
Gracias 🙌
@luispizarromorales34672 жыл бұрын
Gracias
@GantzEvaProyect7 жыл бұрын
Para qué viene todo mundo a los comentarios a decir que la versión francesa es mejor??? Cállense y disfruten
@alvinatorbfh5 жыл бұрын
Porque es verdad
@Novus_art5 жыл бұрын
@@alvinatorbfh entonces comentaré que el che era homofobo
@MCHL825 жыл бұрын
Porque es cierto; acepta también otras opiniones y disfruta.
@danyhl13094 жыл бұрын
Les 2 versions se valent. Je le dis sincèrement. Alors ravale ton acrimonie.
@kimtae69773 жыл бұрын
Pues la verdad la francesa le da un poco mas de sabor pero igual me gustaron las dos versiones.🙂🙂🙂
@BestPredatorWolf878 жыл бұрын
С оригиналом не чьё исполнение не сравнится, но все же красивое исполнение.Молодцы!!!
@JohnNeige11 жыл бұрын
Soy de francia y la letra de esta version esta muy bonita ! pero la interpretation queda mejor en frances... Garou Daniel y Patrick son 3 GIGANTES de la musica francesa reunidos... ^^'
mi favorita es la version francesa, pero creo que esta es la mejor version de las demas que he visto, y estoy totalmente de acuerdo contigo sobre Garou Daniel y Patrick!
@pedrodelespino82432 жыл бұрын
kzbin.info/www/bejne/eH-6fmCZj82kgrc mire esta versión me ha encantado
@lafleurquicache3 жыл бұрын
The last man's voice is so lovely!
@naijochavezАй бұрын
Que hermosa versión ! Me ha encantado. Bravo!
@olivertorres89306 жыл бұрын
En el acto de Febo y esmeralda hay una conexión distinta a la de la versión francesa, muy a parte que esta Esmeralda resulta un poquito mas hermosa que la de la versión francesa, pero dejando de lado esta comparación personal esta obra es muy buena en los idiomas que se han hecho y crea en uno ciertas emociones extravagantes que no nacen con cualquier tipo de música.
@rianor.gaudix29859 жыл бұрын
Lola Ponce cantante y actriz argentina , es Esmeralda en la versión italiana de Notre Dame De Paris . Año 2002 .
@miluzkamartinez94513 жыл бұрын
MARAVILLOSA INTERPRETACIÓN
@marcorossiyoutub15 жыл бұрын
you're soooo right! italian is the best version ever! expecially because the cast is fantastic. hope you understand english
@mariepilie15 жыл бұрын
Estoy =, hablo 4 lenguas y coincido: en todas, esta canciôn es una maravilla!!!!
@dan1940210768 Жыл бұрын
La versión original en italiano es la más grandiosa, es por esa sencilla razón que el Bel Canto 🎶 nació en Italia 🇮🇹 la sonoridad y melodiosa musicalidad del idioma italiano es perfecta para la poesía cantada.
@AnaPerez-pq5iq11 ай бұрын
No iguala a la francesa 🇫🇷
@gioko1415 жыл бұрын
bellissima canzone anke se in italiano mi piace di + ti ringrazio x questo video!!!
@elisasaleh79905 жыл бұрын
Hermoso!!!
@61MONICA15 жыл бұрын
Lol, spanish is SO similar to italian! although i don't speakspanish I understand almost everything... I know, I'm italian.
@miguelcorti90546 жыл бұрын
Excelente versión. Me gusta
@alexibarra71913 жыл бұрын
Bravo... Bravísimo!!!
@miguelangelmunozmonzon2213 жыл бұрын
Me encantó esta versión al español bellissimo
@juilversthal80053 жыл бұрын
Que buena version... no lo esperaba!!!
@LunaValkyria6 жыл бұрын
Hermosa Canción 🎁
@samiperalta70843 жыл бұрын
La voz del Cuasimodo francés, interpretado por Garou es simplemente sensacional e inimitable.
@dan1940210768 Жыл бұрын
Ese Quasimodo del video es el italiano Gio di Tonno, gran cantante escogido por Ricardo Cocciante para interpretar originalmente a Q. en la versión original de la opera.
@EsTer240414 жыл бұрын
Me encanta ! Es genial.
@zanjabeeel2 жыл бұрын
preciosa versión❤❤👏👏👏
@d.p.310510 жыл бұрын
AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAH! Io *amo* questa canzone, sia in italiano sia in spagnolo
@queenofnevers69903 жыл бұрын
Who else feels that Spanish is the most authentic language for this song? Excellent performance
@franciscozarate50673 жыл бұрын
I am Spanish, the French version is the best.
@queenofnevers69903 жыл бұрын
@@franciscozarate5067 I like it this way. Not sh%ing on the French version tho.
@annimontt70442 жыл бұрын
La original es la original , inimitable !!!!!
@natyvalencia25822 жыл бұрын
Me encanta la versión Francesa, esta también es muy buena
@juanyanezaparicio24142 жыл бұрын
cocciante eres un maestro con esta obra a la altura de weber, de roger waters que gran traduccion al español y los grandes interpretes con su voz hermosas voces es una greandiosa obra actual
@kodamian3 жыл бұрын
Me gusta mucho esta version
@holaqhace26337 жыл бұрын
la version original es en italiano.. ya que el autor de todas las musicas de Notre Dam es Riccardo Cocciante y los actores tambien son italianos... creo excepto Esmeralda que es argentina... es fantastico!! 😃
@TheGiowis6 жыл бұрын
hola q hace garou no es italiano. y la version original esta en frances y es super buena sin duda algo que jamas podran imitar.
@ele-jj2if5 жыл бұрын
Nada mas lejos de la verdad, por un lado riccardo cocciante es de padre italiano y madre francesa nacido en indochina cuando esta era colonia de francia, asi que cocciante tiene las dos nacionalidades francesa por el lado de su madre y por haber nacido en territorio francés y tambien tiene la nacionalidad italiana por el lado de su padre. La version original se la hizo en francia con actores franceses y para el publico francés nunca imaginaron que luego se haria en diferentes versiones e idiomas'
@dekassini5 жыл бұрын
La versión original es de Luc Plamondon y Ricardo Cocciante y es francesa
@magdabazan7416 Жыл бұрын
Espectacular
@geracriss15 жыл бұрын
penso lo stesso... ci mette l'anima quando interpreta frollo... è un genio!
@conchesuccaflores45423 жыл бұрын
Hermosa canción
@TheTemptress8615 жыл бұрын
Bella versión!
@francisflores5470 Жыл бұрын
Creo que conozco la razón voz que empieza y es la inconfundible del cantante y español de Sergio Rodríguez D'alma
@mcmlxvi7 ай бұрын
Las imagenes son de la version de la obra en italiano.
@carloscifuentes81846 жыл бұрын
Aún cuando esta versión sin duda la francesa -en mi opinión- es mucho mejor en su montaje, escenografía y dirección. Vale decir que de esta versión me gusta mucho más la interpretación de Froilo (así creo se llama el malvado cura víctima de su propia pasión) ya que en mi concepto supera al francés. El Quasimodo francés es excelente, al igual que el Febo francés. Esta obra me ha impresionado hondamente y me asombra cómo, a centurias de distancia las letras surgidas de la pluma de Víctor Hugo continúan vigentes en el retrato que hace del alma del ser humano.
@janrey62495 жыл бұрын
Este video esta superpuesto ya que los actores estan cantando en frances la cancion en español solo la montaron
@zamsaavedra40306 жыл бұрын
Jaja el cura esta q ve al diablo ya se le sale la leche hasta x las orejas :v Muy buena traducción rima excelente
@MOSTERKING295 жыл бұрын
Los curas le dedican esa canción a los niños chicos y bonitos 😫
@joker51257 жыл бұрын
Bravo!!!
@sgaymasr15 жыл бұрын
diuu por yo solo ablo 1 lengua y ya estaa jaja esta y la de frances son las k mas me an gustao
@carmenrubio37864 жыл бұрын
💕💕💕💕GRACIAAAS GERARDO 💕💕💕💕
@sarastaico33573 жыл бұрын
Carmen Rubio ciao
@sarastaico33573 жыл бұрын
Notre dame é bello in qualsiasi lingua
@tackeyboy12 жыл бұрын
@Resttito Definitivamente tienes toda la razón, en especial porque la obra original de Hugo fue escrita en francés. Si lees el libro en francés, aún será insuperable por cualquier traducción, asimismo la obra musical.
@antonietafigueroa63235 жыл бұрын
Belle musique
@fundimoz84742 жыл бұрын
The video is from the Italian cast.
@BuMerFromKz6 жыл бұрын
Hermosa cancion. Me gusta espanol version.
@bydariana55725 жыл бұрын
Si es buena
@hectorjosuepenamoreno77556 жыл бұрын
Cualquier versión es el límite entre el paraíso y el infierno, Esmeralda provoca todas esas pasiones, desgarra toda cordura y justifica la locura, habría que crear un decálogo del pecado en las mieles de la pasión y la lujuria...!
@ydduar593227 күн бұрын
DECEPCIONANTE
@8221388011 жыл бұрын
hola! soy peruana y vivo en venezuela, yo no se frances pero esa version es maravillosa ademas la que disfruto mucho es la version italiana, es la primera vez que escucho en españo y es preciosa ..... saluda a charles aznavour y johnny hallyday pues me gustan mucho escucharlos, cariños a todos
@cudsagre15 жыл бұрын
A mi también me gusta mucho la versión rusa (aunque no conozca ruso) pero me gusta sobre todo porque la voz del actor que tiene el papél de Phoebus me gusta mucho.. y el aspecto del actor también. Voy a ver la versión del dueto Smash. Pero como no tendrá a Anton Makarskiy.. De todos modos, muchísimas gracias por estas versiones en español!
@nikavishneva7469 Жыл бұрын
Muchas gracias por disfrutar de la versión rusa y los actores rusos!¡La pasión y el amor se entienden en todos los idiomas!!
@Nana1990sama14 жыл бұрын
por cierto, en español es precioso tambien =)
@geracriss15 жыл бұрын
si no t gusta, no la escuches :) tienes muchos idiomas para escucharla...
@pato9125 Жыл бұрын
Me agrada mucho esta versión, aunque me surge la duda: quienes son los interpretes que se escuchan en el audio?🥺🥺🥺🥺🥺🥺🥺
@helenamunoz3157 ай бұрын
Albert Martinez, Enrrique Sequero y Lisardo😮,
@night77558 жыл бұрын
всегда молодая песня браво всем
@revina88684 жыл бұрын
Me gusta la versión española más que la versión francesa. Saludos desde Rusia :)
@ZarAndrei4 жыл бұрын
Quien son los cantantes? El que hace de soldado (Febo) me parece muy bueno. Y la chica, Esmeralda? Hace honor a la canción. No conocía la canción, vengo de un video de una chica francesa que se va a poner a cantarla al piano y le ponen a Garou al lado a cantar con ella, me ayudáis a buscar más información de esa chica?
@KokoroDanita2 жыл бұрын
💖💖💖💖
@geracriss16 жыл бұрын
si, es el musical en italiano... lo dice perfectamente en la descripcion del video ;)
@sarastaico4224 Жыл бұрын
❤❤❤
@DuskatDawn15 жыл бұрын
Genial! ya me estoy aprendiendo la letra =P Me gusto la combinacion del video italiano con el audio en español. Espero no incomode mi pregunta, pero me gustaría saber dónde puedo encontrar el audio con esta calidad?
@irisansel60184 жыл бұрын
Si les gusta la versión francesa, pues vayanse a escucharla y dejen de creerse críticos!!! A mi me encanta la versión en español!
@TheOnlyTherazan11 жыл бұрын
I think this video is the italian version... even tho the audio is clearly the spanish one
@amirbadisadjal Жыл бұрын
Italian version stills the best
@hotgaspacho12 жыл бұрын
NICE)) in Italian
@lesviolonsdautomne Жыл бұрын
Beautiful esmeralda ✅ Monstruous Quasimodo ✅ Cold and frightening Frollo ✅ Magnificent Febo in his armour ❌ How can Febo be wearing a simple tee shirt ?? Have they run out of credits ? 😅 Looks like he's going to bed 😂
@geracriss15 жыл бұрын
bueno hermano, es hora de que aprendas Italiano y escuches la version italiana que es lejos la mas bella.... un abrazo!
@thezackeer14 жыл бұрын
me gusta esta version en español igual la francesa estan muy bien y el video de la version rusa esta padre es creo los unicos que hicieron el clip
@Audrey2310014 жыл бұрын
@humanes95 me gustaría saber dónde has encontrado el audio en español, y están todas? y el musical en español puedo descargarmelo de algún sitio? la verdad me harias un favor muy grande. Gracias y un saludo.
@LUZDIVINAHENRIQUEZSANTAN-id9dd5 ай бұрын
❤ JUANA LA LOCA
@ignacioemanuel96972 ай бұрын
Alguien sabe quienes hacen la version en español que estamos escuchando?
@Zoiberg9314 жыл бұрын
donde has encontrado el audio de este musical en español?? es que estoy interesado en él, gracias^^
@LUZDIVINAHENRIQUEZSANTAN-id9dd4 ай бұрын
❤ EL DEMONIO DE CANARIAS
@cubox199013 жыл бұрын
pero la version en frances de notrdame wow es la mejor
@johnnycallen.20183 жыл бұрын
На испанском моя любимая версия.
@allisonb.11177 жыл бұрын
Prefiero la version en frances
@ladydiirawic91737 жыл бұрын
Allison B. En español no esta nada mal pero la francesa es preciosa, los actores en la versión francesa dejan el alma en el escenario y expresan mucho más con su canto. Se ve que son expertos en los musicales.
@rianor.gaudix29857 жыл бұрын
Garou, Daniel y Patrick son figuras importantes de la musica de habla francesa . La versión de España es solo para obras de teatro , y no tiene cantantes importantes a nivel mundial . Para lograr una obra musical al nivel de esta necesitaríamos juntar a : Luis Miguel , Alejandro Sanz , Sergio Dalma ,Chayanne , etc . Es exactamente lo que hicieron los franceses al juntar a : Garou, Daniel y Patrick
@salvadorpadula47656 жыл бұрын
Canta benissimo
@smile67313 жыл бұрын
Ma hanno tutti la voce uguale!!!!
@sandyescobar86603 жыл бұрын
Me la dedico mi novio en nuestra primera cita es hermosa😍
@sarastaico33573 жыл бұрын
❤❤❤❤❤❤❤❤❤😍😍😍💋💋💋😙😙😙
@abimaelsantiago9489 Жыл бұрын
Toda la letra viene rimando con la e al final y Esmeralda rompe la rima. Aún así es una gran adaptación.