Депосит на протяжении 9 минут и 35 секунд пытается доказать, что сам не озвучен нейронкой
@MARK25804 ай бұрын
8м29сек, остальное реклама
@sh1sh4 ай бұрын
Парни, я тут зашел на Азиатский фейсит в Кс2, если вам интересно, можете заценить)
@Delovoysidr4 ай бұрын
@@sh1shтак это ж не твой видос
@أرابيكا4 ай бұрын
+
@Ivan_4204 ай бұрын
Пошли в майн
@LawlieVilon4 ай бұрын
"ДОБАВЛЯЮ КОРОТКУЮ ПАУЗУ В ПРЕДЛОЖЕНИЕ" убило...
@Enarif_St4 ай бұрын
На самом деле они говорят: "я хочу пиццы", но это завуалировано другими фразами, чтобы никто не понял.
@Pivasik145324 ай бұрын
тиха пена
@LawlieVilon4 ай бұрын
пена с твинка спалился
@Pivasik145324 ай бұрын
@@LawlieVilon ХАХАХАХАХАХАХАХ
@Enarif_St4 ай бұрын
@@LawlieVilon сэр, прошу прощения, но вы бы не могли объяснить значение данных слов? Буду крайне благодарен.
@LawlieVilon4 ай бұрын
@@Enarif_St пена ты спалился, забей уже. Как там деда?
@flamie24 ай бұрын
агент феникс: "ёмаё, i need help!"
@Crolinux4 ай бұрын
Да, конечно
@n1texyt4 ай бұрын
Так они русские
@Bahdan-mx6nl4 ай бұрын
Есть ещё: "чёрт, I need help"
@Crolinux4 ай бұрын
@@Bahdan-mx6nl и еще блин, need help
@Ngamer8464 ай бұрын
Емаё, i need help here!
@ViktorYagodin4 ай бұрын
В игре есть фраза "remember, this is bandit country, shoot everything that moves!". Она хорошо подходит к атмосфере на мираже, дасте, но приобретает особую пикантность когда играешь на вертиго или офисе, где дело происходит в США 🤣
@KOCMOHABT6732 ай бұрын
Эта моя любая фраза ктэшника😄👍
@la-negga14 күн бұрын
Но SAS там формально нет. В CS2 они там чисто как плейс-холдеры, в будущем может и добавят FBI на Office и Vertigo
@olegatron4ik4 ай бұрын
Мне нравится у фракции Фениксов фраза «Да, конечно», которую можно вызвать только через круговое меню радио сообщений
@Darkstem4 ай бұрын
Е мое I need help
@la-negga4 ай бұрын
Черт, need help
@criminalbird91384 ай бұрын
Фениксы-боты при смерти ещё могут сказать: «Да пошли вы!..»
@duar4 ай бұрын
ё моё i need help here ( там с here здесь)
@УЗБЕКНАГИБАТОР4 ай бұрын
они говорят это не только через круговое меню радио сообщений, но и через обычное. Просто надо нажать на 1. "Подтверждаю"
@lolbiq49884 ай бұрын
Я помню проорал с фразы анархистов (ТТ на Офисе ещё из CS:GO): -Still seems like a good idea... right, guys? -Всё ещё звучит как хорошая идея... правда ребятки?
@allapolog4 ай бұрын
хахаахахах поздно осознал паренек, что он творит))))
@litvium4 ай бұрын
я всегда вместо Right guys слышал Records. И думал, что это может значить типо "Запишите", "Записываем" и т.д.
@КАМУФЛЯЖНИК-у4в4 ай бұрын
А как же - like shoot fish in the barrel -Это как попасть по рыбе в бочке
@lolbiq49884 ай бұрын
@@КАМУФЛЯЖНИК-у4в Ну... тут слово "shoot" тут используется в значении "ловить". Даже онлайн переводчик тебе это покажет, если забьёшь просто "shoot fish". Это такая крылатая фраза, или поговорка английская: "It's like shoot fish in a barrel" - "Это как ловить рыбу в бочке". Типа куда легче, чем в открытой воде
@TheLegion704 ай бұрын
У Романова есть забавная фраза, если через круговое меню выбрать "замечен противник", он скажет "i see the idiot", или "i see the silly man". Обожаю кидать этот пинг под тимейтов)
@musya88104 ай бұрын
Раньше фениксы раскидывались русскими словами: «блин», «йо-маё», «спасибо». «Йо-маё» употреблялось в просьбе о помощи, если не ошибаюсь, звучало так: «Йо-маё! I need help here!»
@XPlayerManS4 ай бұрын
В CS:GO Феникс говорил на русском, потом эти фразы вырезали и в CS 2 их русские реплики снова вернули
@serjo93804 ай бұрын
блин, i need help here
@revenant274 ай бұрын
О да, как же я любил слушать эти русские фразочки от фениксов. Они еще так тупо озвучены😂
@Roblox_Baller82834 ай бұрын
помню, он еще может сказать **блин i need help here** или **черт need help**
@bochonok_s_mydom4 ай бұрын
они еще "да" и "нет" говорят
@pidoraz4 ай бұрын
Я досих-пор жду очередной флекс в конце видео...
@sh1sh4 ай бұрын
Парни, я тут зашел на Азиатский фейсит в Кс2, если вам интересно, можете заценить)
@4keych-wz4yp4 ай бұрын
Новый сделаем, закачаешься
@mmonroee35364 ай бұрын
бинго Банго бонго биш баш Буш
@datcher90063 ай бұрын
Зигиньг богиньг
@magistr69004 ай бұрын
По поводу мата, на оверпасе, немецкий спецназ мог вкидывать фразу "Schieße" переводиться как "дерьмо", "черт" и т.д, что вроде как, у них являтся матом, сейчас единственный агент у которого осталось озвучка немецкого спецназа, это агент KSK
@user_without_number3 ай бұрын
А это нам надо Повод купить этого агента (не шарю за агентов)
@Nin3tyF0ur4 ай бұрын
Дефолт теры : "Бегите маленькие девочки,бегите!" Оригинал: Run,little girls,run! какой то агент кт,вроде феникс: Ëмае,нужна твоя помощь! Оригинал: "Yomayo,i need help here!"
@ТимофейМонастырский4 ай бұрын
так фениксы вроде терры
@ripazha99064 ай бұрын
бро на ластовом предложении перепутал, не "yomayo, i need (help your)", а "yomayo i need (your help)"
@kini3334 ай бұрын
Yomayo, I need help *_here_* (здесь)
@GSN_god4 ай бұрын
Депосит: Я давно уже -Живу один : Нет -Играю в наушниках : Да
@RedFox994 ай бұрын
"Run little girls, run"
@KipariSc4 ай бұрын
Ты забыл "ЮЮЮЮЮХХХууууууу" в начале)
@MontageHDr4 ай бұрын
ха
@ner7784 ай бұрын
Bingle bangle bongle bish bash bosh
@_marixyana_51104 ай бұрын
@@ner778bish bash boрщ
@OzOMega4 ай бұрын
For Queen and Country men! Но королевы больше нет 😅
@Crolinux4 ай бұрын
За короля и отечество!
@gman_48154 ай бұрын
0:08 "Revember! This is bandit contry... shoot everything that moves..." "Let's make this right as rain." "Let's go, fellas." "Let's move out!" "Let's move out." "Remove any doubts in your head; it's us, or them." "Remember! This isn't the killing house anymore! This is real life." "Watch out. These boys have got a bit of an arsenal and they don't mind using it!" "Let's have it, lads!" "Let's give it to them, boys!" "Let's show them who we are!" "Are we rushing in? Or are we going sneaky-beaky like?" "For Queen and country, men!" "Gear up! We're going in!" "We are out of here!" "We're on!" "Right lads, we're on." "These fellas are gonna regret waking up this morning." "They're gonna wish they were never born." "Let's have at it, mates!" "Gear up; We aren't going on a windy walk here!"
@DARITOSS9nj8h4 ай бұрын
ЧЕГО БЛЯТЬ?
@Crolinux4 ай бұрын
3 эте вперед, фалос
@se_mirage4 ай бұрын
8 фраза
@gman_48154 ай бұрын
@@Crolinux фэллас это парни на английском🤓
@gman_48154 ай бұрын
@@se_mirage есть в игре, только они тараторят быстро
@GMassacre764 ай бұрын
SAS: Bingo, bango, bongo, bish, bash, bosh! Интересно как это озвучит нейросетка
@darth46073 ай бұрын
Бингр банго бонго, можно ещё интерпретировать как отсылка на песню Френка Синатры
@kix33344 ай бұрын
«бойся, кидаю гранату»
@your.frund3l4 ай бұрын
легенда
@qa3373 ай бұрын
Пхахаха
@nikrasol3 ай бұрын
"Я под огнём нужна поддержка"
@gamewolf22844 ай бұрын
"Are we rushing in? Or are we going sneaky beaky like?" Как то так, я запомнил одну из фраз, мне кажется она интересная
@hellothere58724 ай бұрын
А не "sneaky peaky"?
@MolyaАй бұрын
@@hellothere5872 Все верно, sneaky peaky, просто SAS'овец говорит с шотландским акцентом.
@Gordon.20044 ай бұрын
4:30 Вот это молодец, грамотный!
@Crolinux4 ай бұрын
Признмлись на огонь!
@МишаГго4 ай бұрын
Идея: Перевести фразы фениксов где есть русские слова и посмотреть как нейронка на это отреагирует
@gman_48154 ай бұрын
7:56 не переозвучили, а взяли звуки от просто фбровцев. Да, в кс го было 2 вида фбровцев: фбр - в серых жилетах, и фбр сват - в зеленом (затем им сменили модель, теперь они синие на карте, и зеленые, если купить Оперативника.)
@MaxStevenhim4 ай бұрын
6:19 Так спутники в VOTV называются😮
@PaladinOVER4 ай бұрын
у Романова две фразы "niet" и "niet!" на "Никак нет" ; попросить смок - может сказать "Please, брось смок". Одна фраза "Da"
@ST3_and_Minecraft4 ай бұрын
6:51 Представляем класс Поджигатель
@Sni-PEA-r3 ай бұрын
*подсератель
@primordialdev4 ай бұрын
на 7:50 она говорит не "idiot", а "agent"
@N9IqpKa4 ай бұрын
нет отчётливо слышится "one idiot left"
@N9IqpKa4 ай бұрын
@@emilkort4560 что специально сделал?
@Glaz0424 ай бұрын
@@N9IqpKaнет, действительно агент.
@pau11chek4 ай бұрын
@@N9IqpKa, агент
@se_mirage4 ай бұрын
@@N9IqpKaкак ты в "э́йджент" слышишь "и́диот"?
@barbarianwot3 ай бұрын
7:48 we have one agent left, and.. its me! - Остался один агент, и.. это я!
@Valett20164 ай бұрын
Хочу фразу"let's go chop chop" Или она как то по другому звучала, ну вы поняли)
@a_t_o_m57033 ай бұрын
Let's go, com on, job job! Перевод: погнали, давайте, работаем, работаем!
@СашаЕгоров-п1ъ4 ай бұрын
8:22 Я тут подумал, если жизнь даёт вам лимоны, не делайте лимонад. Заставьте жизнь забрать их обратно! *Разозлитесь! Мне не нужны твои проклятые лимоны, что мне с ними делать? Требуйте встречи с менеджером, отвечающим за жизнь, Заставьте жизнь пожалеть о том дне, когда она решила одарить Кейва Джонсона лимонами! Вы знаете кто я?! Я ТОТ КТО СОЖЖЕТ ВАШ ДОМ! Я ЗАСТАВЛЮ СВОИХ ИНЖЕНЕРОВ ИЗОБРЕСТИ ЗАЖИГАТЕЛЬНЫЙ ЛИМОН, ЧТОБЫ СПАЛИТЬ ВАШ ДОМ ДОТЛА!*
@Svcayone4 ай бұрын
3:45 Сурпрыз
@gman_48154 ай бұрын
Прикол у Мухлика и Романова в том, что они не говорят реплики закладки. Но они есть в файлах!
@san4ouz_pc4 ай бұрын
У многих агентов есть реплики, которые лежат в файлах, но в игре не используются. Так, например, у агента KSK в ксго была крутая фраза при броске гранаты, типо "ГРА-НА-ДЕ́!", но в кс2 ее нет (в файлах по прежнему лежит). За эту фразу я очень любил этого агента(
@igorivanov18924 ай бұрын
Звуками мохлика вообще изначально планировали озвучивать мента, у него в файлах были файлы озвучки "дефузинг", и "подбираю заложника". Не знаю как сейчас все в запакованных в глюченых архивах и файлы в нестандартных расширениях.
@LOFTER17044 ай бұрын
@@san4ouz_pcкаждый раз рвало с этого карикатурно-немецкого ГРАНАТЕ. Причем он нормально произносит, по фонетике это норм немецкий, но темп речи и эксрессия всегда меня выносили)))
@san4ouz_pc4 ай бұрын
@@LOFTER1704 этим и нравилось)
@gershtrau81452 ай бұрын
Та вообще... порезали все классные фразы... У Риксоу его крики при взрыве... У Тшников "профессионалы" порезали напутсвия, гранаты и спрос о плане
@m.p.51224 ай бұрын
"Блин! I need help here" "Черт! I need help here" Обычные терры
@gman_48154 ай бұрын
9:11 окей, я знаю бэкстори у дешевых агентов Элитного подразделения (Шахмат, Диверсант, крч все агенты с стандартной озвучкой Элиты). Они говорят, что "они освободят земли от захватчиков". АйДиЭф (фракция на Дастах) же говорит, что "наша миссия проста. Уничтожить их.". То есть без какого-либо приказа сверху. Да, САСовцы говорят также, но Мираж не был в стандартных картах в кс, его добавили потом. АйДиЭф же-используется ТОЛЬКО на Дастах и противостоит ТОЛЬКО Элите. Ну и кстати, озвучивавший САС озвучивал генерала САС в мв2. Ну и на втором Дасте вроде планировались Бакланы, гляньте геймплейный трейлер.
@la-negga14 күн бұрын
IDF и Elite это две фракции, которые отсылаются к реальным IDF - Израильский спецназ. Elite - Исходя из всего, это ИГИЛ Думаю понятно почему именно они друг с другом бьются
@suberchure-os9jn11 күн бұрын
МакМиллан был не генералом, а командиром САС, это должность. Можно лишь сказать, что его звание попадает в категорию высшего офицерского состава, но конкретное звание неизвестно. И МакМиллана не было во второй части, в качестве командира САС он выступает лишь в третьей.
@Dante0_04 ай бұрын
На самом деле мне очень нравится фраза Дэррила про план, деньги, бомбу и смотаться, но это ты уже вставил в видос.
@VladEvtushenko133 ай бұрын
все забыли про ,,checking the banana,,
@Kurva_Bober-2282 ай бұрын
Вот 1 весьма интересная фраза стандартного КТ besh bash bosh kind soes
@gman_48154 ай бұрын
4:48 ну как бы "сники бики лайк" переводчик переводит как "Мы торопимся или будем действовать исподтишка?"
@dimasss-r4 ай бұрын
SAS: "For Queen and country man!"
@dimakuzin84344 ай бұрын
Соединить все фразы в 1 аудио файл и перевести: нет Переводить каждое слово по отдельности: да
@ruchirui_lustros4 ай бұрын
там есть ограничение по размеру файлов, все фразы 1 уместить не получится + нейросетки пока не особо умеют в контекст, нече пару месяцев и будет как с картинками от АИ
@ЧИКИСЕРЁЖА4 ай бұрын
«я уже давно играю в наушниках»
@venganza72854 ай бұрын
Фракция пиратов и фраза - BANG BANG MAN!
@sopomeistercs4 ай бұрын
Есть несколько агентов которые матерятся , есть ещё лейтенант крайки который говорит "oh shit, bug out"
@dum0rg3nh4st4 ай бұрын
" Ё-МОЁ, I nead help here!" У фракции феникс 😂
@kriss98583 ай бұрын
"For Queen and country, men!" "Are we rushing in? Or are we going sneaky-beaky like?" - sas агенты.
@denis14563 ай бұрын
7:48 отчетливо слышно что она говорит "agent" а не "idiot"
@skplv4 ай бұрын
Деспасито, ты пробовал переозвучить это с помощью нейронки на сайте, но через программу нет. В тиктоке видел часто парня который через программу в реальном времени говорит голосом агента sas, даже с эффектом противогаза, так вот, тебе нужно попробовать эту нейронку и уже в ней попробовать озвучить переведённые фразы, то есть просто читаешь перевод, а нейронка голосом нужным с эффектом их воспроизводит
@Delovoysidr4 ай бұрын
3:27 так это эээ ну как быыы
@РодионКек3 ай бұрын
да кстати
@PETRIC_ALEX.4 ай бұрын
2:24 Начало видео
@yaroslavkoval92914 ай бұрын
Как будто озвучка Мемов в KZbin shorts.
@DarYTick4 ай бұрын
Фраза Дэррилла He's not gonna get back anytime soon HAHAHAHAHA, мне кажется прикольной
@DEFKLUKER4 ай бұрын
Я хотел трудности перевода ещё с того момента как увидел их на обычных фракциях. Я получил его, спасибо!
@nolek24554 ай бұрын
Было бы забавно услышать что говорят боты в CS:S или CS 1.6 или CSCZ
@Maria_2a3c3 ай бұрын
Poetic journey: the essence of refund details and expected actions
@hollow.94 ай бұрын
Легендарное "GRANADE!!!" И конечно же, лучшая фраза в этой игре "Bingo bango bongo bish bash bosh 👌"
@dinonator47324 ай бұрын
8:24 Взрывные лимоны? Вроде такое Кейв Джонсон говорил в портал 2
@anthonymartins25843 ай бұрын
Special Agent Ava - FBI: - We have one agent left, and it's me.
@Clofi-t1o4 ай бұрын
Фраза от фракции профессионалы: Money! We got it, baby!
@htoznahto99903 ай бұрын
Фраза агента Sas "For queen and country, men. Oh... queen is dead. For country, men"
КТ сторона на Дасте из КС ГО, которая называется IDL после победы в конце раунда могла сказать "You like man older", что переводится как "Тебе нравятся мужчины постарше"
@KUNjut1k4 ай бұрын
Интересный ролик! Очень интересный! Очень! О!
@idol_ru4 ай бұрын
А вставь ту самую фразу, которая заканчивается "It's a real life". До слез...
@Yan-Shmakov4 ай бұрын
Я человек простой, вижу рекламу- перематываю наполовину.
@MaGNitGD4 ай бұрын
Добавляю немного короткую паузу в предложение
@Alexklopik4 ай бұрын
Мне кажется, что изи пизи надо переводить не как легче-лёгкого, а к примеру: "Даже не почувствовал" или "Как два пальца об асфальт"
@lerooyn2 ай бұрын
а разве феникс не говорят "блять, i need help here"?
@rayterklinster4 ай бұрын
фразы чёртовых дэррилов самые лучшие как по мне
@yaroslavkoval92914 ай бұрын
Ну наконец-то, я пойму, что они базарят.
@nikbabenko623712 күн бұрын
гениальная реклама тг через подписчика))
@v10lence_1874 ай бұрын
бинго банго бонго вот это я понимаю. сам никогда не предавал значения тому что говорят агенты, пока не наткнулся на грустный тик ток где их переводили фразы типо АЙМ ГОННА МИСС Ю МЭЙТС или Ю АР А ЧАМПИОН САННИ
@merrida46824 ай бұрын
у беглянки салли много забавных фраз
@drigandren1914 ай бұрын
Прикольно получилось! Я думаю об этом бы не кто не додумался бы сделать
@Vankuver_4 ай бұрын
"Let's go my little girl!"
@Skwayer4 ай бұрын
почему то у меня на памяти есть как агент феник говорит "пи$дец, i need help!", но сейчас я в игре такого не слышу, только "емае, i need help!"
@MudroyeDrevo3 ай бұрын
Кейв Джонсон реально говорил про зажигательные лимоны, так что это отсылка
@oleglm4 ай бұрын
Я чуть не умер сегодня, три часа катался по городу в +-38 градусов в душной машине, час побыл дома в прохладе а потом на тренировке 1.5 часа в небольшом зале в котором градусник показывал +35
@b0mbil0504 ай бұрын
жиза чел просто лютая жара у меня кондер дома почти не вырубается
@oleglm4 ай бұрын
@@b0mbil050 кста а где у тебя такая жара, я во Владикавказе на лето
@b0mbil0504 ай бұрын
@@oleglm в Краматорске донецкая обл.
@oleglm4 ай бұрын
👍
@I_Kiryusha_I4 ай бұрын
Переведи легендарное бингл бангал бонгал, беш баш бош
@kpblcenblw4 ай бұрын
А я ловлю себя на мысли что уже которое твое видео у меня в голове «как дела Оля Лукина»
@bipolyarnoerasstroestvo4 ай бұрын
"Емае, i need help" :D интересно как нейронка это переведет
@DemGeorge4 ай бұрын
7:00 Перевод неправильный, термин blue-on-blue используется как обозначение огня по своим, а не сине-голубой. А то выходит ситуация как с Карбоном из Сан-Андреаса
@kartotovka4 ай бұрын
"Лос, лос, ЛОС!" или "ГРАНАТЭ" Мой любимый немецкий GSG9❤
@top1megaprosn1k773 ай бұрын
Звучит как будто комбайны из hl2 говорят😂
@Seryy523 ай бұрын
Фраза: "Ok, lets go".
@zudoks2 ай бұрын
"Bingo Bango bongo, Bish Bash Bosh" Я точно не знаю, как пишется это фраза на английском, т.к. в английском я такой же затупок, как Депозит.
@painisweaknessl4 ай бұрын
Каждый раз когда я играю с ботами и по рофлу режу их ножом то если они говорят "Are you stupid?" "Ты что тупой?" То я говорю z1 что является "подтверждаю"
@papadostm65314 ай бұрын
Наконец видео о радиокомандах
@FeniksCheater4 ай бұрын
(нет) Только избранные и олды вспомнят😅
@Roberto-m1r5q4 ай бұрын
Оч ждал видос от депозита,мне понравилась идея кста
@ольга-э4ц4 ай бұрын
у обычного спецназа есть вот такие две фразы (одна на русском другая на английском) первая: dont women! We doing snicky pycky like! вторая: кто рискует- тот побеждает! ( можно я попаду в ролик пж)
@Foky4-Padpivom4 ай бұрын
Ктшник в начале может сказать- ДЕД СХАВАВ ЛАНЧ
@sersnegovik4 ай бұрын
Бингл Бангл Бонгл, Биш Баш Бош
@ПарфинскийЮтубер3 ай бұрын
Сепаратисты: "I hate these chickens, scrawny little birds, just feathers and bones", "let’s teach these dogs a lesson"
@user-lk4rw4 ай бұрын
Блин обожаю эту реплику феникса "нет"
@Thizza093 ай бұрын
а где же BINGO BANGO BONGO BISH BASH BOSH
@Lxim14 ай бұрын
Моя любимая фраза за КТ - "Время мёрбить"
@Force-GGGuys4 ай бұрын
..-gimme a minute МЕНЯ ВЫНЕСЛО
@gostyt9314 ай бұрын
Интересная фраза агентов из фракции сепаратистов (итали, инферно) "*Let's teach these dogs a lesson!*", при этом говорится она на сколько я понимаю на ломаном английском с сильным итальянским акцентом.