O que é a

  Рет қаралды 1,934

Sociedade Bíblica Trinitariana do Brasil

Sociedade Bíblica Trinitariana do Brasil

Күн бұрын

Пікірлер: 41
@icaroalencar
@icaroalencar Жыл бұрын
Parabéns por este vídeo, amados irmãos da Trinitariana do Brasil. Tantos homens tidos como eruditos, mas apenas são bobos que se gastam em talks shows, atacando espantalhos. A Trinitariana não ataca a quem quer que seja, e ainda assim, haver tanto sucesso na distribuição da ACF incomoda as mentes "iluminadas" do clero acadêmico protestante. "À lei e ao testemunho..."
@verdadesconhecimentos7038
@verdadesconhecimentos7038 Ай бұрын
A MAIS FIEL AOS ORIGINAIS EM PORTUGUES ,SO TENHO QUE DAR PARABÉNS. UM ABRAÇO A TODPS DA TRINITARIANA EM ESPECIAL AO MOACIR E O PAULO CASTRO
@somentebiblias6497
@somentebiblias6497 2 ай бұрын
Aprendi a ler a Bíblia quando criança no início dos anos 1970 com meu avô. Até hoje só consigo ler a Bíblia nessa tradução. Atualmente estou adquirindo um exemplar de cada edição lançada pela Sociedade Bíblica Trinitariana a fim de formar uma coleção que pretendo deixar para os meus descendentes.
@PrRosivaldoAguiar
@PrRosivaldoAguiar Ай бұрын
Desde que conheci a ACF, nunca mais quis saber de outra versão. As demais estão cheias de adulteração, omissão e palavras acrescentadas!!
@lotofagosrs2
@lotofagosrs2 2 ай бұрын
Estou aguardando a nova tiragem da RCM dessa vez não vou dar bobeira e comprar a minha 😂🙏🏽
@antonioalmeida3315
@antonioalmeida3315 2 ай бұрын
Ela está em falta mesmo na loja da SBTB. Eu até pensei que havia saído de publicação.
@ministrodalmooliveira6359
@ministrodalmooliveira6359 4 ай бұрын
Amo essa bíblia, amo essa tradução. Tenho toda a coleção da ACF. DEUS os abençoe sempre!!
@pr.reginaldorezende376
@pr.reginaldorezende376 3 ай бұрын
Sem nenhuma sombra de dúvida, a Bíblia ACF é a melhor tradução das Escrituras Sagradas, seguida da ARC E king James 1611.
@SamuelPereira-j3g
@SamuelPereira-j3g 3 ай бұрын
A melhor , que até hoje acho ,ACF e Almeida revista corrigida.
@evagoncalves7158
@evagoncalves7158 Жыл бұрын
Trabalho maravilhoso Deus abençoe
@SamuelPereira-j3g
@SamuelPereira-j3g 28 күн бұрын
Eu amo a ACF A RCM e muito boa
@lcdo123
@lcdo123 3 ай бұрын
Melhor tradução que temos ! Parabéns por preservarem essa tradução. Admiro muito vocês. Enquantos vemos outras editoras e "sociedades biblicas" todo dia lancando novas tradições, atrás de somente lucro, voces se mantem na unica traducao fiel ! Amém
@wparaujo5570
@wparaujo5570 2 ай бұрын
A Tradução é otima porém acho que deveriam investir bastante na RCM em diversos tamanhos.
@SociedadeBiblicaTrinitarianado
@SociedadeBiblicaTrinitarianado 2 ай бұрын
Muito obrigado pelo seu comentário, será levada em consideração a sua sugestão. Deus abençoe!
@Maikonpereira21
@Maikonpereira21 2 ай бұрын
Verdade , uma RCM mais facil para carregar ..
@paulokyoshidecastro2388
@paulokyoshidecastro2388 Ай бұрын
Trabalho maravilhoso dessa Sociedade Bíblica Trinitariana, espalhando essa versão ACF da Palavra do Deus Eterno.
@luizhenriquedesouza_
@luizhenriquedesouza_ Жыл бұрын
Por mais vídeos e conteúdos assim para que ajudemos na divulgação da causa da Bíblia fiel!
@oalanvitor
@oalanvitor Жыл бұрын
Obrigado SBTB pela ACF. Que Deus continue abençoando a vida de vocês!
@andersonsilva9024
@andersonsilva9024 Ай бұрын
Estamos carentes de uma bíblia acf média , com referências, concordância e dicionário.
@neidesilva2616
@neidesilva2616 Жыл бұрын
Glória a Deus pela a palavra de Deus
@RayoTV12
@RayoTV12 Ай бұрын
este exemplar da capa do video, ACF RCN couro sabem quando tera disponibilidade no estoque ?
@RaianeBorges-ug4ch
@RaianeBorges-ug4ch Ай бұрын
Acf tem palavras muito dificieis mais tem de palavras mais faceis da acf?
@joceliosantos2722
@joceliosantos2722 3 ай бұрын
A finalidade da tradução Bíblica é trazer o sentido da língua original para a língua receptora e, infelizmente, a ACF falha nesse sentido, em trechos como: "... Duro é para ti recalcitrar contra os aguilhões." Atos 9.5 A Sociedade Bíblica Trinitariana deve compreender que a língua é viva e está em constante evolução. Os leitores buscam uma tradução que utilize uma linguagem contemporânea que reflita o uso atual do idioma.
@SociedadeBiblicaTrinitarianado
@SociedadeBiblicaTrinitarianado 3 ай бұрын
Muito obrigado pelo seu comentário. Sim, entendemos a questão de a língua Portuguesa ser fluida, tanto que a última revisão foi feita em 2011, segundo o novo acordo ortográfico da língua portuguesa. O que difere a ACF é que utilizamos o método de tradução formal, que busca ser o mais literal possível e o mais livre o necessário. O pensamento por trás do método de tradução formal é: “da boca de Deus para a boca do homem.” Ou seja: buscamos traduzir cada palavra das Escrituras, atentando para a melhor palavra na língua portuguesa que tenha o mesmo sentido da palavra na língua original. Isso permite que qualquer um possa aprofundar o seu estudo nas Sagradas Escrituras, mesmo com um simples dicionário. (É importante ressaltar que a ACF é utilizada desde métodos de alfabetização pela Bíblia, à Bíblias de Estudo, e é apta para todos os países da língua portuguesa). Quando um texto é ambíguo nas línguas originais, buscamos traduzir a própria ambiguidade. Entendemos que há novas traduções que buscam traduzir apenas o sentido, isso porque o pensamento por trás delas é: “da mente de Deus para a mente dos homens.” Esses métodos de tradução (dinâmica ou paráfrase) não se atentam às palavras, mas apenas aos “pensamentos”, o que pode acabar sendo uma interpretação ao invés de uma tradução. Para nós, o papel do tradutor é o de traduzir o que está nas línguas originais; não é o papel do tradutor o de explicar o sentido. Esse é o papel dos pastores, professores etc. Esperamos que isso ajude. Que Deus o abençoe grandemente!
@antonioalmeida3315
@antonioalmeida3315 2 ай бұрын
A a nova tiragem da ACF RCM é para quando mais ou menos?
@antonioalmeida3315
@antonioalmeida3315 2 ай бұрын
ACF é sem dúvida uma excelente tradução!
@educ101
@educ101 3 ай бұрын
Biblia muito boa mas o preço e muito alto ta cobrando o valor de uma biblia de estudo como naa e thomas nelson
@SociedadeBiblicaTrinitarianado
@SociedadeBiblicaTrinitarianado 3 ай бұрын
A Bíblia ACF é disponiblizada em uma grande variedade de tamanhos e acabamentos , através de muitos parceiros. A Bíblia ACF está disponível gratuitamente para leitura em nosso site blblias.com.br, além de vários aplicativos. As Bíblias impressas foram feitas pensando em cada pessoa, que vão desde Bíblias econômicas, com capa brochura, à Bíblia de Púlpito. Reconhecemos que a escolha de capa de uma pessoa é diferente da de outra, mas buscamos atender a todos em suas necessidades. Não enxergamos Bíblias: enxergamos pessoas, dando o devido valor a cada uma delas.
@educ101
@educ101 3 ай бұрын
@@SociedadeBiblicaTrinitarianado sei
@MarcioRodrigues-po7lc
@MarcioRodrigues-po7lc 2 ай бұрын
Parabéns, SBTB! As Bíblias da SBTB estão cada vez melhores e com muita qualidade. Com relação a preços, a SBTB atende a todos os gostos e bolsos. Eu, particularmente, gosto MT da edição de luxo. Não há preço para ter a Palavra de Deus em nossas mãos. Gastamos enormes somas de dinheiro com coisas fúteis. A Palavra de Deus ACF RCM é a minha predileta! Acabei de comprar uma. É lindíssima, elegante, ótimo material e traz TD o que gosto numa Bíblia, que é um bons bancos de referências cruzadas e as concordâncias! Deus continue abençoando e prosperando cada vez mais nossos irmãos, pastores, colaboradores e associados da SBTB!
@curiosidadesebíblia
@curiosidadesebíblia Ай бұрын
Meus amados irmãos a Paz de Nosso Senhor Jesus, de todas as traduções amo a ACF, porém como conheço o básico do grego posso afirmar que a ACF contém alguns erros de tradução por ex: em Isaias 14:12 está lucífer, que no hebraico é a estrela da manhã, em efésios 3:8,9 temos duas palavras erradas que é comunhão do mistério e riquezas incompreensíveis de Cristo, que o certo é: administração do mistério e riquezas insondáveis de Cristo, em apocalipse 6:4-8 que fala dos 4 cavalos, suas cores foram traduzidas erradas pois o cavalo não é vermelho e sim fogo, cor de fogo, o cavalo amarelo é amarelo esverdeado, a balança em sua mão não é uma mera balança e sim Jugo, e quando os seres vidente diz: Uma medida de trigo por um dinheiro... e não danifiques azeite e o vinho o correto é: e não sejais injusto com o azeite e vinho, pois pelo contexto está falando de trabalho e justa retribuição, e apocalipse 12, João fala de um Grande dragão vermelho que também no original não é vermelho e sim cor de Fogo igual a cor do cavalo que falei acima. em Filipense 4:2 Paulo fala dos irmãos que trabalham no evangelho e está traduzido como "companheiros" e no original é companheiros de Jugo, em apocalipse 7:15 no final está assim: [...] os cobrirá com a sua sombra, mas no original está assim: [...] e o que se assenta sobre o trono vivera em tendas sobre eles, em 2Tessalonicenses 2: 6,7 no versículo 6 a palavra grega Katecon que se repete no 7, e quando chega no 7 vcs traduzem como Retem que poderia deixar como está no 6 para não perder a revelação, no versículo 7 que é onde mora uma enorme erros nas maioria das traduções está assim: "Porque já o mistério da injustiça opera; somente há um que agora o retém até que do meio seja tirado;" 2Ts2:7. Pois no original está assim: Porque já o mistério da transgressão da lei opera; somente o que o agora o detém até que do meio torne-se; Ou seja por conta destas falhas acabamos perdendo muita revelação da parte do Espírito, desculpe SBTB pelo enorme comentário, mas peço que revisem corretamente a tradução e não os manuscritos pois na minha opinião são os melhores que temos hoje. a Paz de Deus pra todos.
@SociedadeBiblicaTrinitarianado
@SociedadeBiblicaTrinitarianado Ай бұрын
Prezado Sandro, muito obrigado pelo seu “enorme comentário” : ). Nós, da Trinitariana, levamos a questão da tradução muito a sério, levando em consideração cada sugestão recebida. Vamos analisar cada uma de suas sugestões com muito carrinho, mas aqui vamos já responder à sua primeira passagem, Isaías 14:12: “O melhor argumento em favor do uso de ‘Lúcifer’ é quadruplo: 1. Estamos seguindo uma linha de traduções fiéis ao texto original, tais como a Reina de 1569 e a Valera de 1602, em espanhol; a Bíblia Genebra (The Geneva Bible) de 1560/1569 em inglês, e outras traduções em inglês; a Kralicka de 1613 em tcheco, etc. 2. Estamos traduzindo a palavra associada no hebraico (‘bem’) da maneira mais correta (‘filho’), o que concorda em gênero com Lúcifer (masculino), porém com ‘estrela’ (feminina), não. 3. Evitamos confusão com as referências do Novo Testamento em 2 Pedro e Apocalipse, que se referem a Jesus como a ‘estrela da manhã’ e a ‘estrela da alva’. 4. Estamos traduzindo uma palavra, que é praticamente desconhecida no hebraico, como nome (‘Lúcifer’) no lugar de frase descritiva (‘estrela da manhã’). Scofield e the Treasury of Scripture Knowledge (Tesouro de Conhecimento das Escrituras) concordam que a palavra ‘heilel’ deve ser traduzida ‘Lúcifer’, embora a maioria de comentaristas divide-se sobre a questão de qual seria a melhor tradução. Espero que essas anotações ajudem. W. M. Patterson, Jr., B.A., D.D.” É leviandade afirmar que uma tradução bíblica está errada sem antes analisar todos os fatores que levaram à escolha daquela tradução, pois existe a prerrogativa do tradutor. Uma mesma palavra pode ser traduzida de várias formas. Parabéns por estar aprendendo o grego. Continue seus estudos e lembre-se: “O conhecimento incha, mas o amor edifica” (I Coríntios 8:1b). Pr. Harold R. Gilmer - Vice-Presidente Executivo
@curiosidadesebíblia
@curiosidadesebíblia Ай бұрын
@@SociedadeBiblicaTrinitarianado Meus amados a paz de Cristo, referente as bíblias RCMs, quando voltara no mercado? Praticamente ela não está em nenhum lugar!! Quando vocês vão fazer nova remessa?
@38lu85
@38lu85 4 ай бұрын
Prefiro a ARA...
@julioroberto5477
@julioroberto5477 3 ай бұрын
Você não entende de bíblia específica como ACF infelizmente.
@38lu85
@38lu85 3 ай бұрын
@@julioroberto5477 Isso é a sua opinião.. Kkkkkkkk
@Maikonpereira21
@Maikonpereira21 2 ай бұрын
ARA Tem várias partes de versículos que foram retirados.. ACF a melhor em língua portuguesa.
@38lu85
@38lu85 2 ай бұрын
​@@Maikonpereira21 Acf é uma boa tradução.... Mas aonde eu congrego a ARA é a versão adotada... Por isso me acostumei com a ara...
@38lu85
@38lu85 2 ай бұрын
Poderiam baixar o preço... Da mesma....
Comparei a ARC com a ACF - Fiquei surpreso com o resultado
17:28
Teologia EATRE
Рет қаралды 3,5 М.
POR QUE a ACF é o meu texto bíblico padrão?
19:35
Teologia EATRE
Рет қаралды 9 М.
Пришёл к другу на ночёвку 😂
01:00
Cadrol&Fatich
Рет қаралды 10 МЛН
Nastya and balloon challenge
00:23
Nastya
Рет қаралды 54 МЛН
Angry Sigma Dog 🤣🤣 Aayush #momson #memes #funny #comedy
00:16
ASquare Crew
Рет қаралды 50 МЛН
O que é a bíblia? | Questões Centrais
12:14
Escola do Discípulo
Рет қаралды 24 М.
Uma INTERPRETAÇÃO de JESUS CRISTO que VOCÊ NUNCA VIU - ED RENÉ KIVITZ
24:15
Cortes do Inteligência [OFICIAL]
Рет қаралды 171 М.
a biblia que está bombando na net
17:10
Jorge Lima
Рет қаралды 6 М.
Oxford Mathematician DESTROYS Atheism (15 Minute Brilliancy!)
16:24
Daily Dose Of Wisdom
Рет қаралды 7 МЛН
MAKE JEHOVAH YOUR TRUST  JW.ORG
32:58
TESOUROS DA BIBLIA
Рет қаралды 50 М.
Almeida Corrigida Fiel RCM - Review
21:02
Nascido de Novo
Рет қаралды 13 М.
QUAL A DIFERENÇA ENTRE ACF X AEC l QUAL É MELHOR?
13:34
Bíblias e Traduções
Рет қаралды 1,7 М.
Porque Usarmos Bíblia João Ferreira de Almeida Corrigida Fiel
39:31
Alexandre Leite
Рет қаралды 82 М.
Bíblia de Estudo ACF RCM | Sobre Bíblias
22:07
Sobre Bíblias
Рет қаралды 12 М.
A Verdadeira Interpretação Bíblica   Augustus Nicodemus
2:51:52
IBGI - Instituto Bíblico Graça Irresistível
Рет қаралды 714 М.
Пришёл к другу на ночёвку 😂
01:00
Cadrol&Fatich
Рет қаралды 10 МЛН