오버워치 속 초월번역들

  Рет қаралды 944,751

뒷목잡는맹꽁이방

뒷목잡는맹꽁이방

Күн бұрын

Пікірлер: 358
@넋-e5b
@넋-e5b 5 ай бұрын
석양이 진다 는 진짜 개씹초월번역 존나 간지나는데 개잘살렸음ㄹㅇ
@abc3615
@abc3615 4 ай бұрын
ㄹㅇㅋㅋ
@abc3615
@abc3615 4 ай бұрын
ㄹㅇㅋㅋ
@지바냥이
@지바냥이 4 ай бұрын
ㄹㅇㅋㅋ
@sillon096
@sillon096 4 ай бұрын
ㄹㅇㅋㅋ
@Swing_potato
@Swing_potato 4 ай бұрын
It's highnoon도 그렇고 석양이 진다도 유명한 서부영화에서 따온거임
@eeveelutions7545
@eeveelutions7545 5 ай бұрын
막판은 'BOB=밥(=rice)' 드립이 가능한 국내 언어유희 덕분에 나타날 수 있는 초월번역...ㄹㅇ
@onehae5930
@onehae5930 5 ай бұрын
심지어 한국 특성상 밥에 대한 말이 많아 price나 value 형태의 "가치가 있다"는 형식이 아닌 "밥값"이라는 언어유희가 너무 자연스럽게 가능함 ㅋㅋ
@1세대_썰빙_작가레임
@1세대_썰빙_작가레임 5 ай бұрын
애쉬 도전과제중에 영어로 served up(서브하다라는 뜻도 있는데 음식을 내오다 라는 뜻으로도 쓰임)인 도전과제도 있는데 이거 번역이 밥상에 숟가락 얹기임 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
@kimeat9010
@kimeat9010 4 ай бұрын
@@1세대_썰빙_작가레임 밥상 위의 숟가락을 획득하셨군요!
@lililili-qf8mg
@lililili-qf8mg 4 ай бұрын
아 밥값을 하니까 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ아 이제 이해했네여 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
@eunhyeok7
@eunhyeok7 3 ай бұрын
@@eeveelutions7545 밥이나 짐 이라는 이름이 참 초월번역에 좋은듯 ㅋㅋ
@yun_ryusang
@yun_ryusang 5 ай бұрын
밥값은 오히려 한국 대사를 노리고 만든거 같음ㅋㅋㅋㅋㅋ
@보라색옷을입은링크
@보라색옷을입은링크 5 ай бұрын
ice to meet you ➡️ 메이력적 이시구려 이건 진짜 초월번역이라고 생각함
@Ultio_R
@Ultio_R 5 ай бұрын
메이 왤케 구수해졌어
@BEEMBIIM
@BEEMBIIM 5 ай бұрын
​@@Ultio_R 라인대사임;
@Ultio_R
@Ultio_R 5 ай бұрын
@@BEEMBIIM 아 몰랐음 기모띠 들어본 것 같기도 하네
@YS-sf9ti
@YS-sf9ti 5 ай бұрын
ㅇㅈ
@Unr4nk3d
@Unr4nk3d 5 ай бұрын
아죠씨 ㅡㅡ
@김준-u5p
@김준-u5p 5 ай бұрын
정보) 기술명인 '황야의 무법자'나 대사인 '석양이 진다'는 클린트 이스트우드의 서부영화 제목에서 따온 건데, 그 제목도 원제의 번역이 아니라 한국에서 따로 지은 제목이다
@Onid_raus
@Onid_raus 5 ай бұрын
ㄷㄷ
@_mure7132
@_mure7132 5 ай бұрын
근데 뭔가 당시엔 당연했을거같음.. 스타의 인기성이 높았던 당시의 블리자드에서 fps를 내놓는데 자기 부서에 오면 당근빠따 열심히 키울듯
@skwapam3845
@skwapam3845 5 ай бұрын
윤석열과 밥똥MZ남이 망친 현실부터 생각하자
@magicyjw
@magicyjw 4 ай бұрын
황야의 무법자 안보신분 있으면, 영화를 다 볼 필요는 없고 마지막 장면만 찾아서 보시길. 거기서 캐서디의 케릭터가 어떻게 만들어졌는지 보임
@Siruem
@Siruem 4 ай бұрын
영어판인 하이눈도 영화제목이죠 한국판으로는 정오의 결투
@바나노
@바나노 5 ай бұрын
와 쟤네 패작이야는ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 개쩐다
@mnmm01
@mnmm01 5 ай бұрын
그냥 똑같이 번역한거아님?
@231-s6q
@231-s6q 4 ай бұрын
​@@mnmm01 게임 용어를 사전적 번역 하지 않고 게임 용어로 번역시켰으니까 잘 한거지 뭐...
@mnmm01
@mnmm01 4 ай бұрын
@@231-s6q 애초에 사전적 번역하면 겁나 이상하잖아요 우리나라 속담 외국어로 그대로 번역 안되듯이 누워서 떡먹기> a piece of cake 처럼요
@user-pingburi
@user-pingburi 4 ай бұрын
@@mnmm01 그렇게 현지화해서 잘 맞게 번역하는걸 보통 초월번역이라고 함
@mnmm01
@mnmm01 4 ай бұрын
@@user-pingburi ㅇㅎ 넵
@BingchyosaN
@BingchyosaN 5 ай бұрын
'돼재앙'이 ㄹㅇ 최고임
@nishikiyama_akira
@nishikiyama_akira 2 ай бұрын
@@BingchyosaN 로독 궁극기 처음 봤을때는 돼지앙인줄ㅋㅋㅋ
@나오지고지리고레디고
@나오지고지리고레디고 2 ай бұрын
뭣... 돼지 앙♡
@이름추천좀-d3e
@이름추천좀-d3e 2 ай бұрын
@@나오지고지리고레디고 엄
@pero352
@pero352 Ай бұрын
​@@나오지고지리고레디고퍼리퍼리야...
@Water_bumi
@Water_bumi 5 ай бұрын
밥값ㄹㅇ 초월번역임ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
@1세대_썰빙_작가레임
@1세대_썰빙_작가레임 5 ай бұрын
애쉬 도전과제중에 영어로 served up(서브하다라는 뜻도 있는데 음식을 내오다 라는 뜻으로도 쓰임)인 도전과제도 있는데 이거 번역이 밥상에 숟가락 얻기임 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
@yhkimkim9870
@yhkimkim9870 3 ай бұрын
얹기
@늘보-d6g
@늘보-d6g 5 ай бұрын
음성대사는 항상 영어로 해두고 게임하는 편인데도 밥값은 원문보다 느낌있는거같음 ㅋㅋ
@강인경-b2q
@강인경-b2q 5 ай бұрын
석양이진다는 이제 거의 대명사가 되었지 ㅋㅋㅋ
@user-ce6jc7co8o
@user-ce6jc7co8o 5 ай бұрын
내가 오버위치 몰랐을때도 석양이 진다랑 류승룡 기모찌는 알았음 ㅋㅋ
@Shhdhddhdh
@Shhdhddhdh 5 ай бұрын
밈 아닌가 그냥 ㅋㅋㅋㅋㅋ
@YoloYalu
@YoloYalu 4 ай бұрын
ㄹㅇ고전명작 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ무조건임 맥크리랑 파라는 궁쓰면 걍 뒤지는거여
@catfish-soup
@catfish-soup 5 ай бұрын
진짜 블쟈의 현지화 능력은 어느 게임사도 따라갈수 없다
@er-eum
@er-eum 5 ай бұрын
그리고 운영하는 능력도 그 누구도 따라할 수 없다…..ㅠ..
@user-Crispies
@user-Crispies 5 ай бұрын
​@@er-eum앗 아앗...
@이름-d7k6y
@이름-d7k6y 5 ай бұрын
​@@er-eum굳이 자기 머리를 땅바닥으로 처 박는 사람은 없지
@eunhyeok7
@eunhyeok7 5 ай бұрын
파이어볼-> 화염구
@catfish-soup
@catfish-soup 5 ай бұрын
@@er-eum ㅠ
@solarpest
@solarpest 5 ай бұрын
밥값은 레전드네 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
@rkdtjsrn1515
@rkdtjsrn1515 5 ай бұрын
와 밥값 지린다ㅋㅋㅋㅋㅋ
@Randius_94
@Randius_94 5 ай бұрын
밥값은 이길수없어 진짜 ㅋㅋㅋㅋ
@건윤-l9v
@건윤-l9v 5 ай бұрын
밥값은 ㄹㅇ 잘했다
@ALIVEhuman_
@ALIVEhuman_ 5 ай бұрын
한조 궁대사가 씹초월버역임 원래는 용이 내 적을먹는다 인데 용이여 내적들을 삼켜라로 바꿔버림 ㅋㅋㅋㅋ
@이정이-r8g
@이정이-r8g 5 ай бұрын
그러넹! 원본은 류가 와가 테키오 쿠라우! 인데 한국은 류우요, 와가 테키오 쿠라에!로 더빙함
@행복지원제도-s7o
@행복지원제도-s7o 5 ай бұрын
원본대사 겐지궁이랑도 안맞아서 이질감ㅈ댐 ㅋㅋㅋ
@google9442
@google9442 5 ай бұрын
@@이정이-r8g 아 그냥 발음 차이인 줄 알았는데 실제로 의미가 다르게 번역된 거였구나 신기하다
@Unknown777-v7p
@Unknown777-v7p 4 ай бұрын
용이 내 적을 먹는다 ㅈㄴ 멋없네ㅋㅋㅋㅋㅋ
@myhobbytv6924
@myhobbytv6924 4 ай бұрын
@@이정이-r8g 류가 와가 테키오 쿠라우x 류요 와가 테키오 쿠라오우(용이여, 나의 적을 먹어치워라!)o
@NAVI_NITRO
@NAVI_NITRO 5 ай бұрын
진짜 잘만든게임인데... 어쩌다 이렇게 된거지...
@머리등장
@머리등장 5 ай бұрын
ㅋㅋ...
@Woorururwakkki
@Woorururwakkki 5 ай бұрын
진짜 운영만 잘했어도…
@리버드
@리버드 5 ай бұрын
경쟁 1시간 했는데 유저가 문제던데? 유입이 올 수가 앖는 구조​@@Woorururwakkki
@aaryul_desu
@aaryul_desu 5 ай бұрын
​@@리버드롤은 그럼 뭐임 ㅋㅋ 더 심하면 심했지 덜하지는 않은데 ㅋㅋ
@Mr.Sometwo
@Mr.Sometwo 5 ай бұрын
운영만 잘했으면 아직도 피방 1위일듯
@무사패드
@무사패드 5 ай бұрын
밥값 찢었다 ㅋㅋㅋ
@dhgudtjr301
@dhgudtjr301 5 ай бұрын
밥한테 왜 그렇게 많은 X력을 주었어? -그는 그것♂을 낭비하지 않는다.❤
@고냉면
@고냉면 5 ай бұрын
ㅅ1발
@doggon247
@doggon247 5 ай бұрын
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
@KIA-No.5
@KIA-No.5 5 ай бұрын
어 쉿
@Bongzzanggu
@Bongzzanggu 5 ай бұрын
어우 밤꽃냄새
@eeveelutions7545
@eeveelutions7545 5 ай бұрын
심지어 일본판 캐서디 궁극기 대사가 "난 빠르다고"를 섹드립으로 왜곡한 밈도 있던데 말이죠....ㅋㅋ
@dinger_cat
@dinger_cat 5 ай бұрын
블코는 일 잘하지 말야....
@소월-d7g
@소월-d7g 5 ай бұрын
쟤네 패작이야?는 ㅋㅋㅋㅋ
@user-dj6fl2zq5e
@user-dj6fl2zq5e 4 ай бұрын
확실히 디바의 킬 많이 퍼준다 보다 쟤네 패작이야? 가 더 디바스럽긴 하네 ㅋㅋㅋ
@이서준-u7c8e
@이서준-u7c8e 5 ай бұрын
다 지리네 블리자드 코리아 일 잘한다니까 ㄹㅇ
@gamers4510-s7q
@gamers4510-s7q 5 ай бұрын
그래도 가장 잘한일은 겨그힘감을 진짜로 추가해준거임 ㅋㅋ
@Blit_Z1017
@Blit_Z1017 5 ай бұрын
ㄹㅇㅋㅋ 성우들 일 이렇게 열심히 시키는 게임 처음봤었음
@user-Good-GimChi
@user-Good-GimChi 5 ай бұрын
-겨우 그까짓 힘으로 감히 으아아아-
@chefkkful
@chefkkful 5 ай бұрын
Its high noon은 그냥 단순히 정오를 말하는게 아니라 카우보이들이 총빨리 뽑아 쏘기 대결을 보통 정오 만나서 했기때문에 “대결의 시간이군” “결판을 내자” “너 와 나 둘중하나는 죽음” 정도로 의역가능합니다
@jeonjubibimbab
@jeonjubibimbab 5 ай бұрын
아나는 왜 밥에게만 나노강화제를 주었을까...~♡
@lIlllllIIIIllllllIII
@lIlllllIIIIllllllIII 5 ай бұрын
ㅗㅜㅑ
@jonghyuk11
@jonghyuk11 5 ай бұрын
ㅋㅋ
@사람-b8f7q
@사람-b8f7q 5 ай бұрын
마님
@dr.serendipity3350
@dr.serendipity3350 5 ай бұрын
변강쇠도 아니고 ㅋㅋㅋㅋㅋ
@seahorse6989
@seahorse6989 5 ай бұрын
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
@seahorse6989
@seahorse6989 5 ай бұрын
???: 자주 듣는 말이지...
@박린호-g9v
@박린호-g9v 4 ай бұрын
하이눈 - 정오에 서부의 총잡이들이 듀얼을 한 이유는 해가 중천에 떠있어 누구의 눈도 부시지 않아 공평하기 때문이다
@Qodordl
@Qodordl 5 ай бұрын
쟤네 패작이야?
@ChunWooZoo-pd8pm
@ChunWooZoo-pd8pm 5 ай бұрын
패작은 ㄹㅇ ㅋㅋ
@kingch2287
@kingch2287 4 ай бұрын
블쟈가 예전부터 초월번역 맛집으로 유명하긴 했음ㅋㅋㅋ 와우는 안해봐서 모르겠는데 스타2 디아3 업적 이름들만 봐도 맛깔나게 잘 번역함ㅋㅋㅋ
@jjy1230
@jjy1230 5 ай бұрын
미국애니 번역같은거도 잘하셔서 그런지 디바 피딩같은거 알려주는거 멋있네..
@Shipsangtachi
@Shipsangtachi 2 ай бұрын
솔직히 그리드아이언하르트는 영문:hammer down!과 touch down!의 라임을 이용한건데 우리도 망치 나가신다!에서 득점 나가신다!로 바뀌었으면 좋았을거 같음
@seungwoo47
@seungwoo47 4 ай бұрын
캐서디는 스킨마다 궁대사가 달라지는 것도 괜찮더군요. It's high noon = 석양이 진다. 일반. It's high tide = 파도가 친다. 해상구조대 스킨 착용시. It's high moon = 한글 대사는 못 들은 것 같은데, 달빛이 진다? 정도겠네요. 반헬싱스킨 착용시.
@황금붕어
@황금붕어 3 күн бұрын
@@seungwoo47 반헬싱 스킨 개좋음
@권오훈-m3h
@권오훈-m3h 5 ай бұрын
블쟈 코리이가 일은 ㅈㄴ 잘함 신고처리 빼고는...
@에프에이치FH
@에프에이치FH 5 ай бұрын
부서가 다르긴 하지만요
@Roadrome
@Roadrome 4 ай бұрын
잘하던데 신고한거 90%는 먹힘 아 물론 발로는 99%ㅋ
@galaxy_dust
@galaxy_dust 5 ай бұрын
말풍선 바뀌었어요 ㅋㅋ
@_hello-world_
@_hello-world_ 5 ай бұрын
밥한테 밥값을 한다는 게 ㄹㅇ 초월번역이지
@duckzebro
@duckzebro 2 ай бұрын
한국 번역팀 진짜 대단하긴하다. 엥간하면 초월번역이야
@lililili-qf8mg
@lililili-qf8mg 4 ай бұрын
석양이 진다는 ㅅㅂ대사도 ㅈ간지인데 성우 목소리도 존나 ㅅ간지임...욕으로밖에 표현이 안되는 나의 어휘력...
@_Sma
@_Sma 5 ай бұрын
반대로 메르시 신화스킨의 대사중 하나인 "No Mercy"라는 농담이 그냥 "자비는 없다"로 넘어온게 너무 아쉽네요 😅
@이호준-c3w
@이호준-c3w 5 ай бұрын
밥값ㅋㅋㅋ
@cytokine5070
@cytokine5070 5 ай бұрын
블쟈가 번역은 잘하지 ㅇㅇ 혼종도 직역하면 잡종...
@Cat_Wheel
@Cat_Wheel 5 ай бұрын
잘 할땐 잘함ㄹㅇㅋㅋ
@minBo-r8q
@minBo-r8q 5 ай бұрын
블쟈가 어벤져스 영화를 번역해야했는데...
@dinyachan
@dinyachan 5 ай бұрын
@@minBo-r8q 어머니....
@security6880
@security6880 5 ай бұрын
​@@minBo-r8q자매품 조커: 가취~있기를 > 값이 있기를
@버블진조
@버블진조 5 ай бұрын
귀염둥이 밥은 항상 밥값을 하는걸요♡♡
@보호조취
@보호조취 5 ай бұрын
이 사람은 왤케 빠르고 어디에나있는거임
@jskim6335
@jskim6335 5 ай бұрын
쁘아아앙❤
@룰루랄라룰루랄라-v1u
@룰루랄라룰루랄라-v1u 5 ай бұрын
저렇게 번역 웃기고 잘해놨는데 왜 망했노
@히토미h
@히토미h 5 ай бұрын
밥값못해서
@xixi724
@xixi724 5 ай бұрын
운영을 개 쥇같이 했거든
@minBo-r8q
@minBo-r8q 5 ай бұрын
게임 자체랑 시스템 ㄹㅇ 그 어떤게임 부럽지 않을만하게 만들어놓고 패치랑 관리가 다 똥싸버린 게임 ㅋㅋㅋㅋ
@taewsiracop0817
@taewsiracop0817 5 ай бұрын
본사가 못해서
@eliot9622
@eliot9622 5 ай бұрын
패치 유기+궁금하지도 않은 pc범벅 스토리
@조정호-g8n
@조정호-g8n 4 ай бұрын
R.I.P tire도 죽이는타이어로 번역한거 개잘했음
@콤비네이션피짜
@콤비네이션피짜 4 ай бұрын
밥값은 진짜 레전드 초월번역인듯 ㅋㅋ
@missinghello1915
@missinghello1915 Ай бұрын
석양이 진다는 고전영화 무법자 시리즈중 석양의 무법자에서 나온거 같던데. 정말 똑같더라요 근데 현실은 그거보다 더함 ㅋㅋㅋㅋㅋ
@약오르지메롱-f6g
@약오르지메롱-f6g 3 ай бұрын
밥값 진짜 육성으로 감탄했다 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㄱ
@user-xb3fd8im1l
@user-xb3fd8im1l 5 ай бұрын
밥값 ㅋㅋ
@bongsan021
@bongsan021 3 ай бұрын
진짜 번역잘햇음 👍👍👍
@ohwall0522
@ohwall0522 5 ай бұрын
*잇츠 한~우~*
@hollowblack05
@hollowblack05 4 ай бұрын
이야 이랗게 보니깐 번역 잘했다
@mingracle_2.22
@mingracle_2.22 5 ай бұрын
얘네 이렇게 번역이나 더빙에 쏟는 정성 보면 진짜 보통 정성이 아닌데도....
@wapan_
@wapan_ 5 ай бұрын
와아ㅏ아 맛깔나다 ///>//
@sdf15sf1
@sdf15sf1 2 ай бұрын
와 이거 시리즈 더주세요
@양수현-j4p
@양수현-j4p 2 ай бұрын
"제는 밥갑하니깐" ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
@limis427
@limis427 4 ай бұрын
밥 보고 밥값을 한다 초월번역 제대로네요.
@H_A_RAM
@H_A_RAM 4 ай бұрын
오버워치의 인기는 저물어갔지만 아직 낭만은 저물지 않았네
@이뭐뭐-q6c
@이뭐뭐-q6c 4 ай бұрын
오버워치 초창기에 오버워치하면 떠오르는 궁 대사 1, 2위가 류승룡 기모찌, 석양이 진다였지ㅋㅋ
@HaHa-ng4vk
@HaHa-ng4vk 4 ай бұрын
다시 전성기 맞았으면 좋겠다.. 배그, 옵치 전성기 시절 롤 제국 드디어 무너지나? 할때가 내 게임인생중 가장 게임 행복하게 했던 때였음
@나성립-m9k
@나성립-m9k 3 ай бұрын
솔직히 직독직해하면 어색함 초월번역이라기보단 그냥 유도리있게 잘 바꾼거지
@이름성-s7y2c
@이름성-s7y2c 4 ай бұрын
석양이 진다는 진짜 잘된듯ㅋㅋㅋ이제....정오다....ㅇㅈㄹ했으면 그냥 그런데 석양이...진다....캬
@HohHehHoh
@HohHehHoh 5 ай бұрын
???: 하지만 넌 B신이지? 이거밖에 생각 안 남ㅋㅋㅋ
@acghm_qwcmio
@acghm_qwcmio 4 ай бұрын
솔직히 요새는 오버워치 채널 들어가서 시네마틱 몰아보기 함ㅋㅋㅋㅋㅋ
@Charlie-h3d
@Charlie-h3d 4 ай бұрын
사실 'He doesn't waste it'은 애쉬가 돈 많다고 깝치고 다니는 걸 돌려까는 거 같은데, '쟤는 밥값을 하니까'도 애쉬가 밦갑 못한다고 돌려까는 걸로 초월번역 된 거 같음
@TheJazzylover
@TheJazzylover 4 ай бұрын
번역이 훌륭하다!
@Jooooy___
@Jooooy___ 5 ай бұрын
왜 그걸 밥한테 준거야. '밥'값을하니까. 라임 개미쳤고
@NoBrand0
@NoBrand0 4 ай бұрын
밥값은 ㄹㅇ 초월번역이네 ㅋㅋㅋㅋ
@sparkyKOR
@sparkyKOR 4 ай бұрын
team kill(전원처치)이 왜이렇게 팀킬로 들리지
@sparkyKOR
@sparkyKOR 4 ай бұрын
같은팀킬(?)
@minjae6471
@minjae6471 5 ай бұрын
Wide group -> 대규모 그룹
@moonjunghoon
@moonjunghoon 4 ай бұрын
밥값을 한다는게 진짜 개쩐다ㅋㅋ
@nyaong2391
@nyaong2391 4 ай бұрын
디바 대사 들으면 개긁힐 듯 ㅋㅋㅋㅋ
@C0mmEntre
@C0mmEntre 2 ай бұрын
밥값 미쳤다 와 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
@미친고양이-z8q
@미친고양이-z8q 4 ай бұрын
석양이 진다랑 패작은 ㄹㅇ 개지리네
@신시어-i3u
@신시어-i3u 5 ай бұрын
밥값이 제일 재밌네요😂
@meuimeui
@meuimeui 4 ай бұрын
이렇게 잘 만든 게임을 왜 이렇게...흑흑
@MBTI-ENFP
@MBTI-ENFP 5 ай бұрын
???:저 자식 대체 뭘 보여주고싶은거지?
@evenoaarenim4301
@evenoaarenim4301 5 ай бұрын
와 밥값
@jjeongjjun3825
@jjeongjjun3825 4 ай бұрын
번역팀 지리네
@laziness09
@laziness09 Ай бұрын
(캐서디) It's high moon (번역기) 이제 정오가 됐다. (초월번역) 석양이 진다 (소전) This ends now (번역기) 이제 끝입니다. (초월번역) 여기까지다 (디바) Now they're just feeding! (번역기) 이제 그들은 먹이를 주고 있습니다. (초월번역) 쟤네 패작이야? (애쉬) Why the hell'd you give Bob all that firepower? (번역기) 밥한테 왜 그렇게 많은 화력을 주었어? (초월번역) 왜 그걸 내가 아니라 밥한테 준거야? (아나) He doesn't waste it (번역기) 그는 그것을 낭비하지 않는다. (초월번역) 쟤는 밥값을 하니까
@군단을위하여
@군단을위하여 4 ай бұрын
한국:석양이 진다 일본:나는 빠르다
@atte3298
@atte3298 5 ай бұрын
2탄 기대합니다.
@Pyuchupo
@Pyuchupo 4 ай бұрын
계속 멕크리 영어 궁 들을 때마다 한우밖에 안들려...
@BanSeol-b
@BanSeol-b 5 ай бұрын
패작에서 개터졌네 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
@김동환-s1t
@김동환-s1t 3 ай бұрын
게인적으로 맥크리 > 케서디가 레알 개쩌는 번역임
@BMO-o3l
@BMO-o3l 5 ай бұрын
초월번역은 마지막만이고, 나머지는 그냥 의역의 기본이지
@myhobbytv6924
@myhobbytv6924 4 ай бұрын
정오(12:00)가 어떻게 의역하면 석양(16시~20시)로 번역이 되죠? 의역이란 다른 단어, 다른 문장을 사용하여 문화가 달라도 의미는 알맞게 전달되도록 치환하는 것인데 의미부터 전혀 달라지는 걸 의역이라 하진 않죠.
@BMO-o3l
@BMO-o3l 4 ай бұрын
@@myhobbytv6924 지나가는거라 대충 묶어서 얘기한건데 너무 깊게 물고 늘어지진 맙시다 ㅋㅋ 다 아는 내용임
@이준영-k3t5y
@이준영-k3t5y 4 ай бұрын
니가 나머지는 기본의역이라매 ㅂㅅ아
@bblabbla
@bblabbla Ай бұрын
밥값을 하니까 훟
@Repulm
@Repulm 27 күн бұрын
밥값 ㄹㅇㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
@sayix2574
@sayix2574 4 ай бұрын
예전에 진짜 재밌게 했는데..
@알알라맨
@알알라맨 4 ай бұрын
밥값이 레전드인데ㅋㅋㅋ
@오스틴리차드포스트
@오스틴리차드포스트 4 ай бұрын
좆로란트: 장난 끝이야! 넌 주거써!
@매드님
@매드님 4 ай бұрын
개미쳤다;;;;
@shirokokawaiiiiiii
@shirokokawaiiiiiii 5 ай бұрын
밥값은 ㅋㅋㅋㅋㅋ 웃겼다 ㅋㅋㅋ
@Supercharms
@Supercharms 2 ай бұрын
this ends now는 초월번역 아니고 영어권에서도 저런 의미로 쓰는데 영알못이 파파고 돌려놓고 초월번역 이러고 있네
@루-t6w
@루-t6w 4 ай бұрын
마지막에 찢었다 ㅋㅋ
@로또1등당첨되고싶은
@로또1등당첨되고싶은 5 ай бұрын
밥값ㅋㅋㅋ올ㅋ
@애이-n3c
@애이-n3c 4 ай бұрын
캬 부산 맵 테마브금 오랜만에 설레네 ㅋㅋ
@namalmighty
@namalmighty 4 ай бұрын
항상 궁금했던게 high noon은 정오(태양이 가장 높게떠있을 시점)이고 석양이랑은 아예 다른뜻인데 왜 맥크리궁은 석양 느낌으로 만든걸까요?
@O.K_computer
@O.K_computer 4 ай бұрын
석양,밥값말고는 초월이 아니라 의역이잖아
@bxusikisn
@bxusikisn 5 ай бұрын
이런 맛에 사람 쓰는거지, 파파고가 아니라😊
Бенчик, пора купаться! 🛁 #бенчик #арти #симбочка
00:34
Симбочка Пимпочка
Рет қаралды 3,8 МЛН
This mother's baby is too unreliable.
00:13
FUNNY XIAOTING 666
Рет қаралды 43 МЛН
Family Love #funny #sigma
00:16
CRAZY GREAPA
Рет қаралды 3 МЛН
대깨옵들을 편안하게 할 오버워치 상황극 모음집
58:16
뒷목잡는맹꽁이방
Рет қаралды 248 М.
2023 정신나간 대사들과 만우절 패치노트
7:02
뒷목잡는맹꽁이방
Рет қаралды 338 М.
오버워치 단편 애니메이션 | “슈팅 스타”
7:48
오버워치
Рет қаралды 7 МЛН
오버워치2 옵들갑과 ㅈ켄슈타인
11:14
뒷목잡는맹꽁이방
Рет қаралды 108 М.
변이대격변 원트에 성공한 새X
12:10
잡상싱
Рет қаралды 237 М.
Бенчик, пора купаться! 🛁 #бенчик #арти #симбочка
00:34
Симбочка Пимпочка
Рет қаралды 3,8 МЛН