Бесподобная блогерша,замечательно вещает ,грамотно и без слов паразитов...
@OlgaKolinko7 жыл бұрын
Галина Била спасибо большое 😘😘
@НикаСорочко7 жыл бұрын
Спасибо Ольга! Вы делаете большое дело помогая людям в изучении польского, - это интересно и познавательно
@OlgaKolinko7 жыл бұрын
Ника Сорочко спасибо большое 😍
@ivanqwert28475 жыл бұрын
Шановна панi Olga Kolinko. Давно и постоянно смотрю ваш канал на все темы о Польше. Много полезного и интересного узнал об этой Стране и Поляках, а так-же познавательности для нас - Украинцев, которые впервые желают посетить эту Великую Страну.( К своему стыду - объездил пол-Европы, а Польшу так и не "сподобался".) Теперь - собрался. Спасибо Вам Огромное, что Вы не жалея своего времени делитесь своим опытом о Польше. И кстати - делаете это Профессионально. Вы не только Прекрасны - но и Умны Желаю Вам Всех Благ ! И еще раз - Спасибо - Дякую - dziękuję
@OlgaKolinko5 жыл бұрын
Спасибо за тёплые и добрые слова. Такие комментарии ещё больше мотивируют творить добро! Pozdrawiam i zapraszam do Polski ❤️❤️❤️🙏👍
@ivanqwert28475 жыл бұрын
ОБЯЗАТЕЛЬНО
@Rendzinek6 жыл бұрын
magazyn это не только склад, но и журнал ("magazyn sportowy"), а у военных это обойма с патронами (чаще всего в форме magazynek) kostka это не только и не столько "кусок" а скорее нечто примерно кубической формы или формы параллелепипеда: kostka Rubika = кубик Рубика, kostka rosołowa (бульонный кубик), kostka chodnikowa (тротуарная плитка) dywan - Вы много раз произносите это слово и каждый раз с неверным ударением - надо дЫван, а не дывАн los - произносится не "лос", как произносите Вы, а "лёс" то же самое с zakaz - следует произносить зАказ, а не закАз, как почему-то говорите Вы и не очень понятно то, почему Вы в самом начале анонсировали польские слова "похожие на украинские", а привели примеры только русских слов, тогда как и на самом деле масса украинских и польских слов похожи
@МаксимСтанкевич-ь3г7 жыл бұрын
Naprawde w języku połskim istnieje dla takich wypadkuw litera Ś. I neprawidlowe wymówienie tej litery odrazu wydaje akcent cudzoziemca. Od małeństwa rozmawiam po połsku, białorusku i rosejsku. Dlatego akcent ukraiński odrazu slychać. Dla was wszystko idzie bardzo dobrźe. Pani rozumna, uparta, mloda i piękna. Moja źona teź ma korźenia polsko ukraińskie. I czasami ukraiński temperament nie daje mnie szansy na bezstresowe źycie nawet tu w Polsce. Pozdrawiam😊
@OlgaKolinko7 жыл бұрын
Максим Станкевич pozdrawiam 😀
@С_офіко6 жыл бұрын
😂
@ТаняБатьковна-ъ3д4 жыл бұрын
Спасибо, умничка
@OlgaKolinko4 жыл бұрын
❤️❤️❤️❤️
@venerasweet86875 жыл бұрын
Ох и весело учить польский😁
@marinakasyianova19855 жыл бұрын
Молодчинка. Так держать.
@OlgaKolinko5 жыл бұрын
😊😇
@marinakasyianova19855 жыл бұрын
@@OlgaKolinkoздравствуйте. Напешите пожалуйста, если ребёнка вывезти по без визу, он сможет учится в школе. Ему 11 лет. На карту побыта папа его записал на подачу на 26 сентября. Без виз до 15 октября
@OlgaKolinko5 жыл бұрын
@@marinakasyianova1985 Здравствуйте, может
@jeanerch6 жыл бұрын
Позволю себе с Вами не согласиться, Оля. Śmietana- сметана. Śmietanka(lub smietanka)-это всегда сливки. Перепутать это никак нельзя. Разные слова-разные значения
@jeanerch6 жыл бұрын
Ну понятно, Оля. В теории и практике перевода есть такой термин как "ложные друзья переводчика". В польском их очень много
@kamilksiazek80195 жыл бұрын
1:23 a jest też słowo "skład", które w pewnych kontekstach może oznaczać magazyn. I jak tu się uczyć :D
@yoyothewatcher6 жыл бұрын
Ha ha ha! Uśmiałem się z tej czaszki :)
@OlgaKolinko6 жыл бұрын
yoyothewatcher 😂😂🙈
@ЛюдмилаМеренцова6 жыл бұрын
мне нравится, спасибо.
@ОльгаТимченко-ц3ъ7 жыл бұрын
Очень полезное видео) люблю ваш канал, спасибо вам)
@OlgaKolinko7 жыл бұрын
Спасибо большое!=)))
@valeksalux91197 жыл бұрын
Меня в вело в заблуждение слово ( bolvanek). Ребенок пришел с садика и сказал что они вырезали болванек. А это снеговик.
@OlgaKolinko7 жыл бұрын
Valeksa Lux 😂😂😂👍
@tomaszchurtow25067 жыл бұрын
BALWANEK....
@MrAwg776 жыл бұрын
@@tomaszchurtow2506 A dokładniej "baŁwanek" :-)
@maurycygrzanka60843 жыл бұрын
Porwać może znaczyć "uprowadzić" Ale też może znaczyć "potargać"
@ritkinsray7 жыл бұрын
Дааа, есть такое дело:))
@kaiserundkonig3377 жыл бұрын
склеп это магазин по польски. Витам в склепе моделярским так было написано в магазине стендовых моделей в Варшаве
@OlgaKolinko7 жыл бұрын
Alex 😂😂😂
@seregazhiva19536 жыл бұрын
👍😀
@nataliachervinska11533 жыл бұрын
Вообще, это элементарные слова, которые изучают на начальных этапах изучения польского языка.
@Epik_27_3su6 жыл бұрын
Я в Польше в первый раз , и я поехал в город Познань на работу ..а здесь совсем по другому говорят. Хоть я польский не знаю ,не говорю . Одних поляков я понимал что они примерно хотят мне сказать , а других нет ..) Я работаю на складе ,магазине тип. Как то мне сказали Виктор ,возьми поличаку. Я долго думал что это ,а это по русски рохла , потом мне сказали поставь товар под рыгало , и тут я вступоре ,опять думал ,всмысле ?? Кто то рыгает ? Или мне что то делать ..а это оказалось поставить товар под навесную полку ..каторая сложена из труб
@yelyzavetacherednychenko11167 жыл бұрын
♥
@КаринаиАндрейКолесники7 жыл бұрын
Ахахаха, супер, я от души посмеялась :) Для меня было странным слово wszystko и когда на кассе говорили : " wszystko ?" , а я отвечала: " nie " то удивлялась - почему на меня так смотрят, как будто что-то не так :)
@OlgaKolinko7 жыл бұрын
Карина и Андрей Колесники 😂😂я тоже говорила нет вначале 😄😄😄
@ОляВишневская-ч6ю7 жыл бұрын
Карина и Андрей Колесники
@deniti177 жыл бұрын
Пришлось лесть в переводчик что бы таки узнать что значит слово wszystko :)
@С_офіко7 жыл бұрын
ви швидко забираєте слова з відео)не встигаєш прочитати )
@ЛенаКалюжина6 жыл бұрын
Олечка дай еще несколько слов очень легко так запомнить
@OlgaKolinko6 жыл бұрын
Лена Калюжина у меня есть плейлист с польским языком! В будущем будет еще 😉😉
@pav1994pav6 жыл бұрын
Kurwa perdol i zajebista, ujebano:)
@stanisawzokiewski4287 жыл бұрын
A mnie zawsze śmieszy rosyjskie słowo "пацан" które w języku polskim ma wręcz przeciwne znaczenie :) .
@OlgaKolinko7 жыл бұрын
Andrzej Nogal A jake znacznie ma w języku polskim ?
@stanisawzokiewski4287 жыл бұрын
Pacan to ktoś, kto nadyma się i udaje kogoś dużo mocniejszego niż jest i wygląda przez to jak błazen.
@MrAwg776 жыл бұрын
@@OlgaKolinko Pacan = głupek, dureń
@viktorbiiun38967 жыл бұрын
Ольга как быстро Вы выучили польский?
@OlgaKolinko7 жыл бұрын
BOIH sem уже снимала видео на эту тему, в польской среде, смотрела сериалы фильмы и разговаривала очень часто, а также просила, чтоб меня исправляли, если что то не так говорила
@МаксимСтанкевич-ь3г7 жыл бұрын
Пожалуйста не шметанка а сьметанка. Неужели сложно правильно произносить мягкие свистящие.
@OlgaKolinko7 жыл бұрын
Максим Станкевич в Гданьске говорят Шметанка
@МаксимСтанкевич-ь3г7 жыл бұрын
Да ладно. В какм районе?😁
@OlgaKolinko7 жыл бұрын
Максим Станкевич у меня все друзья поляки так говорят и при чем тут район 😊
@Skev1ch7 жыл бұрын
буква "ś" читаеться как "шь",так что всё верно.Грубо говоря будет звучать как "шьметанка"
@tomaszchurtow25067 жыл бұрын
''smieatanka'' a nie szmietanka!!! W jakiej czesci Polski mowia szmietanka???