0:00 О хороших и плохих переводах 3:05 Чему Виктор Голышев учит своих студентов 5:50 Как инженер стал переводчиком 6:25 «И ты начинаешь думать по-английский» 8:05 О рассказе «Хорошо ловится рыбка-бананка» 12:33 О зарубежной литературе, которая с нами всю жизнь 13:54 О первых книгах для ребенка 17:09 «Я знал Америку по Марку Твену» 23:18 «Переводишь книгу - ее и любишь» 28:50 Что лучше - перевод или оригинал? 30:20 «Чтобы перевести роман, я купил учебник шофера 3-го класса» 37:56 О беспомощности перед текстом 42:17 «Мало ли кому Бродский стихи посвящал»
@АлинаВладимировна-р8у2 ай бұрын
Пожалуйста, больше никогда не доверяйте подобные интервью данному интервьюеру! Человек напрочь не умеет не то, чтобы брать интервью, она не умеет элементарно культурно общаться!
@ЕвгенияРумянцева-л3ч3 ай бұрын
Великий. Скромный. Искренний. Доброго здоровья Виктору Петровичу и Долгая Благая лета!
@gwendolinechelsey60403 ай бұрын
Голышев это легенда, знак качества!
@zinaidaleonova27392 ай бұрын
"Патриарх отечественной школы художественного перевода". Заслуженно великий.
@ЛюдмилаКалягина-о7н3 ай бұрын
Удивительный, уникальный человек для нашей страны и времени!!!
@alinaivanova51293 ай бұрын
Какие ясные, чистые, искренние, талантливые люди живут среди нас на планете Земля! Смотришь на такого вот ясного человека, и внутри светлее, теплее и даже живее как то становится. А вокруг все как будто освежается в красках, становится интереснее. И понятно- вот он на чем стоит, наш человеческий капитал.... Это они, природные кристалы, свободно пребывающиебез дорогой оправы на бескрайних наших просторах. И это большая драгоценность, вне всяких сомнений. И таких людей надо беречь и надо показывать и рассказывать о них в сми. И вот кому как, а для меня такие люди, так имеют какой то просто терапевтический эффект. Смотришь слушаешь и как будто бальзам льется на душу) 😊
@lelya20143 ай бұрын
💯
@Amongus-bz5yf3 ай бұрын
Встреча с огромным счастливым человеком . С любовью относится к своей работе. Спасибо за открытие и встречу с Виктором. Он волшебная шкатулоччка о прекрасных советских людях с огромном внутренним миром и любящим свое дело. Очень ответственным и любящим свое дело. Спасибо большое за встречу.
@svetlanayashgur98323 ай бұрын
Спасибо, без пафоса!!!!какая светлая личность,настоящий,такие люди “единичные в поле зрени” “Последний из могикан”
@ЛюдмилаАбдуллаева-к6щ3 ай бұрын
В.Голышев - это гений!
@ЛюдмилаКирюхина-ш3н3 ай бұрын
Таких уже неделают людей, живите как можно дольше, вы, мотивация для нашей жизни...
@Белла-з3в2 ай бұрын
Виктор Голышев, благодарность Вам с пожеланием здравия и благополучия! С уважением!
@АлексейМельников-м2в3 ай бұрын
Великий переводчик!
@ДаниловаЕлена-й9в3 ай бұрын
Только-только прочитала Над Кукушкиным гнездом в переводе Голышева. Это шедевр! Это видео, как подарок, спасибо огромное! Крепкого здоровья❤
@lkapelyus3 ай бұрын
Потрясающий человек
@ГалинаБорисовна-ъ3т3 ай бұрын
Благодарю за удовольствие слышать и видеть этого замечательного человека. Ростов.
@LeonIv19903 ай бұрын
Отлично! Благодарим вас правмир! Дай Бог здоровья Виктору Голышеву!
@valeriasergeeva65992 ай бұрын
Спасибо за возможность лицезреть и слушать Виктора Петровича! Каждый раз рада, что он жив и здоров и где-т среди нас в Москве ходит!
@julialindejulia3 ай бұрын
Уау. Вот это уровень. Спасибо каналу за такую встречу.
@ИринаВишнякова-ф8ж3 ай бұрын
Спасибо за встречу с замечательным автором. Вопросы не интересные, жаль.
@ЛарисаКацманова3 ай бұрын
Дай Бог Вам здоровья и радости !
@ВиталийЗавадский-з6ь2 ай бұрын
Большое спасибо что познакомили с прекрасным Человеком! Слава Богу ещё живым.
@МарияКрюкова-м6р2 ай бұрын
Господи, какое неизгладимое впечатление производит масштаб личности человека! 🍀 Какая редкость, какая драгоценность!
@dina-n90053 ай бұрын
Спасибо, Правмир!! Великий и знаменитый Виктор Голышев!!!
@raspberryforest3 ай бұрын
Какая отрада для души! Спасибо за эту встречу, за возможность увидеть и услышать Виктора Петровича Голышева, захотелось найти его переводы все-все и прочитать или перечитать. Очень расстроила ведущая((( Ведет себя вальяжно, перебивает, интонации себе позволяет панибратские, - безобразие(((
@ДаниловаЕлена-й9в3 ай бұрын
Какой прекрасный разговор, удовольствие слушать. Благодарю!
@Azurovna3 ай бұрын
ДОБРЕЙШИЙ УМНЕЙШИЙ ДУШИ ЧЕЛОВЕК!ТАКИХ УЖЕ НЕ БУДЕТ В НАШИ ВРЕМЕНА,ОСТАНЕТСЯ ТОЛЬКО ИСКУСТВЕННЫЙ ИНТЕЛЛЕКТ!
@Tamaracarminaburana3 ай бұрын
@@Azurovna никогда никакой И И иск интеллект не заменит Человека !Не бывать тому у меня в дому!!!
@user-sx5os1vn9h2 ай бұрын
Будут такие люди! Будут! 😂
@ИринаМурга-з9л3 ай бұрын
наикрутейший! Спасибо вам, Виктор Петрович!
@taisiasoldatova24883 ай бұрын
Захотелось перечитать Сэлинджера!
@irynascheiner83612 ай бұрын
Я чувствую огромное уважение и благодарность к этому гениальному переводчику. Долгих лет жизни и работоспособности!
@lenababushka51383 ай бұрын
Вошел в мою память как "Ловись рыбка-бананка"!
@nikolaypavlov45412 ай бұрын
Но это не его перевод, да?
@Tamaracarminaburana3 ай бұрын
❤читала отрывки Над пропастью во ржи в ориг .перевод лучше.Спасибо Вам 🎉.вначале было Слово.Соединять людей это Переводчики помогают.Спасибо.увлекаюсь поэзией в ориг.училка физики была.Ромен Роллан был в восторге от своего Коли Брюньона на рус. Яз.Убедилась.Какие были Мастера Слова!Спасибо.Спасибо.Спасибо.
@Basil-y7s2 ай бұрын
не надо путать ''Над пропастью во ржи'' и ''Над гнездом кукушки''
@Tamaracarminaburana2 ай бұрын
@@Basil-y7s а я и не путаю!Селингера с Кизи.с кем бы обговорить Страйтона,его И поджёг свой дом.содержание.на книжн рынке в Симферополе рабочий парень мне сказал что англ яз у Кизи ему с трудом но под дался
@Tamaracarminaburana2 ай бұрын
У меня проблемы с инетом.уточнила по книжке.Стайрон.И поджог этот дом.Тоже В Голышев перевёл?Статьи Г Злобин и А Зверев
@Tamaracarminaburana2 ай бұрын
Отрывки из хрестоматии года 1976.найду у себя.кто переводил?там меня заинтересовал перевод молодежного слэнга.уж помню плоховато.простите.
@marialight71596 күн бұрын
Спасибо большое за перевод. 1984 изменил мое понимания мира.
@ekaterinalapin99443 ай бұрын
Мир очень даже измениться с отсутствием таких людей! Просто все становится другим, но большинство этого не замечает
@Tamaracarminaburana3 ай бұрын
Стихотв.начинается так Кончается лето , начинается сентябоь..,.Другие,кому уже выпало что то любить больше,чем жизнь,в душе зная,что старость и есть вторая жизнь,белеют на солнце ,как моамор,не загорая,уставившись в некую точку и не чужды утех истории.....а Бродский прожил мало.не дожил до старости......Голышева Лю .давно обращаю вним на Переводчиков.❤❤❤
@Tushlik3 ай бұрын
Мастер.
@nataliiapashchenko65073 ай бұрын
Благодарю!
@ЛюдмилаПояркова-б7й2 ай бұрын
Спасибо огромное журналисту за это важное интервью! Виктору Петровичу - огромное спасибо, ведь иногда перевод лучше оригинала...
@татьянаголубенко-у5г2 ай бұрын
Мирного неба земелюшке и мирного духа землянам.
@tatyanael28972 ай бұрын
Вот бы Виктор Петрович книгу написал о своей работе, о своём пути, я бы хотела прочитать! Жаль, что талантливые, но скромные люди не понимают, на сколько они интересны.
@QuiltyVal3 ай бұрын
Как же он хорошо "Макулатуру" Буковски перевел! После этих кривых невозможных работ Немцева (которые порой напоминают гугл -перводчик) "Женщин" и прочих, работу Голышева очень приятно было читать.
@lelya20143 ай бұрын
Спасибо за встречу! Очень интересно! По поводу фамилии Сэлинджер (Сэлингер): в те времена, думаю, просто не знали автора, а ошибки никакой нет в произношении фамилии - буква "g" произносится и "г", и "дж"
@ewasoyka3 ай бұрын
Ну и вопросы, особенно в начале беседы...
@cherdachoc3 ай бұрын
А вопросы про старость и смерть лучше, вы считаете? В той формулировке, как они были заданы
@AGussev3 ай бұрын
@@cherdachoc Это документ, а театральная постановка. Вы когданть разговаривали с настолько пожилыми людьми?
@serjoga18582 ай бұрын
......"как оно происходит,так и правильно"......
@АлексейФилатов-ы6ы2 ай бұрын
Великий человек!Почётно быть его современником. Хотя, при нашей жизни, вымершие динозавры интересуют гораздо большее число энтузиастов, чем такие люди, иследователи русского языка
@ВероникаТарасова-э7ъ3 ай бұрын
Гость великолепен, а ведущая нет (не чувсвует гостя, пкребивает, высокомеоно задаёт вопросы, микрофон очень громкий, а у гостя тихий)
@Вениамин-ф4ш3 ай бұрын
Интеллигентный , умный собеседник. А ведущая - примитивна.
@ВикторСтаврогин26 күн бұрын
Да, согласен. Истероидная вдобавок, судя по голосу. Даже ведущие из Школы злословия тактичнее себя вели. А это кто? Моська какая-то
@irinasoldatova27253 ай бұрын
Интервьюерша совершенно не чувствует человека,с которым разговаривает, увы
@ИринаМурга-з9л3 ай бұрын
а по-поему, наоборот, очень деликатный и искренний разговор
@alejandro_sol2 ай бұрын
@@ИринаМурга-з9л абсолютно неделикатный разговор. Интервьюерка ведет себя как хабалка
@marsfry2 ай бұрын
Вторую встречу, пожалуйста!)
@ТаисияХребтова-т5з3 ай бұрын
❤
@lubovkatser97363 ай бұрын
sdelajte chto-to s mikrofonom!!!
@vladislavcobeacovschi33512 ай бұрын
Я думаю, надо бы сделать ещё более ёмкую передачу с этим человеком.... Подобного рода интервью иногда очень удачны у господина Солодникова. Впрочем, на канале Открытая библиотека есть лекция Голышева и Солодникова, называемая Трудности перевода.
@yulianuzhnova95613 ай бұрын
Нет,не понравилось книга,хайп ,но спасибо за интервью! Время сэкономит😂 Здоровья! комментарий в продвижение ролика! Спасибо большое!
@sonya65683 ай бұрын
Скверная ведущая. Если она с таким почтенным человеком ведет себя подобным образом, как же она с другими разговаривает. Хотя... этого я уже не узнаю, не хочется больше слушать ничего с её участием.
@АлинаВладимировна-р8у2 ай бұрын
Уважаемый интервьюер! Испанский стыд за вас! Чего вы так докопались с первыми детскими книгами? Долбите человека и пытаетесь довести ему вашу «истину» как последнюю инстанцию! Какая Алиса? Какой Карлсон??? У вас дети есть вообще? Первое, что читают детям, это Агния Барто и Маршак!!! Дядя Степа! Колобок, Курочка РЯба , Толстой… Интервьюер запорола всю вторую часть интервью своими бестактными, какими-то нелепыми и неуместными вопросами… как сама ранее говорила , «ляпала» языком!
@ildarkhasanov59693 ай бұрын
Попробуйте сказать лучше, а лучше думать ❄
@НюраФилин3 ай бұрын
Говорит на пиджине😢😢😢 эта тетка ..точно😢
@александрказначеев-и9ш3 ай бұрын
правильно : филёр , не филер. (к ведущей)
@الرئيس-ف2ج2 ай бұрын
В каком году перевел Голышев "1984"?
@ТатьянаРезиновская3 ай бұрын
Микрофон ведущей хорош 👍 , а у Виктора Голышева - плохо , сложно слушать 😢
@НюраФилин3 ай бұрын
..он ещё и фантиками шуршит...😊
@AGussev3 ай бұрын
Звук у него только с "петли" а она низко болтается, ну голос уже не тот.
@ЕлочкаЛесная-л1ш3 ай бұрын
Словари 33:00; 36:00...
@pulsatrixbirdwatch3 ай бұрын
Человек-то замечательный, только православие тут ни при чем
@ВикторСтаврогин26 күн бұрын
Это что за агрессивная манера подачи? Вы вообще кто такая? Перед вами титан. Вам до его уровня никогда не подняться, пускай вы 10 лет в Америке проживете и Гарвард окончите.
@Ina-c3s3 ай бұрын
И здесь Бродского приплели!!
@user-marykov3 ай бұрын
А что ж не приплести, они дружили. Такое дело
@zinaidaleonova27392 ай бұрын
Дружба, которая длится и сейчас. Виктора Петровича Голышева литературная и читающая общественность назвала "...патриархом отечественного художественного перевода". Свою книгу Эллендея Проффер Тисли "Бродский среди нас" (издательство "Ардис", доверила переводить именно В.Голышеву, другу И.Бродского. Теперь эта книга и на моей скромной полке.
@МарияКрюкова-м6р2 ай бұрын
@@zinaidaleonova2739Отличная книга! Купила в «бумажном» виде.