Bonjour Monsieur Desiles ! J'étais votre élève à Aix-Marseille Université en Provençal, je suis moi aussi devenue professeur de langues au Royaume-Uni. Votre passion pour le Provençal reste un souvenir inoubliable et j'essaie de transmettre le maximum de culture provençale dans mes cours de français.
@desilesemmanuel73702 жыл бұрын
Bonjour Abigail ! Merci mille fois pour ce message très touchant. Je suis ravi que tu transmettes la culture provençale outre Manche. C'est génial ! Je te souhaite une bonne continuation dans cette noble tâche qu'est l'enseignement !
@loubecarut21924 ай бұрын
Bonjour, bravo pour vos excellentes vidéo. Je suis occitanophone et j'ai bien aprécié le coté pédagogique. J'aime écouer les nombreuses variantes dialectales de l'occitan. Cette différence nous unit, et nous partageons tout un pan d'histoire commune. Visca la lenga nòstra! Totes, "Tolosa, Proensa e terra d'Argens" amassa, i arrivarem!
@desilesemmanuel73704 ай бұрын
Gramaci pèr voste calourous coumentàri !
@airdeprime85607 ай бұрын
Tres pedagogue et accessible... merci beaucoup, je mabonne
@desilesemmanuel73707 ай бұрын
Merci beaucoup !
@manuelalejandrorubiopernia27702 жыл бұрын
Salut, je vous remercie vraiment pour nous enseigner tout cela! Ma question est la suivante, parce que je suis Vénézuélien et peu parle le français: Quels sont les verbes qui utilisent l'auxiliaire "èstre" pour y former le passé composé en provençal? Ce sont les mêmes du français? Merci beaucoup
@desilesemmanuel73702 жыл бұрын
Bonjour Manuel ! Tout d'abord un très grand merci à vous de regarder mes petites vidéos. Ensuite, je vous répondrais qu'effectivement le choix de l'auxiliaire, en provençal, est presque le même qu'en français. Presque, car il y a des exceptions. Parmi celles-ci je vous citerais les verbes indiquant un mouvement, et employés dans un sens intransitif, qui se construisent avec l'auxiliaire être en français et l'auxiliaire avoir en provençal. Par exemple, là où le français dira "je suis passé devant ta maison", "je suis descendu en Provence" et "je suis monté jusqu'à la gare", le provençal dira "ai passa davans toun oustau", "ai descendu en Prouvènço" et "ai mounta enjusquo la garo". J'espère que ces quelques explications vous auront éclairé. Cordialement !
@manuelalejandrorubiopernia27702 жыл бұрын
@@desilesemmanuel7370 d'accord. Y-a-t-il quelque point de repère à retenir pour l'utiliser correctement ou simplement devrais-je l'apprendre par cœur?
@desilesemmanuel73702 жыл бұрын
Utilisez le même auxiliaire qu'en français et vous tomberez juste dans la très grande majorité des cas. Cordialement !
@manuelalejandrorubiopernia27702 жыл бұрын
@@desilesemmanuel7370 merci beaucoup. À très bientôt !
@thierrypaillard8209 Жыл бұрын
Bonjour, merci pour vos vidéo très pédagogiques. Le participe passé s'accorde t'il avec "avoir" lorsque, comme en français, le COD est placé avant ( ex les photos que j'ai prises étaient superbes). Merci
@desilesemmanuel7370 Жыл бұрын
Bonjour ! Et merci pour votre sympathique commentaire. À votre question je réponds par l'affirmative : oui, le participe-passé s'accorde avec le COD lorsque celui-ci est placé avant le verbe, en provençal comme en français, avec l'emploi de l'auxiliaire avoir. Par exemple "la voiture que j'ai achetée" se dit en provençal "la veituro qu'ai croumpado" (le "do" final étant donc la marque du féminin). Pour l'anecdote, je vous affirme même que le provençal adore reprendre le substantif par un pronom personnel, au sein de cette proposition relative : "la veituro que l'ai croumpado" (l'équivalent littéral français serait "la voiture que je l'ai achetée"). J'espère que ces petites explications vous auront aidé. Cordialement.
@thierrypaillard8209 Жыл бұрын
@@desilesemmanuel7370 merci. Grâce à vous je me sent un peu plus provençal, bien qu'habitant en Aquitaine. Parler une langue permet de mieux connaître les gens et cette si belle région.
@desilesemmanuel7370 Жыл бұрын
Merci beaucoup !
@jhrykkjutku7 ай бұрын
Bonjour Monsieur Desiles, Je suis à la recherche du provençal Toulonnais et j'aimerais savoir si vous savez ce qui fait sa particularité (et s'il existe des sites ou des livres sur ce sujet) s'il vous plait. * il y a beaucoup de terminaisons en "i" à cause de l'italien *les mots sont allongés avec des "ou" comme "pouarto" au lieu de "porto" Et c'est malheureusement tout ce que j'ai trouvé... Merci pour votre aide précieuse.
@desilesemmanuel73707 ай бұрын
Bonjour ! Si vous vous intéressez au provençal de Toulon, je ne peux que vous recommander à notre éminent collègue Jean-Luc Domenge. Il connaît parfaitement ce provençal spécifique et a même écrit des ouvrages sur le sujet, notamment son excellente "Grammaire du provençal varois - le verbe". Vous pouvez le contacter par l'intermédiaire du Félibrige dont voici les coordonnées : Félibrige - Oustau de Prouvènço Parc Jourdan - 8 bis avenue Jules Ferry - 13100 Aix en Provence. Téléphone : 04 42 27 16 48 Bon courage pour vos recherches !