YAY for Language Comparison ROUND 2! ❤️ What does a horse sound like in your language? 🐴 Also, let us know which words we should try for future videos!
@rodaxel71653 жыл бұрын
I'd like another round of false friends.
@TheLumpy1073 жыл бұрын
In german the word we use to describe a horse's sound is "Wiehern" For example "Das Pferd wiehert" means "the horse is neighing".
@mcrowmoor89363 жыл бұрын
In finnish a horse says "i-ha-haa". There's many words similar to japanese ones with completely different meanings tho. Like "henna" is a common name for girls. "Kana" means chicken. And also the honorary title "kakka"actually means poop in finnish 😂
@dark_serenity3 жыл бұрын
In russian it would be something along .
@FiveOClockTea3 жыл бұрын
@@TheLumpy107 but the sound a horse makes is hüüh, isn't it?
@hdhmd99333 жыл бұрын
As a Malaysian I approve Alex as our representative. She so funny lol,🤣🤣
@sora0513 жыл бұрын
🙋♀️ boss teh tarik satu
@istinggaremas47763 жыл бұрын
@@sora051Ada benda nak tambah lagi dak??
@istinggaremas47763 жыл бұрын
@Capt Alpha Oke dua tu ja ka???
@istinggaremas47763 жыл бұрын
@Capt Alpha uish Hang boleh perabih ka
@istinggaremas47763 жыл бұрын
@Capt Alpha ok takpa la "Wei man tu ada orang nak order Ayaq teh dengan roti canai dua" nak bungkuih ka wak kelik???
@xuminghao9363 жыл бұрын
Actually Alex is very good with Bahasa Melayu. Mostly Malaysian speak mix languages and they forgot what it called in Bahasa Melayu. Good job Alex!
@faristont45613 жыл бұрын
Most.? LOL you certainly live in a small bubble. try explore more region. many places don't rojak their language cause it just cringe. especially to the east side
@xuminghao9363 жыл бұрын
@@faristont4561 yeah. I'm young girl who live in small village. I do rather stay in this "small bubble" cuz people nowadays is so scary. They're not using Bahasa Melayu properly.
@neyrae22443 жыл бұрын
@@xuminghao936 akak setuju dengan awak. Sebab sebenarnya ada orang tu tanpa sedar sebenarnya dia cakap bahasa rojak. Cakap bahasa rojak ni bukan je rojak Bahasa Melayu & Inggeris. Tak 'cringe' pun kalau yang cakap tu tak tergedik2 🤣. Walaupun duduk celah perusuk mana sekalipun ramai je yang dok cakap rojak.
@njnj89443 жыл бұрын
Alex ni dr mana ye?
@あなたのお母さん3 жыл бұрын
@@njnj8944 china
@蜜蜂-x3s3 жыл бұрын
As a Malaysian I could say the horse's sound in our country sounds like this, "kedekut, kedekut, kedekut, kedekut" Only Malaysians could relate.
@a-z1-4813 жыл бұрын
That was horse footsteps
@蜜蜂-x3s3 жыл бұрын
@@a-z1-481 Yeah kinda but we all use that to describe a horse smh
@botak99003 жыл бұрын
😂
@Dark_Horse_343 жыл бұрын
@@蜜蜂-x3s Agreed.
@milla14983 жыл бұрын
"binatang apa yg kedekut?" 😂
@acatcheckingitstemperature3943 жыл бұрын
😂😂 i like how Malay and German representatives just suddenly forget words
@acatcheckingitstemperature3943 жыл бұрын
@@hailyrizzo5428 pretty sure nowadays green tea is popular across the world, if not then its surely is in Asia
@rosliromasarms21113 жыл бұрын
Hahah.. Subhanallah...
@alfianrify3 жыл бұрын
As a Malaysian I think Alex got A on her exam
@_Username__3 жыл бұрын
Malaysian girl trying hard not to offend anyone by her hard laughs hahahahah. I like her the most
@sixnainai46793 жыл бұрын
Love from malaysia ❤🇲🇾🇯🇵🇦🇺🇩🇪
@whojannz_3 жыл бұрын
@@negussosa You from Israel
@ruxin95133 жыл бұрын
@@negussosa ndon
@HALA-ge8rv3 жыл бұрын
I'm Malay and I don't know seagull in malay😂😂so I don't blame her for not knowing... We rarely saw them😂😂😂
@yuucola41453 жыл бұрын
Alex is right tho, we just called every type of bird, burung 😅
@Qiyu_Asyura3 жыл бұрын
Yes,i think maybe because it not very famous bird in malaysia.
@rubyyahaya79783 жыл бұрын
Camar laut
@azmanabas84253 жыл бұрын
@@rubyyahaya7978 yep... Burung camar. Biasa dgr dlm sajak, syair dan lagu. Jrg ditutur seharian kecuali ditrengganu kot😜😜😜 tepi laut
@Man-du8uj3 жыл бұрын
Orang tepi laut : burung camar Orang bandar : kapal terbang
@aidaraffar3 жыл бұрын
Actually in Bahasa Malaysia, I think we don't use the 'official' language/words for animals' sounds.. We do have the action of the sound tho(?) like, we can say "burung sedang BERkicau = the birds are chirpING" but we don't say the SOUND of birds as "kicau" ... We just informally talking about the sounds, in formal writing we use the actions of the sound.
@nufahashim53383 жыл бұрын
My version of Frog sound in Malay was "ong gedek gedek" 😂
@amethyst84303 жыл бұрын
Pfhttttt
@yzre76763 жыл бұрын
Aik bukan ker "Ong Kedek Kedek" ehhh tkpelh same jer kan
@roslihashim27662 жыл бұрын
@@yzre7676 tergantung frog ny😂
@alifhashim37523 жыл бұрын
Just subscribed from Malaysia. Alex , you have represented Malaysia well. Fun Fact: Malaysia has been the top destination for Japanese migration for the last 13 years. 😊
@ayamaruu3 жыл бұрын
True
@pepabukas3 жыл бұрын
I didn't know that..wow that's fascinating..
@nurulaqilah30263 жыл бұрын
Malay also make Frog sound : "ong kedek kedek" But ong in chinese is rich I guess 😅
@Iamlazyness3 жыл бұрын
or 'webek webek' version...
@Stormology3 жыл бұрын
Ong means prosperous Huat means become rich Heng means flourishing So gong xi fa cai doesn't mean happy new year but congratulations on getting rich😂😂
@nurulaqilah30263 жыл бұрын
@@Stormology wow I learn new thing thank you
@ahli-kun14053 жыл бұрын
@@Stormology it like "Yo hope u get Rich!!!"if u see Ronny chieng/cheing in netflix joke he said like that
@badrulamin88583 жыл бұрын
@@Stormology i think I heard this from a comedian named Ronnie chieng 😅😂😅
@DanielLDE3 жыл бұрын
🇩🇪 I still remember when very little German me was on vacation at a family holiday resort and found a "Gift Shop" there. I couldn't believe what I saw. 😅
@alaric82203 жыл бұрын
🤣
@dotto873 жыл бұрын
Chef is interesting because “chef” in French means “boss” (think “chief”). It came into English as “chef de cuisine” (leader of the kitchen).
@rebeccaliew22473 жыл бұрын
Am a Malaysian living in Japan since 2019. The moment Alex mentioned Teh Tarik, I suddenly want Malaysian's style of Milk Tea. Along with Neslo (drink mixture of Nescafe Coffee mixed with Milo Chocolate).☕
@hqniz3 жыл бұрын
I love neslo too ლ(^o^ლ)
@CElsharif3 жыл бұрын
Hot spring culture in Germany is very regional. Most places don't have them. But for places that have hot springs, they are a big deal, especially for "Kuren". There is no literal translation for "Kur", but "health retreat" comes closest. If you have chronic condition, be it physical or mental, a doctor might prescribe a Kur. Depending on what you need, you'll usually go to stay somewhere at the sea or a quiet spa town for a couple of weeks. Kuren were especially popular in the late 19th and early 20th century, but they're still very common. You can recognise many Kur towns by the word "Bad", meaning "bath", in their name, like Bad Harzburg and Bad Kreuznach. My home town Wiesbaden is famous for its mineral hot springs, going as far back as the time of ancient Rome. Legend has it that a giant once lived there. When he slipped and caught his fall with one of his hands, it left an imprint in the ground that formed the valley Wiesbaden is in. After getting up he stabbed the ground with his spear seven times in anger. Water burst threw the holes in the ground , turning them into Wiesbaden's famous seven hot springs. I loved this story as a kid.
@TheArtosLP3 жыл бұрын
what he said
@ThreadBomb3 жыл бұрын
Kur = "cure" in English, as in "Going to the town of Bath to take the cure". (Bath is famous for its hot springs and mineral water.)
@stevensiegert3 жыл бұрын
Many of the Kurstädte have the title "Bad". Examples would be places like Bad Bertrich or Bad Breisig.
@taiwanisacountry3 жыл бұрын
In Danish it would be Kurbad. "Kur" "Bath"
@Jakokokoroko3 жыл бұрын
Fellow person from Wiesbaden, hi! The world sure is small... I also remember the giant story from elementary school. Our homeroom teacher loved to tell it a lot.
@sachan12043 жыл бұрын
THE TEH TARIK COMPETITION CLIPS BRINGS BACK SO MANY MEMORIES LMAOOO
@tehtarik43263 жыл бұрын
3:07 i sure can agree that teh tarik is the best drink in Malaysia😂
@faristont45613 жыл бұрын
Your name said so. lol
@ahmadaizatag20343 жыл бұрын
Totally agreed! 😍
@milla14983 жыл бұрын
agreed! but Milo ais can be a great fight too 🤪
@ashmirrahnashihinzahlan87863 жыл бұрын
Yes! It’s one of my favourite drinks!
@IwatchDogandCatsFight.3 жыл бұрын
I mean... I like Milo better-
@harishamdan98173 жыл бұрын
Alex made a malay language sound beautiful. Really well presented
@Jonago.2 жыл бұрын
These videos are so much fun to watch
@divaaa19553 жыл бұрын
I do not know why Japanese sounds very cute. btw the "Gong Gong" sounds is inspired by Sajat (the funny influencer in Malaysia)
@haiqalhanif30083 жыл бұрын
HHHAAHAHA Alex terbawa bawa sajat🤣
@justleee41773 жыл бұрын
Funny influencer😂😂😂
@syok_58163 жыл бұрын
Ehhh...I thought Malaysian Chinese use this a lot
@erenjunh3 жыл бұрын
Ya tuhan
@artnissfar67473 жыл бұрын
@@syok_5816 not really because in malay gong gong can be used to describe animal bite or bring something in its mouth.
@IKEMENOsakaman3 жыл бұрын
I laughed at how weird Kero Kero sounds (I'm also Japanese, but I didn't really notice Kero Kero sounds so silly and funny until this video hahaha)
@galaxiaad3 жыл бұрын
Besides "ribbit", we also say "croak" in English for a frog. Pretty similar to "kero kero"!
@rapthor6663 жыл бұрын
It's pretty good for the small frogs with their high 'kir kir' kinda sound
@dreamworld3873 жыл бұрын
Lol 😂
@majasawi3 жыл бұрын
This just feels so much like hanging outwith friends and having a blast. Thank you so much and please never stop making these videos! :)
@aidaraffar3 жыл бұрын
I've watched previous vid on this, and i just wanna say, Alex is so aware as a Malaysian, girll i stan youu! Istg a lot of Malaysian i know didn't even know common facts about Malaysia. Goodjob Alex as Malaysia's representative 😆🇲🇾💯
@sitimohd65803 жыл бұрын
I would love if it’s has Part 3 !!!
@Nopi93 жыл бұрын
I didn’t expect Malay to have so many smilarties to the south Asian languages especially Bengali. Earthquake is bumi kompo here and the k is pronounced similar to the Malaysian g. Singa is also the word for lion in Hindi and Bengali though sound slightly different. And open is kola and kulla.
@amoishasha63353 жыл бұрын
Malay langguage influeced by sanskrit, Arab n english
@faristont45613 жыл бұрын
Whatever
@dendenmushi54583 жыл бұрын
We used some sanskrit back in the days
@haffah62183 жыл бұрын
Because of sanskrit influence. Malays were hindus and buddhist before islam came to the archipelago.
@issackaiser3 жыл бұрын
Yep. Malay language has a lot a lot words being added in over time from different languages and cultures to their repertoire and sometimes you just wonder what the word would’ve been if the Malay language translated those word. Bag is Beg. Tea is Teh. Pencil is Pensel. Orange is Oren. Cabinet is Kabinet. Malay did get a lot of “unexpected visitors” from western that the British, European which Spain and Portuguese and even fellow Asian like Japanese back then so yeah their “visit” certainly left quite an impact. Biggest influence would definitely be the British.
@mohdfirdaus9913 жыл бұрын
Bravo Alex. Proud to be Malaysian . 😁.. in addition I learnt a lot of few words from English to Japanese and Deutschland in this video. Bravo girls. Keep it up.. 👏🏻
@ISMSKL3 жыл бұрын
Actually, in Malaysia, Persimmon is also known as 'Pisang Kaki', literally translated to 'Leg Banana'. I have no idea how that came about. Maybe there's a Japanese influence there since Malaysia was once invaded by the Japanese.
@carolenoman22263 жыл бұрын
Your videos are utterly delightful- keep up the great work x
@heteranthera34733 жыл бұрын
It was really funny and interesting! XD In Germany we have something called "Therme" or "Thermalbad". I would say it is something like an onsen. It is like a swimming pool, but with hot mineralized water which comes out of the ground. Near Munich there is a very big one (Therme Erding).
@kilerkai3 жыл бұрын
There is one false friend that all Germans learning English fall for, which is "become". The word "bekommen" means to receive or to get something and in restaurants Germans often say "ich bekomme ein Schnitzel" (I get a Schnitzel) to order a Schnitzel. Sometimes even if you know very well that "become" means something else, you will still say "I become a Schnitzel" just out of habit (at least me sometimes).
@Mafox423 жыл бұрын
I become a bloody beef steak pls. ;)
@marccuypers24393 жыл бұрын
An manchen Tagen fühle ich mich, als wäre ich ein Schnitzel geworden.
@DariSan3 жыл бұрын
My english teacher always mocked us by saying "I become a baby" 👶
@derwolf96703 жыл бұрын
"Handy" wäre auch noch ein False Friend
@srankhunterliz68433 жыл бұрын
Bei uns hieß es immer: I BECOME A SAUSAGE!
@coffee_button3 жыл бұрын
y'all have such good comedy chemistry. My cheeks hurt from smiling so much.
@MsJe-tk2xo3 жыл бұрын
You girls are so funny! It was a fun video I've ever watched! 😂🤣🤣🤣
@hy-drenalin82113 жыл бұрын
You girls are very fun to watch!
@hakimrani55893 жыл бұрын
This should be a monthly thing Sure fun indeed love the cultural comparison
@kaliland92963 жыл бұрын
A raccoon is called a “Waschbär” in German because it looks like a tiny bear that washes its hands.
@lofihippie3 жыл бұрын
Same in Finnish (pesukarhu, lit. "wash bear"), probably something translated from German, since it's the general area where racoons live in Europe.
@Amr_D3 жыл бұрын
Wunderbar
@jonasschmid99063 жыл бұрын
I think the comes from its behavior, because raccoons wash their food in water so more like „washing-bear“. You might have seen the video of a raccoon how tries to wash Cotten candy and it disappears in the water
@kaliland92963 жыл бұрын
@@jonasschmid9906 that's...what I said though 😅
@jonasschmid99063 жыл бұрын
@@kaliland9296 upsi😅
@stuartrockin3 жыл бұрын
Fun to see how english takes so many words from German. I love these types of videos. Culture is something that should be shared!
@low-key55123 жыл бұрын
I love languages so I just have to share: Most English words are of German origin. Engish is actually a Germanic language, and interestingly enough, in old English texts, many nouns used to be capitalized (in German nouns are capitalized). You might have known this already but I was just too excited to share haha
@TheLumpy1073 жыл бұрын
@@low-key5512 it's true... English basically derived from german roots and I think it's really funny because nowadays we try to put so much english words into the german language, it's crazy.
@mavmav0YT3 жыл бұрын
@@low-key5512 of germanic origin* Don’t let the word “germanic” mislead you. Germanic languages do not come from german, they share a common ancestor with it. This language is now called “proto-germanic”.
@low-key55123 жыл бұрын
@@mavmav0YT I did mention of germanic origin. Nonetheless, calling it a germanic language is still correct. Sorry, I love languages but my clarity of writing is often totally shabby. I meant that they share a lot of similarities due to ancestral ties, but yes, very much two different languages
@Juliayuria3 жыл бұрын
Actually a lot of English and German words come from Latin, too
@chrisjoebekham3 жыл бұрын
WOW ITS HILLARIOUS AT THE SAME TIME LEARN A LOT NEW WORDS FROM DIFFERENT LANGUAGE
@AllySzat3 жыл бұрын
I laughted at the “kaki” part, because in hungarian that means: poo 🤣
@vyoriko3 жыл бұрын
HAHA
@ramonabruhl14653 жыл бұрын
in german Kaki means also poo and i just laughed so hard
@Lullaby_Girl3 жыл бұрын
My "KAKI" Is soooooooo pretty >:)
@MrTryphodemos2 жыл бұрын
And it also a term for a military camouflage pattern.
@hazat_katze76353 жыл бұрын
I thought Malaysia made the frog sound as 'ong kedek kedek'...
@helloyoutube77883 жыл бұрын
AWOAKWOAKWOAKW
@pinkyniniofficial-25663 жыл бұрын
Yess HAHA🤣
@gojosatorororo98133 жыл бұрын
🗿🗿
@izzadoraa38923 жыл бұрын
Interestingly, gift means "poison" in Norwegian, too. However, it also means "married" 😂👀
@RaiofLight3 жыл бұрын
Same in Danish. Something about marriage being a slow poison perhaps? 🤔🤭
@Jrock-Rue3 жыл бұрын
It's the same in Sweden as well.
@IronAussie13 жыл бұрын
So that's why my German wife is always so angry when I tell her she's "a gift from god"....
@Zeis3 жыл бұрын
In Germany in medieval times, the (often monetary) gifts you were to receive/give to your spouse when you get married are called "Mitgift", but it doesn't relate to poison in that context.
@Jrock-Rue3 жыл бұрын
@@Zeis It looks similar to the Swedish word "motgift" which means "antidote".
@ez4813 жыл бұрын
For the horse sound in Malay, wiki wrote it as 'Ringkik'. On the other hand, I've heard a joke that says when horse run, it will sounds "kedekut, kedekut, kedekut" Haha tak tahulah guane >_
@nuuhaf3 жыл бұрын
just about to say the same thing 😂
@ikubaru_iqbl3 жыл бұрын
haiwan ape paling kedekut?
@shiroz_z3 жыл бұрын
kedekut tu bukan sebab bunyi kaki dia ke?
@ikubaru_iqbl3 жыл бұрын
@@shiroz_z yup
@faristont45613 жыл бұрын
Mmg org sebut bunyi kuda "kedekut" pn
@jijishiu56533 жыл бұрын
Alex: * speak malaysian fluently * Me: *rojak *
@itsbal11583 жыл бұрын
Royal = Malay+english
@AC-zj2er3 жыл бұрын
Love the chemistry/vibes these ladies give off. Please have them on for more segments!
@danielharrison25963 жыл бұрын
These sorts of videos are honestly some of my favorites from TC. And Alex is always a great addition. You guys should have her on more often!
@izzy.idolla3 жыл бұрын
Petition for part 3. Love this kind of video so much❤️❤️❤️ Alex i love youuu
@reinanaggi3 жыл бұрын
Alternative title: Alex and Sarah Forgetting Their Mother Language
@maxsiehier3 жыл бұрын
To be fair Sarah is mostly Australian and only part German.
@PlantaWho3 жыл бұрын
also to be fair, Bahasa Melayu isn't used much and a lot of our words are rewritten from other languages...
@boostednd59083 жыл бұрын
@@PlantaWho wait a minute, what do you mean by "a lot of our words are rewritten from other languages". Of course it does. And so does English. And every other languages in this world.
@PlantaWho3 жыл бұрын
@@boostednd5908 certainly.
@farhanayub2673 жыл бұрын
@@PlantaWho yes if you live in KL but no in other states
@darrelrizz24083 жыл бұрын
This video is really fun, full of vibes & very educational to watch too.
@coconutwaffle49993 жыл бұрын
These are so fun, I always laugh! Please keep doing these.
@syahmiwafiy26753 жыл бұрын
In Malaysia,all birds are the same 😂
@adamharith7823 жыл бұрын
Buwung apa tu Man?
@lazykid6383 жыл бұрын
@@adamharith782 buwung puyuh
@artemmybeloved56153 жыл бұрын
Right
@Khai_173 жыл бұрын
@@lazykid638 burung apa tu man buwung puyuh
@burnace78253 жыл бұрын
@@adamharith782 anjing name ko same ngan aku ngab
@praprawn3 жыл бұрын
Malaysian representtt!
@faristont45613 жыл бұрын
Teh tarik competition is the coolest thing ever. 😂 we have tv show of that back then. such memories
@badrulamin88583 жыл бұрын
Wah Alex is very good and fluent in malay i think... there's something that even malay can forgot bcoz frequently use English...Alex is great representative of Malaysia 👍👍
@FlopySloppyPoppy3 жыл бұрын
I just found this series and it's great lol I'm conversational in Japanese and German. Truly a treat lol
@BBB_0253 жыл бұрын
I was today years old when I learned that the "san" in Fuji san is not an honorific
@ThreadBomb3 жыл бұрын
But then what is it?
@BBB_0253 жыл бұрын
@@ThreadBomb According to Wikipedia, "san" is the "chinese" pronunciation for mountain. The characters for Mount Fuji are 富士山 where 山 means mountain. But this is also an odd explanation as 山 is read as "shan" in mandarin.
@blarfroer80663 жыл бұрын
@@BBB_025 Chinese symbols exist in both Japanese and Korean; their meaning is the same, but the sounds are slightly different. In Korean, 山 is also pronounced as san.
@linaali36433 жыл бұрын
I have been thinking the same too. Until I learn "yama" kanji. Lol afterall it seems make a sense to call Fuji with honorific 😂
@aurorasweirdo33513 жыл бұрын
@@BBB_025 lol why do you sound like Google assistant💀
@riffe53663 жыл бұрын
These girls are so close and funny than others Hope you make a part 3 ,4 and 5 and more
@GamingFoodie3 жыл бұрын
Keep doing these please they are so much fun! Some categories off the top of my head: onomatopoeias (slap, woosh, bang, zap, fizz, achoo) body parts places pokemon names pets (more animals) places (cities or landmarks)
@Varout043 жыл бұрын
I'd love a part three of this series, possibly even monthly if it were feasable.
@liezl7133 жыл бұрын
Haha awesome vids guys! 🤣 Here's my home language. And it would be a lot better if people could actually hear it. Afrikaans Green tea = Groen tee Earthquake = Aardbewing/aardskudding Gangster = Rampokker Mt Fuji = Berg Fuji Hot springs = Warmbaddens/Warmpoele Tea Ceremony = Tee Seremonie Elephant = Olifant Lion = Leeu Seagull = Seemeeu Animal sounds: Horse = Runnik Frog = Kwaak (A duck also goes Kwaak) Pig = Snork Mouse = Piep (Yay Sarah!) Sheep = Blêr Rooster = Kraai False friends: Vak (Sounds exactly like f....ck, but it means Subject) Poes (In dutch it means cat, but in Afrikaans it's a very very nasty word) Weird little fact (we have the letters C and Q in our alphabet, but it's almost exclusively used for names and places and things that have English names like Coke or Chappie. Also, although only a small percentage of people speak Afrikaans in South Africa, it seems to be with English on most packaging or foods etc, even though English is only spoken as the First language of 8.4% of the population and Afrikaans as 12.1%. The two languages spoken by most people is Zulu and Xhosa, but you won't find them on instructions or as teaching languages in universities etc. I wish I could help you with some Zulu or Xhosa words too, but unfortunately I don't speak any Xhosa and my Zulu is limited to greetings and basic farm vocab like open/close the water/gate, stallion, ride, tie up, horse feed etc. Maybe I can look them up in my pocket dictionary and put them here for you.
@qalmalzahbil8363 жыл бұрын
They asking a lot about Malaysia's term...long description..haha..but you guys are amazing.good job Alex representing Malaysia
@RaiofLight3 жыл бұрын
It looks like the editor had so much fun with this one. Loved it 🤣
@darwin51603 жыл бұрын
I NEED MORE! THIS IS So FUN! Especially for those who want to learn new word language. Keep up, TOKYO CREATIVE.❤
@suhaila62043 жыл бұрын
Wowww....thank you for making part 2. I love your videos and i love the 4 of you, different background but can sit together, it s just beautiful to see and so fun to watch, im enjoying until the end of the video. 😊😊😊😊👍👍👍👍 good job
@Quinty-tc3mr3 жыл бұрын
I speak Japanese, Eglish and Germany While my mom speaks Malaysia *mind blown i can understand all the languages*
@MarkyTeriyakiShorts3 жыл бұрын
English* German* Malaysian* lmao
@ISMSKL3 жыл бұрын
Love this! Hope there's a part 3 and more.
@TheLumpy1073 жыл бұрын
First of all, you're all doing an amazing job with your channel! Languages can be so interesting... And Sarah, don't worry too much about the german pronunciations, I know we germans always try to be as correct as possible but usually that only really matters in germany. On another note, I am good with a lot of western languages but I'm having quite a hard time learning japanese and would love to get some help from someone like you. If anyone wants to help me with learning japanese, let me know. I will also be happy to help anyone with english, german, spanish, etc. if you want.
@liezl7133 жыл бұрын
One of the tricks with learning Japanese is that you need to learn it as a 'Japanese person' and not as an English person. Forget everything you think you know about language in general and go to it as a blank page. The language itself isn't that hard, the pronunciations are very simple and with practice they are easy. Hiragana and Katakana is very easy to learn. The hard part is the Kanji. So speaking and understanding Japanese is pretty straightforward. Reading it is hard, writing it....now that for me is nearly impossible. But the most valuable tip that a friend gave me when I started learning other languages was that 1. you need to have someone to speak to 2. repetition repetition repetition I saw on another channel that it helps to buy a book (children's book to start with) in that language and also buy its audiobook counterpart, then listen to it while you read the text. Then reading the book out loud and then writing what you hear.
@user-oh9yk8gh1h3 жыл бұрын
Sarah's panic-face is too funny 🤣
@haszeli90703 жыл бұрын
PART 3 PLS I LOVE WATCH THIS SO FUNNY AND FUN
@7shinta73 жыл бұрын
2:54 In Germany we actually do have hot springs. When the Romans came to the area that is Germany today, they made good use of these and founded settlements. And even today there are some (for example the Kaiser Friedrich Therme in Wiesbaden). But they're by far not as many or as widely know as Japanese hot springs.
@LeilaDRalph3 жыл бұрын
Gangster in German is "Verbrecher" or an old word would be "Ganove" "Wihihihihi" for a horse sound comes from the verb "wiehern". It literally is the verb for "making horse sounds".
@lothariobazaroff33333 жыл бұрын
Not quite, "Verbrecher" means "criminal" or "felon", from "Verbrechen" - crime.
@day_mi3 жыл бұрын
Verbrecher heißt nicht direkt Gangster👀
@LeilaDRalph3 жыл бұрын
@@day_mi Hatte gedacht, dass das passen könnte, da die englische Sprache ja meist nicht so "eng definiert" mit seinen Begriffen ist, wie die Deutsche. Ich wusste zwar, dass Verbrecher eher zu Criminal passt, aber sind Criminal und Gangster denn so stark unterschieden im Englischen wie Verbrecher und Ganove im Deutschen?
@kaneda54383 жыл бұрын
wenn man den google übersetzer nutzt, spukt er "gangster" oder "verbrecher" aus. ich glaube im deutschen gibt es kein richtiges wort dafür. ich persönlich würde es mit "organisierten verbrecher" übersetzen. (was im englischen aber wieder ein "organized criminal" wäre)
@day_mi3 жыл бұрын
@@LeilaDRalph Ich würde trotzdem sagen dass man Gangster einfach mit Gangster übersetzen kann, Anglizismen gibts schon so viele im Deutschen und meine etwas älteren Lehrer benutzten sogar dieses Wort ..Daher denke ich braucht dieses Wort nicht mal eine wirkliche Übersetzung da das Englische auch im Deutschen mit der selben Bedeutung benutzt wird ^^
@jeremyleow4933 жыл бұрын
Proud to be Malaysian!
@keinpodcast40533 жыл бұрын
I would love a video where you try to tell the other ones a whole sentence so three of you have to guess the meaning of it. Or one sentence and the other ones have to play the meaning as mimes.
@NewMoon_Futur33 жыл бұрын
They damn funny, my stomach hurt. The horses sound so hilarious, I nearly losing my mind. How come they sound like that 😂😂😂
@Rysa-hh1gs3 жыл бұрын
Love to see Alex! She is very funny
@satyre813 жыл бұрын
In Spanish the sound a rooster makes is "Kikiriki" which isn't too far from German. Was interesting to hear. Kikiriki is also the term used for a particularly small breed of chicken.
@Twisted_Rose963 жыл бұрын
Ahhh this is so great! I learnt quite a fair amount of German in school, and I've been learning Japanese for years now and so seeing both Japanese and German in one video comparing is so cool, please do more things like this! I love seeing the unity of cultures and people, it's just so heartwarming 😭🙏❤️
@SolCrown803 жыл бұрын
The German rooster sound is close to the one in Spanish: qui-quiri-qui! Also learned that "lion" is probably the sexiest word in German.
@abayub47463 жыл бұрын
Bahasa Melayu Father=ayah/papa Mother=mak/ibu/mama Sister=kakak/kaklong Brother=abang Shoes=kasut Sock=stokin Cat=kucing😻 Dog=anjing🐶 Frog=katak/kodok🐸 Kanggaroo=kanggaru Dragon=naga🐲 Snail=siput/siput babi🐌🐚 Buterfly=Rama-Rama Chicken=Ayam🐓 Sheep=Biri-Biri🐑 Camel=Unta🐫 Cow=lembu🐄 Buffalo=Kerbau🐃 Horse=Kuda🐴 Goat=Kambing🐐 Donkey=Keldai Hen=Ayam Betina🐔 Duck=Itik Rabbit=Arnab🐇 Turkey=Ayam Belanda Hamster=Tikus Belanda🐭 Lion=Singa Deer=Rusa Bat=Kelawar Panda=Panda🐼 Whale=Ikan paus🐳 Fish=Ikan🐟 Snake=Ular🐍 Bird=Burung🐦 Im from Malaysia
@suriasue10653 жыл бұрын
Terima Kasih Alex,mewakili Malaysia.
@youknowwhatyouknow12333 жыл бұрын
I remember there's a joke about horse in Malay What animal is kedekut (stingy)? Answer: horse When horse are running, you will hear "kedekut,kedekut" from their steps
@heh82603 жыл бұрын
Yes its right
@webtoon.crumblchar3 жыл бұрын
I- xD
@iMazeBeat3 жыл бұрын
Thank you for the gong gong cameo, Shiori! Was going to mention that gong gong was unbeatable 😂
@suraya46213 жыл бұрын
Its funny to learn the diferent word for sound of animals... I think its the same animal but difrent species.. hihihi Love from 🇲🇾
@mizAiYu3 жыл бұрын
Interesting content. Hi Alex 🇲🇾
@minstronaut3 жыл бұрын
7:47 So cute Sarah
@Daniel-tg8cf3 жыл бұрын
Other false friends in german that I can think of: Lokal (written the same, pronounced different) means Pub Gym/Gymnasium means highschool Fabrik (sounds similar to the English word) means factory See (similar to sea) means lake spenden (sounds similar to "to spent something") means to donate bekommen (sounds like become) means to get Brand (written the same, sounds different) means fire (in a sense of big, uncontrolled fire) Feier (sounds like fire) means celebration Mist (sounds the same) means dirt/something you don't need Note(n) (written the same) means grade/music notes billion - for whatever reason the counting system above million is different in german and English. Billion is your trillion. The English billion is called "Milliarden" (Million = Millionen) Art (sounds the same) means the kind/type/sort of something dezent (sounds like decent) means modest
@YouInTheJungleBaby3 жыл бұрын
in australia the slang for pub is sometimes "the local" (this might be a u.k thing too), it's probably a coincidence but it's an interesting similarity
@Aghul3 жыл бұрын
'Mist' meaning 'dirt' is actually just slang. Actually 'Mist' is dung, usually referring to the droppings of cows on a farm.
@Daniel-tg8cf3 жыл бұрын
@@Aghul Not in Bavaria/Austria...
@BuzzinsPetRock783 жыл бұрын
The whole "Million -> Billion" vs "Miljoen -> Miljard -> Biljoen" thing happen in more languages I think. But I can't honestly say for sure. Also....WHY did the Germans decide that a see is a meer and a meer is a zee? Confuses the heck out of the Dutch ;) Lokaal could mean a pub here, but mostly it's a classroom (no, not combined)
@Daniel-tg8cf3 жыл бұрын
@@BuzzinsPetRock78 Well in old german you would usually say "die see" for the sea. Nowadays it's normal to say das Meer (=the sea) and der See (the lake)... Don't ask me why that changed though :D
@yumichan74483 жыл бұрын
Them: making horse sound My mind: "kedekut2" 😂 If you're a malaysian, you'll know this 👀 I guess? Haha
@SitiMaiZaidi_L3 жыл бұрын
yes hahaha
@muhammadhazim19363 жыл бұрын
True
@AlexSDU3 жыл бұрын
LOL, that's the sound horse legs make when running.
@nurshahiraaliabtmohamedzai62153 жыл бұрын
So trueee hahahhaha
@jamaliah24703 жыл бұрын
yaa tpi itu sound dia lari but yeah still same. idk la sme je mcm alex ckp hahah ekk eekkkk 🤣 idk campur
@the_listamin3 жыл бұрын
"Alright who of you is the frog and who the duck?" - "Quak!" - "Stop talking over each other!"
@Zanji12343 жыл бұрын
:) as a child you do the QUAK for a duck quite high pitched and quick whereas the Quak for a frog is a deep voice and a long a like QUAAAAAAAAAAAAAK
@topa17983 жыл бұрын
alex made me subsribe!!! i love the animal sound part,seems like animal have different language following their country origin,animal from malaysia speaks bahasa and animal from japan speaks japanese. God created us different so we can meet up and learn each other and keep our world peace.thank you for this lovely and funny video
@madhurpandey20803 жыл бұрын
Really cool !! Girls !! Please do food. Might be a lot surprise similarities
@blarfroer80663 жыл бұрын
The correct German word for hot spring is "Therme" or "Thermalbad". It also uses natural ground water, but it only has to have at least 20C. And they are somewhat common, actually. As for the animal sounds: a duck says quack and a frog says quaaaaaaak.
@GO013 жыл бұрын
Right, all the towns called 'Bad'.
@mertkoc80243 жыл бұрын
Not really. The correct word is "heiße quelle" as mentioned in the video. It could also be translated into " Thermalquelle". But the meaning of "Therme" has nothing to do with the hot water scource.
@blarfroer80663 жыл бұрын
@@mertkoc8024 yes it does, look it up 😉
@renmorpheus3 жыл бұрын
@@mertkoc8024 What? Of course it does! Hot springs is "Thermalquelle" and it's called thermal since it's about water from a spring that is warm. de.wikipedia.org/wiki/Therme
@Aghul3 жыл бұрын
Yes and no. Both is perfectly correct but refer to different things. A natural hot spring in the wild would be a "Heiße Quelle", while a hot spring that's been transformed/turned into a bath for humans to visit (the way you go to an onsen in Japan) would be considered a "Therme" or "Thermalbad" as you said. Often times "Thermen" aren't even the actual hot springs but are just manually constructed baths that have water from a nearby hot spring pumped into them.
@DevilSeiji3 жыл бұрын
Germans at a lake. A quak from the bushes "Is that a duck or a frog?" xD
@maxsiehier3 жыл бұрын
The only difference between a duck and a frog is quack and quak. But I think you pronounce them quite differently. I think the difference is "kwak" and "kwek". But I'm Dutch so I'm not completely sure.
@sherlocked38843 жыл бұрын
@@maxsiehier the difference ist that the frog sound "quack" is shorter. In Dutch it would be like kwak. And the duck sound is a little more stretched (quak), which sounds in Dutch more like kwaak. But tbh, depending on the frog, we also pronounce the frog sound longer, so now I'm confused 😂 Looking closer at it, I think the difference might also be, where the sound takes place. Like the frog sound is more in the front of the mouth, while the duck sound is a bit more nasally...
@BuzzinsPetRock783 жыл бұрын
@@sherlocked3884 Well, the verb for both ducks and frogs is "kwaken" .... so it seems the linguists didn't want to think about it ;)
@HarlekinEO3 жыл бұрын
@@BuzzinsPetRock78 nope Ducks "schnattern" they dont "quaken". quak is just the sound and singular. Its just the noise for little kids, who learn about different animals. I also remember, that I said "nag, nag, nag" for the duck sound.
@sherlocked38843 жыл бұрын
@@HarlekinEO Maybe there's regional differences as well! I just remembered, that I also say "Naat Naat Naat" sometimes 😂
@003Astrid3 жыл бұрын
False friends are the bilingual hell. There's so many times where it can enter inappropriate territory. Like the Danish word for chef is kok. And I've heard many horror stories of people travelling and saying "compliments to the kok" 😂
@blarfroer80663 жыл бұрын
It gets even worse when you know more than two languages. A trainer in German is a coach in English, but a coach can also be a bus and in France, they call it a car.
@reinanaggi3 жыл бұрын
Ooooh little interesting fact, in Indonesia chef is "koki" (maybe the same with Bahasa Melayu) But "kok" is the badminton shuttlecock😂 And we also use "kok" in informal/daily questions lol
@Jrock-Rue3 жыл бұрын
Kok is also chef in Swedish, but we spell it like "kock" & in the sentence you mentioned we change the word to "kocken".
@ReiyukaE3 жыл бұрын
Ooh, interesting! Kok has the same meaning in Dutch too.
@neyrae22443 жыл бұрын
@@reinanaggi in Bahasa Melayu Malaysia chef is tukang masak/chef.
@confusedcalzone32493 жыл бұрын
I actually had to pause the video a few times because of how much I'm laughing. You guys are pretty funny.
@mohdrizuan84783 жыл бұрын
the four of you really have the best chemistry... please oh please keep it up....
@faizhalim95073 жыл бұрын
Frog in Malaysia, sound “Ongg Ongg Ongg” calling for rain. 😂
@OK-or7ij3 жыл бұрын
Should be menguak
@saukraya32543 жыл бұрын
Except for katak wong. LOL.
@rubykiang54483 жыл бұрын
Help HAHAHA
@hehe-ws5hh3 жыл бұрын
ye doh🙂
@webtoon.crumblchar3 жыл бұрын
Frog for me is : [kra kong kra kong]
@zuling3 жыл бұрын
Grüße aus Deutschland an alle!
@multiii12393 жыл бұрын
Grüße zurück
@TokyoCreativePlay3 жыл бұрын
Grüße aus Japan! 😊
@Pontos4203 жыл бұрын
Grüße aus Frankreich
@agungchandrapangestu5423 жыл бұрын
Wie geht's dir
@jaceherondale1743 жыл бұрын
Guten Tag. Ich bin Jace (:
@ahmadsyahmi14613 жыл бұрын
Alex, bahasa anda sungguh baik
@homilord123 жыл бұрын
This videos was very funny :) pls make more.
@shiijigates120103 жыл бұрын
Shiori voice so cute, all of you are cute too, 可愛い過ぎ😍