Ciao Paula! io sono un Austriaco che lavora da 20 anni in Italia - mi sono divertito molto con questo video - ben fatto! sei molto simpatica e autentica !
@enricogrimelli Жыл бұрын
Ciao. Io ho un amico svizzero con moglie e figli. E qui in Italia da un anno. Fantastiche persone❤. Ciao. Grazie x il tuo video. 🥰
@andreacogo39723 жыл бұрын
Bel video.. Grazie Paula!
@SuperTachipirina4 жыл бұрын
I tuoi video sono sempre molto istruttivo ed interessanti!!!!! Sai spiegare molto bene. Bravissima 💙
@LC-ll7ue2 жыл бұрын
Ciao, sono italiano ed ho lavorato 20 anni in Svizzera tedesca, sono d'accordo con quello che hai detto, brava!
@claudiocarli30954 жыл бұрын
Vielen Dank! Endlich das Video, auf das ich gewartet habe!
@stefanocordero40734 жыл бұрын
Affronti i vari argomenti sempre con simpatia. Brava. Grüße aus Reutlingen - Baden-Württemberg
@JenniferLang11114 жыл бұрын
Quando hai parlato della cultura avresti potuto accennare anche la musica. In Germania avete avuto Bach, Beethoven, ecc,... in Austria hanno avuto Haydn, Mozart, ecc,... geni che tutto il mondo adora ancora adesso. Comunque bravissima. I tuoi video sono sempre molto interessanti :-)
@95mmauri4 жыл бұрын
Ciao Paula, ti faccio i miei complimenti perchè sei molto esaustiva nei tuoi video. mi piacerebbe se facessi un video in cui spieghi la differenza fra quali sono gli usi e costumi , come sono i tedeschi nel loro uso e costume e stile di vita fra land e land. Per esempio fra i tedeschi del Baden Wurtemberg e Nord Westfalien. Grazie e complimenti ancora e in bocca al lupo per tutto
@mauror17172 жыл бұрын
Innanzitutto volevo farti i complimenti per il tuo perfetto italiano, lo parli molto meglio di alcuni Italiani, e comunque non posso che confermare ciò che hai detto, io ho parenti in Austria e Svizzera ( io sono di Brescia, ovviamente sai benissimo dov'è) che la pensano esattamente come hai detto tu, ho avuto anche la fortuna di essere stato ospitato da amici di Munchen e anche loro sono molto ospitali, inoltre ho avuto una insegnante di tedesco che era del Nord della Germania ed era gentile ma si vedeva nel modo di fare che era più rigida rispetto ad un Bavarese. Ti ringrazio per i tuoi video molto interessanti e comunque volevo dirti che nutro una forte ammirazione per tutti Voi, buona giornata.
@rosaklebb6435 Жыл бұрын
di sicuro lo parla meglio di un contadino bresciano o bergamasco e soprattutto di una terrona
@trotonepv4 жыл бұрын
Sempre belli i tuoi video Paula. Il bello è che sono semplici e non pesanti 😘
@AutomaticUzi3 жыл бұрын
Ottima spiegazione, chiara e semplice. L'italiano parlato da una donna, con accento mitteleuropeo, ha sempre un certo ascendente sul maschio italico.
@maltastorytime25514 жыл бұрын
un discorso semplicemente: BRAVISSIMO !!
@simonagrimaldi49677 ай бұрын
Ciao Paula, sono italiana e lavoro in Svizzera e mi trovo benissimo. Sono da sempre una grande estimatrice della Germania in particolare e della lingua tedesca da quando l' ho iniziata a studiare a scuola. E comunque l' Hochdeutsch è l' Hochdeutsch. Adoro la cortesia ed il rispetto della maggior parte della gente che ha quando ti parla. Belli ed interessanti i tuoi video. Grazie.
@fabriziomincone19233 жыл бұрын
Brava !!! Parli perfettamente l'italiano ....io sono 7 anni che vivo a Linz , in Austria ...e faccio una fatica ad imparare la lingua tedesca, inoltre devo anche aggiungere che qualche parola di dialetto austriaco l'ho imparato 😁😁😁
@antonioromanelli73154 жыл бұрын
grazie Paula sempre simpatica e bela
@giovanniconsoli98334 жыл бұрын
brava, va bene così ti spieghi molto bene...grazie 👍
@ste0fa0no04 жыл бұрын
Grazie per questa spiegazione, sei davvero carina!!😘
@PaulaMilano4 жыл бұрын
Non voglio i tuoi commenti sotto i miei video. Ne hai detto abbastanza, stai lontano dal mio canale, grazie!
@ste0fa0no04 жыл бұрын
Quando un video è bello mi sembra giusto dirlo 😘
@CARLO-ny7ni4 жыл бұрын
@@PaulaMilano che ha detto di sbagliato? Ti ha fatto solo un complimento, almeno in Italia è una cosa normale.
@gabrielebustaggi1094 Жыл бұрын
Molto interessante
@giapponeseconmiru4 жыл бұрын
Adorabile
@marcomilleri44214 жыл бұрын
bravissima e spieghi molto bene ed anche carina e simpatica con questa erre moscia. saluti da Lucca
@emmanuelmoro54164 жыл бұрын
Molto Molto interessante !
@sergiof79702 жыл бұрын
Brava Paula.
@francescocaiaffa53894 жыл бұрын
Quanto sei simpatica paula....sei una bella persona.....1 abbraccio......
@ribaldiluca65662 жыл бұрын
Il secondo piatto nominato dopo la Sacher Torte come si scrive? Tafelschnitz? Non trovo risultati per questo...
@berlin6954 жыл бұрын
Dein Italienisch ist perfekt! Wenn ich Deutsch könnte wie du Italienisch kannst, hätte ich kein Problem mehr !!
@gianlucamucciarelli88487 ай бұрын
Ciao Paula. Video molto interessante, che spiega le giuste differenze linguistiche esistenti tra Germania, Austria e Svizzera. Tendenzialmente, per semplificare i ragionamenti, si fa, "tutto un calderone", non rendendosi minimamente conto che, così come ci sono molte differenze all'interno dell'Italia, lo stesso avviene in altri Paesi. Già all'interno della Germania, un tedesco del nord è molto diverso da un tedesco del sud ed un tedesco dell'ovest altrettanto diverso da uno dell'est, (sto semplificando molto). Figurarsi se aggiungiamo un altro Paese come l'Austria e, ciliegina sulla torta, aggiungiamo la Svizzera, Paese che basa la sua esistenza, sulla diversità locale. Direi che non basterebbe una vita per studiare le differenze tra questi tre Paesi. Saluti.
@wasp20294 жыл бұрын
Grazie Paula hai esaudito una mia richiesta. Sempre bellissima e bravissima continua così. Potresti fare un video sui cantanti e gruppi musicali tedeschi magari famosi solo in Germania. Io conosco i die Prinzen e Lena che secondo me sono molto bravi. Mi raccomando non dimenticarti di parlare dei Rammstein...Ciao.
@ireneseppi23814 жыл бұрын
Brava, brava, bravissima!!!!
@paolos30654 жыл бұрын
Ciao Paula. In Sudtirol o AltoAdige per gli italiani, si parla anche tedesco, ma una forma dialettale del Tirolese. Il bello che ogni paese o valle, ha una variante della lingua, perciò i vari dialetti aumentano ancora di più. Infatti tante parole variano, se anche di poco, da una zona a un'altra. Grazie per i tuo video schöne Wochenende.
@celacanto79164 жыл бұрын
Video interessante ^^ parlando di autori in lingua germanica uno che mi è piaciuto molto è l'austriaco Adalbert Stifter con la sua antologia sulle gemme (Cristallo di rocca, Calcare, Tormalina...) e il suo stile "Heimatland Literatur". Non so se in Germania viene studiato! (Comunque Paula non ti intromettere sulla discussione della cotoletta XP meglio per te... per dirla alla tedesca è come cercare di prendere una posizione su chi abbia inventato il currywurst tra Amburgo e Berlino. Si salvi chi può!).
@thormarley36234 жыл бұрын
Bravissima!! Tutto spiegato molto bene.. Io sono di origine Austriaca. Ma no lo so parlare.. 😌
@dusk61595 ай бұрын
Tema eccellente e sempre interessante, per quanto mi riguarda specialmente per l'Austria
@hugobertacchini35694 жыл бұрын
Grazie mille per la tua spiegazione!! Unica cosa che mi sarebbe piaciuto, sarebbe stato avere i nomi delle diverse specialità culinarie scritte,auf deutsch,so ich kann dann die Rezepte suchen. Jedenfalls vielen Dank und liebe Grüße aus Valencia Spanien
@PaulaMilano4 жыл бұрын
Quelli austriaci: Kaiserschmarren, Sachertorte, Knödel, Tafelspitz e Wiener Schnitzel. Quelli svizzeri: Rösti, Bircher Müsli, Käsefonue e Vermicelles ☺️
@hugobertacchini35694 жыл бұрын
@@PaulaMilano wow!!! Wie schnell!!! Sehr nett von dir. Herzliche danke!!! Tante ma tante grazie di cuore!!!
@francescobonfiglio91424 жыл бұрын
Paula sei una ragazza veramente in gamba e adorabile.
@CodeIrminsul4 жыл бұрын
Mi fanno piacere questi argomenti. I mie avi erano bavaresi. Il mio cognome è bavarese.
@trucebardelli85633 жыл бұрын
Ciao paula mi piacerebbe che facesti un video dove parli della differenza tra il tedesco parlato nel sud tirolo, l'austriaco e il tedesco
@robertogiordano36144 жыл бұрын
Ci parli di Goethe e Schiller? Un viaggio con te tra le meraviglie della letteratura tedesca :)
@raulbergamo83202 жыл бұрын
Ciao Paula innanzitutto complimenti per la tua esposizione, hai possibilità di spiegare la differenza storica tra Austria e Germania ? Grazie e....la cotoletta è esclusivamente viennese....a Milano l'hanno ereditata
@onlywhites89704 жыл бұрын
Nel 1938 gli austriaci furono entusiasti di unirsi con la Germania nel cosiddetto anschluss
@salvatoremartella5397 Жыл бұрын
….e quindi? L’impero Austro-ungarico era terminato da poco, dopo tutto…. So già a cosa hai pensato, ma nessuno si vergogna di avere rapporti amicali con gli USA o con l’Uk, gente che ha fatto guerre in tutto il Mondo, gente che ha sterminato i Pellerossa, ha ridotto in schiavitu’ gli Africani (ammazzandone a centinaia di migliaia, quando addirittura non a milioni: “pacco lento” o “pacco stretto”: lo sai cosa significava?), gente che si è costruita un Impero invadendo, sterminando e così sottomettendo Popoli per il solo gusto di farlo, gente che ha buttato le bombe atomiche…..: (anche) Tu sei entusiasta di questo, ne sei orgoglioso, visto che orgogliosamente sottolinei gli stermini perpetrati dai Tedeschi, ma (come tutti negli ultimi 100 anni), sorvoli sulle nefandezze dei Popoli su ricordati….
@gianluigirupel79574 ай бұрын
Era un altro contesto dovuto al tempo di allora dopo la sconfitta del 18 e lo sgretolamento dell'impero AU
@adrianosteiner-o4w19 күн бұрын
@@gianluigirupel7957 Wien aveva piu`abitanti (per dire ) del resto dell`Austria messi insieme.
@StefenP4 жыл бұрын
(scuse anticipate agli svizzeri per eventuali errori :-) Paula, isch schon d Video vo hüt! hasch du luscht öppis uf schwiizerdutsch zu sageh, Avresti voglia di fare un video sul dialetto Svizzero o ancora meglio sul tuo, lo Svevo? Sarebbe davvero interessante! Il tema dei dialetti agli italiani piace sempre molto penso che non sarei l'unico ad apprezzarlo. Si capiscono sempre cose interessanti dai dialetti. Ciao
@davidtosi51534 жыл бұрын
Complimenti! Chiarissimo! Curiosità: il tedesco parlato in Belgio, in Francia, nel nord della Polonia o in SudTirol italiano sono molto differenti dal Tedesco standard?
@PaulaMilano4 жыл бұрын
Sinceramente non conosco questi varianti del tedesco , allora intendo le varianti parlati in Belgio, Francia e Polonia. Ma quello del Südtirol per me è uguale all’austriaco e perciò ho già fatto una figuraccia. Ho chiesto a una ragazza del Südtirol di quale parte dell’Austria venga e l’ha preso malissimo🤣
@davidtosi51534 жыл бұрын
Grazie! In ogni caso il gruppo linguistico tedesco è il più diffuso in Europa. In Italia parlano varianti del tedesco anche i Walser (Alpi fra Piemonte e Svizzera), i Bernstoler in Trentino e i Cimbri fra Trentino e Veneto.
@carloliverani24584 жыл бұрын
Ti ringrazio sei stata bravissima ho imparato tante cose che non sapevo (pensavo che il tedesco della Germania il tedesco svizzero ed il tedesco austriaco fossero uguali invece sono completamente diversi grazie della lezione!) ora sarei curioso di sapere la storia del tedesco della città di Bolzano e provincia grazie buona serata e complimenti sei una ragazza molto bella e simpatica oltre che molto colta!!
@maltastorytime25514 жыл бұрын
vorrei risponderti da tedesco per il Belgio: in Belgio ho incontrato Belgi di madrelingua tedesca e il loro tedesco somiglia abbastanza al tedesco parlato nella zona della Eifel in Germania, con alcune differenze e espressioni francesi / olandesi, come fuori dei loro paesi parlano francese (il francese del Belgio) oppure il fiammingo, che è la versione belga dell'olandese. Tirolo del Sud (lì ho tanta clientela): molto simile all`Austriaco del Tirolo del Nord ma anche qua con differenze fra le diverse località (Bolzano/Bozen, Bressanone/ Brixen ec) e con l'nflusso dell'italiano. Per la Polonia non te lo so dire (Slesia/Schlesien) ma nel Europa dell'Est ci sono tante isole linguistiche dove si parla un tedesco particolare, come i Banater Schwaben. Sono Svevi in Romania ecc: ci vivono da centinaia di anni, anche in Russia, come la Zarina Caterina (lei era infatti tedesca dall'Assia) faceva venire tanti tedeschi nel XVIII secolo in Russia e il loro tedesco è molto particolare, anche un pò "antiquario". Puoi c`è il Yiddish, la lingua degli ebrei nell`Europa dell'Est, che oggi si parla ancora a Montréal (Canada, ho vissuto in un quartiere ebreo a Montréal), in diversi quartieri di New York e in diverse località dell` Israele. Yiddish è una lingua propria, ma è "basato" su un tedesco antico e io potevo capire abbastanza bene i miei vicini a Montréal. Località dove si parla tedesco si trovano anche in Argentina, nel Cile, in Namibia, persino negli Stati Uniti, il così detto Pensylvania Dutsh. Il Pensylvania Dutsh è una versione del tedesco che si parla nel Palatinato, da dove vengo io. La mia nonna è nata in Lorena (Francia) e mio nonno è stato un Francese del sud. Il tedesco parlato in Lorena è Alsazia è - in dipendenza delle località - vicino ai dialetti tedeschi: Pfälzisch (Palatinato), Saarländisch, Badisch, Allemannisch ... a non dimenticare Mallorca, dove c'è persino un giornale tedesco (anche nel Canada, in Argentina, in Namibia lo stesso) e dove (la mia impressione) si sente / parla sopratutto il tedesco del Ruhrgebiet
@BizziNuando4 жыл бұрын
@@PaulaMilano Una reazione alquanto incomprensibile di questa ragazza dell'Alto Adige o Südtirol, che dir si voglia: in genere là si sentono più affini all'Austria che all'Italia (stupido italiano!:-))))) etc), dato che anche il Tirolo è una regione dell'Austria, come la Carinzia, Stiria, etc. Certo, ad esempio anche chiamare "inglese" uno scozzese o un irlandese comporta reazioni non del tutto "simpatiche"... Per sorridere un po', alcuni anni fa sono stato in Baviera a visitare il castello di Neuschwanstein; durante una pausa sono andato a mangiare in un vicino ristorante e ho parlato tedesco, la cameriera mi ha chiesto "Sind Sie Niederländer?" e per un attimo ho avuto la tentazione di rispondere "Natuurlijk, ik kom uit Den Haag!":-)))))
@sarafischer36384 жыл бұрын
Sei stata bravissima. Hai detto tutto precisamente, però in Svizzera abbiamo tante altre Specialità non solo dolci. Brava brava, puoi fare altri video di differenze con la Svizzera? Mi interessa molto. Ricorda sempre che quando parli di svizzeri devi differenziare perché abbiamo 3 lingue nazionali quindi non c’è uno svizzero classico. Abbiamo lo svizzero italiano (Ticino e Grigioni), lo svizzero francese (nord ovest/centro circa) e lo svizzero tedesco (centro/ nord est circa)
@PaulaMilano4 жыл бұрын
È vero ma sono proprio queste le cose svizzere che mangiamo sempre a casa 😅☺️ assolutamente farei volentieri altri video di questo genere , anche sotto altri punti di vista ☺️
@sarafischer36384 жыл бұрын
Paula Milano grazie 😊. Comunque bravissima davvero, mi piacciono molto i tuoi video. Non sapevo avessi origini svizzere, siamo compaesane allora😀. Io sono nata in svizzera tedesca ma sono cresciuta in Ticino quindi parlo perfettamente sia italiano che svizzero tedesco. Il tedesco invece lo si parlare ma non benissimo. Faccio l’università a Berna e le lezioni sono in Tedesco “originale”😅
@RolandodellaValle4 жыл бұрын
E il Reto romancio, una lingua neolatina che si parla in molti parti del canton Grigioni, però purtroppo sta scomparendo per colpa della germanizzazione. Nel medio evo il romancio si parlò in tutti i Grigioni e una parte del canton San Gallo.
@toffonardi70373 жыл бұрын
e il romancio???
@asoqquadro91742 жыл бұрын
Ciao. Potresti evidenziare le differenze fonetiche tra il tedesco dei tre diversi stati? Per esempio mi pare che la sillaba CH si legga diversamente. Puoi anche fare esempi di vocaboli diversi usati con lo stesso significato, se ci sono?
@ferrarigianfranco4 жыл бұрын
Sei stupenda! Parli un ottimo italiano e il tuo accento mi piace tantissimo!
@rossellapittorru80308 ай бұрын
Tutti carinissimi i tuoi video. Sul tema, io aggiungerei che l'austriaco è molto più simile al tedesco ufficiale rispetto allo svizzero tedesco. L'austriaco è praticamente uguale, con soltanto un accento molto marcato ed una serie di parole, definizioni ed espressioni diverse, che però rimangono un'eccezione.
@johnnyyuta19923 жыл бұрын
avrei una domanda anche se non centra granchè con il video. E' possibile cercare lavoro in Austria senza parlare tedesco ma solo inglese?
@emyorlando43924 жыл бұрын
Bravissima e grazie. Volevo sapere la situazione odierna tra tedeschi e russi (POPOLI) , inoltre ho trovato molte somiglianze tra lingua e cultura. Se ti va fai un video su questo 😘
@toffonardi70373 жыл бұрын
somiglianze? ma dove??
@maxdic11714 жыл бұрын
Tra gli scrittori austriaci, Thomas Bernhard è considerato il più grande scrittore di lingua tedesca degli ultimi 50 anni
@PaulaMilano4 жыл бұрын
All’università abbiamo debuto leggere un suo libro e non mi piaceva proprio perciò non gli volevo citare 🤣🤣 però gli austriaci hanno una grandissima cultura letteraria ☺️
@maxdic11714 жыл бұрын
@@PaulaMilano è uno dei miei scrittori preferiti uffa 😭
@BizziNuando4 жыл бұрын
Nel suo ultimo film Eyes wide shut (1999), Kubrick s'è "liberamente" ispirato al racconto breve Traumnovelle (Doppio sogno) dell'austriaco Arthur Schnitzler; poi, 10 anni prima di Kubrick, ben 2 registi italiani (Mario Bianchi e Beppe Cino) avevano girato ognuno un film, sempre ispirandosi altrettanto "liberamente" a quel racconto, sui risultati meglio stendere il classico velo pietoso (se per caso ancora non li avessi visti, non avresti perso niente), sono sicurissimo che anche Kubrick non li abbia mai visti prima di girare il suo ultimo film ma, se anche per assurdo l'avesse fatto, si sarebbe chiarito le idee su come NON girare il suo... Per non fare torti a nessuno, uno scrittore svizzero che mi viene in mente ora è Friederich Dürrenmatt
@dariotobaldini444 жыл бұрын
Ma se guardo Serie TV in tedesco sono doppiate uguali in Germania così come in Svizzera e Austria?
@PaulaMilano4 жыл бұрын
Si ☺️
@domenicoscaramozzino96494 жыл бұрын
Cara Paula non devi preoccuparti delle lingue italiano lo parli Benissimo
@Tackleberry_26074 жыл бұрын
Non sono italiano eppure avverto la tua grammatica *italiana* scadente...deludente.
@mosschimaezeezike77014 жыл бұрын
Guten Tag Paula! Hai anche informazioni sul Lichtenstein?
@leoncinoargentino71014 жыл бұрын
Paola quali sono le tue citta tedesche preferite
@aris19564 жыл бұрын
3:48. Ma qui la domanda sarebbe.... chi è che chiama “tedesco” uno svizzero o un austriaco ?? Se io, ad esempio, qui in Germania ho a che fare con un austriaco o con uno svizzero, non dico mica che ho a che fare con un tedesco ? Sarebbe un po’ come chiamare “italiano” un cittadino di Lugano, solo magari per il fatto che parla italiano.
@elendilnix4 жыл бұрын
Fino alla fine del '700 la parola "tedesco" fu usata per tutti coloro che parlavano tedesco, alle orecchie dei latinofoni. - Erano naturalmente compresi anche gli svizzeri, gli austriaci, gli olandesi ed i fiamminghi. "Tedesco" si definiva anche colui che si sentiva legato al "Sacro Romano Impero di Nazione Tedesca". Non esisteva alcuna Germania se non come vaga definizione geografica. Ad esempio la Prussia non era uno stato tedesco. Poichè solo in una parte dei suo territorio si parlava tedesco. La differenza tra tedesco, austriaco, svizzero, prussiano, olandese etc... era una differenza puramente amministrativa. I dialetti germanici parlati nei vari stati non erano muutualmente intellegibili neanche per macro gruppi. Tuttavia la lingua scritta era comune a tutti e qui si crearono comunità culturali differenti e omogenee al loro interno che sono quelle che hanno formato gli stati moderni.
@davidesperanza77013 жыл бұрын
Perché l'unificazione della Germania è relativamente recente. In ogni caso hai ragione, è sbagliato chiamare un austriaco tedesco... qualsiasi sia la storia passata.
@andrea-gh7ve Жыл бұрын
L importante è non fare la cazzata di chiamare i "inglese" uno scozzese, perche 'poi dopo rischi di prendere delle legnate... Gli scozzesi, e gli irlandesi considerano un insulto essere chiamati inglese, una volta uno scozzese che abita a Genova mi ha ha detto... "piuttosto chiamami stronzo" ma non "inglese"..
@mauriziocosta84162 жыл бұрын
Una mia amica viennese dice: «Noi non siamo tedeschi, siamo reti che parlano una lingua germanica».
@timdean10334 жыл бұрын
Però Paula la cotoletta è stata inventata a Milano ed è stato Radetzky a importarla in Austria 😋😉
@ang19574 жыл бұрын
Può essere, ma se assaggi una cotoletta viennese quella milanese non la mangi più
@timdean10334 жыл бұрын
@@ang1957 già fatto ma preferisco la mia amata milanese, unica e originale 😋😋😋
@CodeIrminsul4 жыл бұрын
Ma Milano era austriaca. Non dimenticarlo.
@timdean10334 жыл бұрын
@@CodeIrminsul sì, ma è stato appunto in seguito alla conquista austriaca che i dominatori sono entrati in contatto con l'amata cotoletta! E fu così che, mutatis mutandis, "Grecia capta ferum victorem cepit"🤩💪🏽
@CodeIrminsul4 жыл бұрын
@@timdean1033 la cotoletta è milanese. Concordo.
@mirkopriori91963 жыл бұрын
Ciao volevo raccontarti che....nel 1706 l’Austria affermò la propria signoria sulla Lombardia( regione italiana e la sua cotoletta ) e il suo dominio durò per circa 150 anni, di cotolette alla milanese, chiamate con eloquenza “lombolos cum panitio” si parla in un antico menù dei monaci di Sant’Ambrogio, nel lontano 1148, documento riportato nella Storia di Milano di Pietro Verri ( 1148-1706 qualche stranezza ).I documenti citati dal Verri sono esposti nei locali della Biblioteca dell’archivio capitolare della basilica di Sant’Ambrogio. In un manoscritto del 1492, Martino da Como si dilungava già sul metodo di impanatura, specificando che “con esso pane mescola tanto sale sopra lo arrosto in modo che ne vada in ogni loco”( 1492-1706 qualche stranezza). Poi ogniuno dica il suo.... io mi sono limitato ad un buon copia - incolla, ma sono altresi convinto che un orgoglioso viennese non andrebbe mai a controllare un dato del 1148 in una bibblioteca milanese . Provato quindi che ESISTE, ho trovato interessante il video, ben fatto auf jedenfalls !
@rickygonzan47034 жыл бұрын
@paula_milano quando dici che i dialetti tedeschi si perdono, vuoi dire che ciò succede anche all'alemannico svizzero e al bavarese d'austria o nei due paesi i dialetti rispettivi sono vivi? grazie in anticipo per la risposta!! m'interesso sempre più alla situazione sociolinguistica dei paesi di lingua tedesca!
@PaulaMilano4 жыл бұрын
Sono molto vivi in Austria e nella Svizzera ma da noi in Germania la gente smette di usare il dialetto...
@BIGHOUSECOMX4 жыл бұрын
perché tutti 480 Q ? almeno HD 720 ...più usato ? ciao grazie
@PaulaMilano4 жыл бұрын
Ho ultimamente problemi con la formazione perché faccio i video con il cellulare e poi il programma per modificare i video non sopporta il format e così convertendolo perdo la qualità. Purtroppo! È ora che mi compro una camera decente ma ancora devo risparmiare per permettermelo 😅
@effemmelle4 жыл бұрын
Beh, la cotoletta alla milanese (così come il saleme Milano o salame ungherese) viene proprio da Vienna ed è eredità dal fatto che Milano fu parte dell'impero Asburgico sotto l'Austria. (buona comunque la cotoletta di suino viennese). Immagino che le similitudini tra Germania ed Austria aumentino man mano che dal mar del nord (dalla Frisia, dallo Jutland e dalla Sassonia) ci si sposti verso sud est e addirittura in Bavaria mi pare di aver capito che la lingua sia la stessa cioè il Bavarese (Bairisch) parlato sia in Bavaria sia in Austria ma anche in Sudtirol attorno Bolzano (a proposito: mai parlato con un sudtirolese?) ed anche quell'aria di di montagna e di fieno, così come la cultura ed i costumi tipici fatti di corsetti e lederhosen mi sono sempre sembrati molto simili tra queste due regioni attorno al fiume Danubio. Bel video Paula!
@milanosaima4 жыл бұрын
No guarda, è il contrario. Sono gli austriaci che l'hanno copiata dai milanesi.
@Ekphrasys4 жыл бұрын
È per quello che il risotto alla milanese si fa con lo zafferano: perché siamo stati conquistati dai marocchini!!!! 😂
@matteonardella84894 жыл бұрын
La vera Cottoletta e quella Milanese infatti in Tedesco Lo dicano anche Si chiana Mailänder Schnitzel Lo so perche vivo in Germania.
@Z12IT7 ай бұрын
Sono Italiano nato in Germania. Parlo tra l'altro l'Italiano, il Tedesco ma anche un dialetto Lucano ed il dialetto del sud ovest della Germania (Württemberg). Saluti
@gianantonioarzuffi50784 жыл бұрын
In Baviera il " dialetto" anche a Monaco, per mia esperienza personale , era molto parlato. Poi i bavaresi prima sono bavaresi poi......tedeschi. La differenza tra winerschnizzel e cotoletta milanese è il condimento , strutto o grasso di pancetta e burro. Grussgot
@C__2374 жыл бұрын
Grazie del video! Bisognerebbe integrarlo con il Sudtirolese.Anche se penso che sia affine all'austriaco.
@annamariaaccatino63397 ай бұрын
Ci sono anche i Walser del Piemonte
@diegofiumarella21104 жыл бұрын
Sei mai stata in Alto Adige/Südtirol?
@mattia12054 жыл бұрын
Lo stesso vale per la Svizzera italiana con la Lombardia... Io sono nato in Italia a 20 km dal confine e ora vivo a Lugano: si parla dialetto (simile al Lombardo) ma nessun ticinese vorrebbe sentirsi definire italiano .-P e ci sono alcune rilevanti differenze culturali nonostante la lingua e la vicinanza .
@nevecenere4 жыл бұрын
Nuova sigla?!👍
@maxdic11714 жыл бұрын
In Italia va detto che alcuni dialetti hanno la stessa dignità di lingue, in quanto hanno una tradizione letteraria importante, come (in ordine di importanza) il napoletano, il siciliano, il veneziano e il milanese
@cesareideemusicali4 жыл бұрын
Ti sei dimenticato il sardo forse perché non è un dialetto ma una vera e propria lingua unica. Naturalmente il sardo ha un'antichissima tradizione letteraria basti pensare anche solo alla Carta De Logu (scritto in sardo arborense). Le prime attestazioni di scrittura in Sardegna risalgono addirittura all'epoca punica (la stele di Nora) scritta in sardo ma con l'alfabeto fenicio. La letteratura sarda, come la letteratura antica in genere, si esprime ancora meglio nella poesia estemporanea e nel canto e nei poemi. Ancora oggi nelle feste di paese si fanno le gare di poesia improvvisata. In seguito trascritta.
@SuperGlitnir4 жыл бұрын
Cosa c'entra il veneziano con l'italia?
@antonioriccio77214 жыл бұрын
Infatti il Napoletano e il Siciliano sono Lingue
@langbard42614 жыл бұрын
Perché il friulano? E Il sardo? In Italia quelli che noi definiamo "dialetti" ad eccezione di quelli centro italiani sono tutti delle lingue a sé stanti, imparentate col latino (come spagnolo portoghese francese e rumeno)
@giovannialberti66054 жыл бұрын
tecnicamente il veneto è una lìngua mentre il napoletano è un dialetto (di una città Napoli), si può parlare di un sistema di dialetti meridionali cui fa da principe il napoletano questo è vero. Es, anche lo veneziano (città di Venezia) è un dialetto della lingua veneta.
@contemascetti74034 жыл бұрын
"Secondo alcuni storici, la prima indicazione della cotoletta nella cucina milanese risale al piatto di lombolos cum panitio contenuto nell'elenco delle portate del pranzo dei canonici di Sant'Ambrogio durante le festività solenni nel secolo duodecimo." "Forse versioni di schnitzel precedenti a quella milanese esistevano già in Austria, ma infarinate e non impanate: lo suggerirebbero delle note a margine di un rapporto del maresciallo Josef Radetzky, che riportavano di una cotoletta cucinata a Milano che prima era passata nell'uovo e poi fritta nel burro, e che a differenza della viennese era impanata." Fonte: P. Verri, Storia di Milano Quindi no, mi sa proprio che la cotoletta non è austriaca.
@matteoputzulu4 жыл бұрын
Verissimo! La cotoletta è milanese!!!
@vittoriobandera48694 жыл бұрын
Totalmente d'accordo, gli austriaci conobbero la cotoletta durante l'occupazione della Lombardia prima del risorgimento, e negli anni molti di loro, all'avvicendamento, si portarono la ricetta a casa, mi risulta inoltre che la milanese è di maiale, e gli austriaci nell'importarla a Vienna la convertirono al manzo, forse per nobilitarla, o forse semplicemente perché al contrario di Milano a Vienna era più diffusa la carne di manzo che non di maiale...
@CodeIrminsul4 жыл бұрын
Lombardia era austriaca.
@emilhofer3814 жыл бұрын
Voi Italiani e la vostra arroganza: avete inventato tutto voi, no? Anche il mondo è stato creato da un italiano?
@CodeIrminsul4 жыл бұрын
@@emilhofer381 Taci somaro. Vai a trollare da un altra parte. Vai a sfogare le tue frustrazioni.
@salvatoremartella53974 жыл бұрын
....cara Paula Ti sei dimenticata di fare cenno ai musicisti....Johannes Brahms, ad esempio, o Ludwig Van Beethoven, entrambi trasferitisi a Vienna (Città fondata peraltro, dagli antichi romani: ne eri a conoscenza?) Haydn, MOZART, Schubert.....
@gabryele18143 жыл бұрын
Per te è stato difficile imparare l'italiano? È difficile l'italiano per i tedeschi?
@carlofabbri56872 жыл бұрын
Ciao..e complimenti..curiosita' gli Altotesini parlano il tedesco più vicino al Austriaco o studiano e parlano il tedesco standard?
@marcell32033 жыл бұрын
Bisogna anche aggiungere un altro fattore che ritengo importante considerare, per quanto concerne lo Svizzero Tedesco( che deriva dal Tedesco Alemanno, che viene parlato nella regione del Baden, territorio del Land Baden-Wuertemberg. Nel territorio del Wurtemberg,invece, si parla il variante svevo.) In Svizzera, essendo una nazione dove le lingue ufficiali sono 4, sono presenti molte parole francesi: Esempio: i biscotti, in lingua tedesca vengono chiamati "Kekse". In Svizzero tedesco, invece, si chiamano "Biscuits", quindi, chiaramente derivante dal francese. Oppure, per indicare la bicicletta, in Tedesco" Fahrrad", i Svizzeri la chiamano "Velo". Altri esempi: "Vis-à- Vis", "Merci" per dire grazie, "Coiffeur"-parrucchiere ecc.
@ottavionata4 жыл бұрын
Scusa ma perché in Bayer parlano tedesco standard ? In baden Wittenberg parlano il tedesco standard ?
@paolozanconato36654 жыл бұрын
Brava
@nettitus4 жыл бұрын
Ottimo video ! Per lavorare come Software engineer qual'è la naziobe migliore tra le 3 ? Per stipendi e crescita professionale ? Io sarei interessato anche lavorare nel Machine learning/AI, Mobile programming, Virtual and Augmented reality. Puoi fare un video tra la differenza tra la Getmania, i paesi scandinavi e Finlandia ?
@nicolatoneatto58744 жыл бұрын
Fra i tre Paesi non cambia niente; tutti e tre cercano ingegneri che sappiano bene la grammatica della loro lingua. "Qual è", meglio senza apostrofo. 😁
@ing.s.p.785 Жыл бұрын
Video interessante. Ci sono molte differenze tra Germania, Svizzera ed Austria.
@francescocursio45234 жыл бұрын
Ciao Paula! Quindi sei sveva!? Ti chiedo questo perché nella regione dove abito, la Puglia, che è una regione di carattere federiciano per via degli innumerevoli castelli che vi si trovano voluti, a suo tempo, fatti edificare da Federico II di Svevia e che comunque, soprattutto in Puglia e per chi ne ha cultura, questo sovrano è rimasto un emblema da far riferimento. Quando seguii il corso di tedesco, la mia insegnante di madre lingua ci disse che il tedesco, come lingua ufficiale della Germania, è basato sul prussiano. Come per l'italiano che è il dialetto di Firenze. Anche se, ho letto su un blog che il tedesco della Germania inizialmente era una lingua dialettale che veniva più o meno parlata da tutti i popoli germanici nel Medioevo ed era abbastanza compresa anche da chi non la parlava direttamente, pertanto, quando decisero di dare una lingua nazionale alla Germania, fu ovvio prendere questo dialetto comune a tutti i germani e ufficializzarla come lingua nazionale con le dovute modifiche e miglioramenti. Mi puoi confermare di quanto scrivo?
@danielberisa37184 жыл бұрын
0:54 cavolo io non lo sapevo.
@Poni6 Жыл бұрын
I miei amici austriaci quando ero a Salisburgo e ci sedevamo in bar a prendere qualcosa, tra i tanti avventori mi dicevano chi erano i tedeschi , quelli Bortolotti erano tedeschi ed aveva ragione
@giovannipetrosillo82374 жыл бұрын
E lichtenstein? Eh eh dove lo mettiamo? Cos'è lo zio che nessuno si ricorda?Lichtenstein! lunga vita all' Liechtenstein
@billcarso1234 жыл бұрын
Cos'è il Liechtenstein? Si mangia? 😂😂😂
@giovannipetrosillo82374 жыл бұрын
@@billcarso123 bella questa.😂😂😂😂
@BizziNuando4 жыл бұрын
Vabbé, allora già che ci siamo, magari mettiamoci pure il granducato del Lussemburgo, non sia mai che i lussemburghesi se ne adontino....:-))))))
@MrGMS12214 жыл бұрын
Ma il Lichtenstein parla austro-bavarese!
@giovannipetrosillo82374 жыл бұрын
@@MrGMS1221 grazie. Ma cosa vuoi che ne sappia di cosa parlano li? Sono 15mila persone su un vucuzzo di una montagna, hanno il reddito più alto d'Europa ma sono quattro gatti che nessuno si fila, tranne i banchiere quelli si che si filano il lichtenstein
@viccc64304 жыл бұрын
Perché l'Austria, o la Svizzera, non annette il Liechtenstein? Che senso ha il Liechtenstein? Che senso ha San Marino?
@davidtosi51534 жыл бұрын
Le micronazioni sono un forte richiamo turistico.
@viccc64304 жыл бұрын
@@davidtosi5153 come qualsiasi altro borgo europeo
@drewbennett95204 жыл бұрын
Sono andato a Vienna l'anno scorso, una città meravigliosa mi è parso! siamo passati da un café per prendere una fetta di Sachentorte e madonna mia che roba è!! ci mi sono quasi trasferito in quel preciso momento haha
@T--ce3yb4 жыл бұрын
Come ti sono sembrati i viennesi??
@cristianaincelli40143 жыл бұрын
Paula ciao, volevo chiederti questo se secondo la tua esperienza hai potuto notarlo e cioè: In Italia per dire ad una persona di non essere troppo fiscale o troppo fissata con la puntualità le si dice di non fare o essere svizzero!!! Invece ho sentito dire che in Germania si dice di no essere o fare l'austriaco; Ti risulta questo a te? Complimenti per il tuo canale ti seguo sempre con molto piacere. Io sono metà italiana e metà tedesca ma conosco poco la Germania in confronto all'Italia e anche non parlo molto bene il tedesco perciò volevo farti i complimenti per come parli bene l'italiano!!
@alessioat9 ай бұрын
(1596) domanda: perchè Paula Milano e non Paula Monaco !?
@sabry91314 жыл бұрын
Hi paola... Schön dass du da bist...😊😊😊😊 du bist immer so süße und nette ☺😘 Grüße aus Düsseldorf, Nordrhein Westfalen,Deutschland ☺❤
@michelacasule4714 Жыл бұрын
👍👍👍👍👍
@francescospecchio90524 жыл бұрын
Ciao, grazie a te! :) Avevo letto tempo fa in qualche sito web, se non sbaglio, che gli austriaci spesso utilizzano termini obsoleti che in Germania non si usano più. Questo almeno per la lingua parlata. Non mi vengono esempi, ma puoi confermare? :)
@englishlessonswithsilviopa41394 жыл бұрын
Spital e Krankenhaus per esempio
@englishlessonswithsilviopa41394 жыл бұрын
Advokat e Rechtsanwalt per avvocato , Tableau e Tablett per vassoio
@MaurizioRusso11 ай бұрын
Vi dovreste unire per una grande bella nazione , magari funziona
@zeitgeist17123 жыл бұрын
Buongiorno Paula, grazie per i tuoi video che seguo con interesse. Mi rivolgo alla Paula germanista: sono un appassionato e commosso lettore (in lingua italiana, ahimè) dei libri di Stefan Zweig. Mi piacerebbe sapere come viene considerata al giorno d'oggi l'opera di questo autore nei paesi di lingua tedesca, se ha ricevuto adeguati riconoscimenti ed evenutalmente la tua opinione in merito. Grazie.
@nikecatania954 жыл бұрын
ti consiglio di provare la cotoletta siciliana :) . Il tedesco standard da quale dialetto deriva?
@Cesare1233 жыл бұрын
Dal germanico occidentale
@nikecatania953 жыл бұрын
@@Cesare123 grazie ^_^
@simonem.89344 жыл бұрын
Esiste il dialetto tedesco?
@BizziNuando4 жыл бұрын
Essendo ormai d'una certa età (sic!), ricordo che tanti anni fa, quando faceva ancora il comico un certo Beppe Grillo, diceva che in Svizzera le fogne erano ricoperte di moquette, i topi portavano la cravatta/il papillon, poi però le loro fabbriche scaricavano nel Reno e mandavano tutto in Germania a inquinare...
@giovannialberti66054 жыл бұрын
CIAO, FAI UN VIDEO SULLE CITTA' PIU' BELLE DELLA GERMANIA, DA VISITARE E DA VEDERE FAI UNA CLASSIFICA , MI FAREBBE MOLTO PIACERE, NON RIESCO A TROVARE NESSUNO CHE ME LE POSSA CONSIGLIARE (MI PIACE IL MONDO TEDESCO, MAGARI CONSIGLIAMI IN CHE CITTA' PITTORESCHE VIAGGIARE O DOVE ANDARE A VIVERE) GRAZIE, CI TENGO
@michelebruno96998 ай бұрын
Hallo Paula. Ich bin ein Italiener, der hat plözlich lust, Deutsch zu lernen, allein, als autodidakt. Was meinst du? Ist das möglich? Ich finde, dass du sehr simpatisch bist.
@rickygonzan47034 жыл бұрын
una cosa m'incuriosisce tanto: è vero che in austria la r è detta più come in italiano che come in tedesco? ti prego, se ne sai qualcosa sappimi dire!! grazie!
@Gedanken.Experiment4 жыл бұрын
Ciao Paula, in Italia si dice che la lingua più pura si parla in Toscana. Esiste una cosa simile per il tedesco? Io sapevo che il tedesco "ufficiale" è quello del Niedersachsen. è vero?
@toffonardi70373 жыл бұрын
la storia della lingua pura in toscana è una cazzata che dicono i toscani.... dalla lingua toscana è nato l' italiano ma l' italiano NON E' IL TOSCANO
@maksim50784 жыл бұрын
Come dici a metà video, a me scambiarono per "spagnolo"... Ero con dei tifosi inglesi. Uno mi chiese: "What's your name ?" Risposi: "Massimo". E lui: "Oh MaSSÌ-mo" (accento sulla seconda sillaba). "You are spanish !" Questi inglesi conoscono solo due luoghi: l'Inghilterra e la Spagna (dove fanno le vacanze, a Benidorm).
@Gimi.Endrics3 жыл бұрын
In Allgäu che tu conosci bene la maggior parte delle persone non conoscono il tedesco standard
@isabellaaffuso3846 Жыл бұрын
Ma come mai parli per- fet- ta-mente italiano? Complimenti!
@Tackleberry_26074 жыл бұрын
Noi svizzeri di lingue ne parliamo altre 3 oltre alla nostra variante del tedesco, esse sono: Francese, italiano e romancio.
@Tackleberry_26074 жыл бұрын
@@aleal8237 1) Cosa ti spinge a dire questa cosa? In quanto non è vera? 2) Cosa cazzo credi di saperne?
@Tackleberry_26074 жыл бұрын
@@aleal8237 Di ignoranti ce ne sono ovunque, dunque non capisco perchè accanirsi contro un' intera popolazione solo perchè hai riscontrato errori in alcuni discorsi con persone di nazionalità svizzera. A riguardo del fatto che in Ticino, come hai detto te, in pochi sono coloro che usano bene la punteggiatura... è vero ma solo in parte ed un motivo c'è, mi spiego peggio: In tutta la Svizzera la scuola è molto pesante e si fanno molte piu' ore al giorno che in italia, varia dalle 8 alle 11 (a variare dalla giornata) dunque c'è chi è interessato a portare un grammatica ricca... e chi si arrende. Ma sappi che di ignoranti è pieno il mondo, e la Svizzera non ne è colma, non quanto l' Italia perlomeno.
@Tackleberry_26074 жыл бұрын
@@aleal8237 Classico razzista italiano...
@cesareideemusicali4 жыл бұрын
Ehi perché com'è la cotoletta alla austriaca? :D
@davidtosi51534 жыл бұрын
è quella che mangi a Vienna! Se la stessa la mangi a Milano è milanese. Ma dipende dal cuoco determinarne la qualità!