People Try To Pronounce The Longest Words From Around The World!!

  Рет қаралды 360,042

Global Earth

Global Earth

Күн бұрын

Пікірлер: 824
@Nvr0701
@Nvr0701 Жыл бұрын
I think the Indonesian one should add the "-nya", so it became "Mempertanggungjawabkannya" (Take responsibility for it), so that will more longer.😂
@SetuwoKecik
@SetuwoKecik Жыл бұрын
Thats kinda unfair, i feel its like adding me- to "nyanyi" and turning it into "menyanyi" 😂
@zeinwahab9986
@zeinwahab9986 Жыл бұрын
​@@SetuwoKecikif you put it that way, even mempertanggungjawabkan is unfair because we already add suffixes to the basic word "tanggungjawab" 😂
@SetuwoKecik
@SetuwoKecik Жыл бұрын
@@zeinwahab9986 XD
@achmadhermanto8781
@achmadhermanto8781 Жыл бұрын
Mempertanggungjawabkannya 😂
@oberdamujigae
@oberdamujigae Жыл бұрын
truee nya is also hard to pronounce for foreigners 🤣
@fffw1826
@fffw1826 Жыл бұрын
Indonesian is one of the easiest languages to learn. That's true because Indonesian doesn't have tenses as well as masculine and feminine nouns. It's only true up to the point of mastering basic Indonesian skill. But wait until you learn about prefix, suffix, inflix, circumfix and confix. They are very difficult things to learn. You can't master Indonesian with the correct use of affixes if you've only been learning Indonesian for 1-3 years. CMIIW.
@deshi1004
@deshi1004 Жыл бұрын
Even as Indonesian, learning Bahasa Indonesia subject in school is quite tricky. I needed so much focus and take a note to what my teacher would say about the rule of everything. 😂
@wenderis
@wenderis Жыл бұрын
Wait until you learn Tagalog/Filipino. Its all of those fixes on steroid plus they have tenses, and on top of that, the most mind boggling of all the symmetrical voice (or the so-called Austronesian Focus System).
@diazhesrondeosimorangkir
@diazhesrondeosimorangkir Жыл бұрын
ya benar
@alsimanche
@alsimanche Жыл бұрын
It's only easy if you learn the basic, but the more you dive into it, the harder it will get
@panglimatempurmu6579
@panglimatempurmu6579 Жыл бұрын
And the people is using slang to communicate, so its harder for foreigners to talk or understand them
@zeekey
@zeekey Жыл бұрын
What makes it cooler is that Indonesian word "mempertanggungjawabkan(nya)" can be used in every context, cause it just simply means "to be responsible for".
@adindarf415
@adindarf415 Жыл бұрын
Just like this, maybe? Laporan keuangan itu, bukannya kamu yang _mempertanggungjawabkannya_ ? Kok salah nominalnya?
@Koziiyy
@Koziiyy Жыл бұрын
@@adindarf415yep
@Revoltition
@Revoltition Жыл бұрын
​@@adindarf415ya, betul
@spitfire915
@spitfire915 Жыл бұрын
@@adindarf415 Bertanggung jawab
@kapinap6932
@kapinap6932 Жыл бұрын
⁠@@adindarf415lebih enak “kamu yang bertanggung jawab?”
@skudzag737
@skudzag737 Жыл бұрын
The uniqueness of Indonesian language is "ng", and foreigners are really struggling to pronounce that unique letter, especially if it comes to double "ng". And beside of "ng", Indonesian also have "ny" for example "menyelesaikan", "bernyanyi", "menyala", etc 😂
@GeckoVredo
@GeckoVredo Жыл бұрын
Yap
@excelvalentino6972
@excelvalentino6972 Жыл бұрын
the ng sound also exist in english like the ng in bing
@hilo_milo16
@hilo_milo16 Жыл бұрын
​@excelvalentino6972 yeah, it's the extra g after ng that's confusing when really it's just how you say ng + (vowel) in english. A good example is mango in english and mangga in indonesian. Both are the same word, and the only difference in its pronunciation is the last vowel.
@expampr
@expampr Жыл бұрын
@@excelvalentino6972 The "ng" referred to in Indonesian is not the "ng" at the end but in the middle or at the beginning like ngangkang, nganga, ngandong, mengepel, mengelap, mengapa(why), etc
@serlyavt8016
@serlyavt8016 Жыл бұрын
True 😂 I didnt realize this until my boyfriend who is a foriegner found it hard to pronounce lol
@arivanuaranu
@arivanuaranu Жыл бұрын
As expected, the Italian girl was able to pronounce the Indonesian word well, almost nailed it. If there was a Spanish person among them, I’m sure they would do well as well as they know how to read phonetically. Of course French speakers would find it hard, because they’re the most non-phonetical 😂 On second thought, the most non-phonetical would be English 😅
@kiw-kiwchanislamicgachatub4811
@kiw-kiwchanislamicgachatub4811 Жыл бұрын
That right
@Nauseaxe404
@Nauseaxe404 Жыл бұрын
Fr as an Indonesian that learn spanish. Spanish as easy as Indonesia without even trying to pronounced the words Spanish correctly, i thought spanish is hard because alot of people (not Indonesian) find it hard😂
@123dodo4
@123dodo4 Жыл бұрын
Indonesian language did loan small Spanish words, some arabic and dutch
@tian3092
@tian3092 9 ай бұрын
​@@123dodo4like Domingo = Sunday, Minggu = Sunday. Both sound similiar.
@felipedesouzaaugusto9821
@felipedesouzaaugusto9821 Жыл бұрын
A italiana pronunciou a palavra "anticonstitucionalissimamente" melhor que a brasileira, meu Deus kkkkkkkkkkkkkkkkk
@module79l28
@module79l28 Жыл бұрын
É, a Kaylee espalhou-se ao comprido de cada vez que pronunciou a palavra. 😆
@alexialu4224
@alexialu4224 Жыл бұрын
I guess it's easy for us italians because we just say "Anticostituzionalmente" with soft t's and z's and it just sounds portuguese lmao
@antoinedenis9922
@antoinedenis9922 Жыл бұрын
@@alexialu4224 french as the word to it's " anticonstitutionellement" so that's why the prononciation seemed easy it's a tricky word we learn as a child not surprise the 3 latin language used it to be fair
@killzyy7
@killzyy7 Жыл бұрын
@@alexialu4224 si ma "anticostituzionalmente" è diverso da "anticostituzionalissimamente", la parola loro più lunga è pressoché identica alla nostra
@alexialu4224
@alexialu4224 Жыл бұрын
@@killzyy7 Hai ragione, mi sono confuso ahahah
@vervideosgiros1156
@vervideosgiros1156 Жыл бұрын
In Portuguese, with 46 letters: "pneumoulyramicropicossilicovulcaniconiótico". Pulmonary illness caused by the inhaling of vulcanic ashes.
@D3m3nz4
@D3m3nz4 6 ай бұрын
It's the same meaning in English. Pulmonary disease from inhaling ultra fine silica particles, specifically from a volcano. Medically speaking, it's the same condition as silicosis.
@DrVictorVasconcelos
@DrVictorVasconcelos 3 ай бұрын
​​​​​​​@@D3m3nz4Yeah but actually the disease in Portuguese ends with -ose (equivalent to -osis). The word that ends with -ótico (equivalent to -otic) is an adjective, not a noun. So it could maybe describe a patient with that illness. We have to use the adjective because we lose a letter in Portuguese compared to the original Latin suffix (again, -ose vs. -osis) since ours evolved from a regional type of Latin Vulgate (spoken natively in Portugal) as opposed to being directly imported from scientific Latin, which is what happened in English.
@zulvarna
@zulvarna Жыл бұрын
the longest word in Indonesian written in MURI (Museum of Records Indonesia) is not "mempertanggungjawabkan" the right one is "mempertanggungjawabkannya" mem-per-tanggung-jawab-kan-nya
@muhajier2239
@muhajier2239 Жыл бұрын
Tanggung not tang-gung?
@zulvarna
@zulvarna Жыл бұрын
"tanggung" = bear, assure (in Indonesian synonim "memikul") "jawab" = respon so "tanggung-jawab" = responsibility/responsible
@muhajier2239
@muhajier2239 Жыл бұрын
@@zulvarna bukan, maksudnya itu suku katanya bukannya tang-gung ?
@zulvarna
@zulvarna Жыл бұрын
kalo suku kata jd kyk gini mem-per-tang-gung-ja-wab-kan-nya 8 suku kata, di bagian "jawab" 2 suku kata juga
@bolinhoparodias
@bolinhoparodias Жыл бұрын
Mano, a italiana e a francesa pronunciaram a palavra anticonstitucionalissimamente mais corretamente do que a brasileira. A Giulia pronunciou quase 100% corretamente, só que com um sotaque italiano.
@AdrianFight
@AdrianFight Жыл бұрын
Pois é...triste a pronúncia dela de dois "s" como se fosse um...
@vtr.M_
@vtr.M_ Жыл бұрын
Sim. A Keylee foi pra Coréia quando era criança. Pelo que me lembro de ver no insta dela. Ela deve falar mais Inglês e Coreano do que Português. Por isso o erro.
@historiaenarrativa
@historiaenarrativa Жыл бұрын
@@vtr.M_ qual é o insta dela?
@luancsf123
@luancsf123 Жыл бұрын
​@@vtr.M_é por isso que eu acho que o pessoal desse canal não deveria chamar gente que viveu pouco tempo no seu país de origem, só acho.
@Lcm25
@Lcm25 Жыл бұрын
é mesmo, fica estranho e eu percebo que diferentemente da Ana ela quase não explica as coisas, os sotaques e tal, só as vezes.. mas gosto dela@@luancsf123
@BaldTanaseaysss
@BaldTanaseaysss Жыл бұрын
I felt surprised that Mempertanggungjawabkan was the hardest for them (as an Indonesian) cuz like, yes, we don't have silent letters and we emphasize them a little stronger
@ItzDenholm
@ItzDenholm 7 ай бұрын
They just are bad at double g lol
@GabiBraga2
@GabiBraga2 Жыл бұрын
the brazilian girl is pronouncing her own word wrong? she's cutting off like two syllables.. for portuguese, we also have the same word as the english one, it is also the longest word of the portuguese language: pneumoultramicroscopicossilicovulcanoconiose
@kobo-kanaeru
@kobo-kanaeru Жыл бұрын
is that a real word? how often is it used? and for what
@dree.gaming
@dree.gaming Жыл бұрын
infact is "pneumoultramicroscopicossilicovulcanoconiótico"
@vervideosgiros1156
@vervideosgiros1156 Жыл бұрын
​@@kobo-kanaeruIt's a medical word. "Pneumo" means that's related to lungs, "ultra" means big, "micro"means small, "pico" means a lot of things but in this case means way smaller than "micro", "silico" is from a mineral ("sílica"), "vulcano" means vulcano (in Portuguese vulcano it's "vulcão", but this is a medical term and often the word used is in Latin), "ciniótico" it's related to ashes ("cinzas").
@GabiBraga2
@GabiBraga2 Жыл бұрын
@alexandrelopes522 yep, the adjective, i was counting nouns only haha
@raffaelefederico5427
@raffaelefederico5427 Жыл бұрын
Probably medical terms should be an exception and not taken into consideration in this case, because they are standard in all languages, that is, each language modifies them slightly to adapt them to itself but they are always the same thick word for everyone. Therefore as the longest word of that language, only its specific one, it should be considered the longest apart from medical terms and possibly also other things that work in the same way, that is, that exist in all languages.
@iggornicoletti4914
@iggornicoletti4914 Жыл бұрын
The italian girl said the portuguese word better than the brazilian girl
@marselokhons
@marselokhons Жыл бұрын
The Brazilian said it wrong twice
@ana49
@ana49 Жыл бұрын
Sad, but true
@NessaChris1990
@NessaChris1990 Жыл бұрын
Yes! The Italian girl and the French one too... LOL
@awellculturedmanofanime1246
@awellculturedmanofanime1246 Жыл бұрын
Brazil has many dialects though 🤦‍♂️ so it isn't really wrong
@ana49
@ana49 Жыл бұрын
@@awellculturedmanofanime1246 i am Brazilian. She didn't said all the words. She mispronounced.
@vtr.M_
@vtr.M_ Жыл бұрын
Giulia pronounced the Portuguese word better than the Brazilian girl. With a Rio accent, but she did well. Kaylee: Anticonstitucionalizamente. (wrong) Giulia: Anticonstitucionalissimamente. (correct)
@matteozerbini6139
@matteozerbini6139 Жыл бұрын
In our language, this word became: Anticonstituzionalmente. As you can see is very close to the italian but, in your language, in the middle of the word there's ISSIMA. We use this ISSIMA in a lot of words, this ISSIMA can give strong to something. For example, Bella (beauty) can be Bellissima (Very Beauty). Bravo (good) can became Bravissima (very good)... The reason of the Rio axcent can be found in immigration. A LOT of Italians arrived to Brasil during the immigration years and the most lived in Rio nowdays.
@jeans.p.7822
@jeans.p.7822 Жыл бұрын
@@matteozerbini6139 We also have the word "Anticonstitucionalmente" in Portuguese, and the "-íssima" part is added to give it a strong meaning like in Italian, that is, it's something done in a very anticonstitutional way.
@nicoladc89
@nicoladc89 Жыл бұрын
Well it's basically the same of the Italian "anticostituzionalissimamente". And in Italian we can over exagerate it saying "anticostituzionalissimissimamente".
@tudodaretro
@tudodaretro Жыл бұрын
@@matteozerbini6139 here in Brazil too, but she mispronunciate the word wrong twice in a roll
@nikagabiskiria8207
@nikagabiskiria8207 Жыл бұрын
longest word competition without German language gives filling of unsatisfaction.
@janslavik5284
@janslavik5284 Жыл бұрын
that feeling when no Rindfleischetikettierungsüberwachungsaufgabenübertragungsgesetz
@angelica2269
@angelica2269 Жыл бұрын
our german teacher used to tell us to separate the words while we were reading to pronounce long german words well. so her explanation got stuck with me ahah
@raffaelefederico5427
@raffaelefederico5427 Жыл бұрын
I thought the same! 😂
@RikaMagic-px6bk
@RikaMagic-px6bk Жыл бұрын
Donaudampfschifffahrtselektrizitätenhauptbetriebswerkbauunterbeamtengesellschaft
@Rama-dl7io
@Rama-dl7io Жыл бұрын
​@@janslavik5284😭😭
@perrytheplatypus475
@perrytheplatypus475 Жыл бұрын
in Indonesian I think it can be longer become : Ketidakbertanggungjawabannya ketidak-ber-tanggungjawab-an-nya means : (cause of) the irresponsibility *it can be one word because ketidak- is always be margin as one same as in ketidakjelasan, ketidakpastian, etc
@halos806
@halos806 Жыл бұрын
Fix it to become ketidakpertanggungkawabkan
@asalnyablak4865
@asalnyablak4865 Жыл бұрын
FYI kata terpanjang dalam bahasa indonesia sesuai KBBI "Heksakosioiheksekontaheksafobia" terdiri dari 31 huruf artinya fobia terhadap angka 666
@ynacyr4
@ynacyr4 Жыл бұрын
The italian girl literally pronounced it way better than the brazilian girl. Kkkkkkkkkkkkkkkkkkkkk
@francuarayan736
@francuarayan736 Жыл бұрын
The "kkkk" doesn't fool me! Kk
@ynacyr4
@ynacyr4 Жыл бұрын
@@francuarayan736 kkkkkkkk
@C.G.Souza_
@C.G.Souza_ Жыл бұрын
Up
@RobinAyala8
@RobinAyala8 Жыл бұрын
Sim eu percebi!
@lucianafigueiredo7912
@lucianafigueiredo7912 Жыл бұрын
Sim. Pronunciou errado 2 vezes
@gabrielemangialavori8732
@gabrielemangialavori8732 Жыл бұрын
Congratulations to our representative Giulia, our pride, defend us from stereotypes and injustices 🇮🇹❤️
@ynacyr4
@ynacyr4 Жыл бұрын
Even our brazilian girl pronounced it wrong hhahahahahahahaha
@kyuuharu4263
@kyuuharu4263 3 ай бұрын
Elisa (french girl) did the same ! Actually the "ben" in orthochlorobenzalmalonitrile is pronounced like one in french, un, not like the name Ben ^^'
@emanuelmota9563
@emanuelmota9563 Жыл бұрын
Giulia surprised me. She pronounced the word very well in Portuguese 👏👏👏
@Zhizhuzye
@Zhizhuzye Жыл бұрын
I think they mostly find the Indonesian word hard because the "-ng" and the "j", they are not used to "-ng" and pronouce j as y. While it is a long word, this word is used daily by Indonesian so for us is not that hard.
@Elmo_000
@Elmo_000 Жыл бұрын
How the brazilian girl is pronouncing: AnticontitucionaLISAmente The right pronunciation: AnticonstitucionaLISSIMAmente
@luizbomfim2840
@luizbomfim2840 Жыл бұрын
A italiana falou a palavra em português mais certo do que a brasileira. 🤡
@Anacarla-fk3so
@Anacarla-fk3so Жыл бұрын
Sim
@ruan441
@ruan441 Жыл бұрын
@@Anacarla-fk3so Sim, ela fez perfeitamente! A brasileira pronunciou "AnticonstitucionaliZAmente", comeu as sílabas.
@bolinhoparodias
@bolinhoparodias Жыл бұрын
@@ruan441 ela só não comeu sílabas, como incluiu som de Z que não existe nessa palavra, porque ss nunca é pronunciado com som de z
@henriquelinopacheco15
@henriquelinopacheco15 Жыл бұрын
@@bolinhoparodias Pode só ter trocado duplo s por s simples. (além da sílaba)
@amc34e1_A
@amc34e1_A Жыл бұрын
The italian girl read the first word better than the brazilian 🥴
@fabricio4794
@fabricio4794 Жыл бұрын
Its because Ana wasnt there...Ana do it better....
@oimperador2229
@oimperador2229 Жыл бұрын
Isso que eu tava reparando kkkkkkkkkk
@S-66688
@S-66688 Жыл бұрын
​@@fabricio4794eu já ia comentar isso, que a Ana acertaria 😅
@petualangisekai
@petualangisekai Жыл бұрын
I want to ask those of you outside Indonesia, what do Indonesians sound like to you? There are also people who say that Indonesian is like refined Mandarin
@sylvaingermanier98
@sylvaingermanier98 Жыл бұрын
The Italian girl casually saying the words better than the natives 🗿
@bolinhoparodias
@bolinhoparodias Жыл бұрын
"Anticonstitucionalizamente" kkkk
@GutoBCN
@GutoBCN Жыл бұрын
The Italian girl nailed the Portuguese word! I am Brazilian and I really like Giulia. She's lovely. The Brazilian girl is also very nice.
@ayyubfatahilah9416
@ayyubfatahilah9416 Жыл бұрын
The very young Brazilian woman gave up trying to speak Indonesian, as if she wasn't interested
@biac0sta
@biac0sta Жыл бұрын
She didn’t try to pronounce her own word right, you can see in the comments a lot of Brazilians pointing out the Italian girl was the one who actually pronounced the Portuguese word right. 😂
@jackfavvv0280
@jackfavvv0280 7 ай бұрын
That probably was the case.
@ama833
@ama833 Жыл бұрын
Indonesian longest word is actually "Mempertanggungjawabkannya"
@hakimarifrahman9333
@hakimarifrahman9333 Жыл бұрын
ni, it's actually Ketidakbertanggungjawabannyalah
@budi7758
@budi7758 Жыл бұрын
​@@hakimarifrahman9333wow you're maybe right
@Maman-Setrum
@Maman-Setrum Жыл бұрын
@@hakimarifrahman9333njir kreatif bgt euy hahaha
@abhiprayabagassatriya4624
@abhiprayabagassatriya4624 Жыл бұрын
Sayang sekali yang di video tidak menggunakan itu 😅
@xxovereyexx5019
@xxovereyexx5019 Жыл бұрын
​@@hakimarifrahman9333 tatabahasa yang benar menurut KBBI yg formal/resmi tetep Mempertanggungjawabkan. klo yg ente bilang itu udah non formal. ada lagi 2 kata yg terpanjang dalam Bhs. Indo adalah: Heksakosioiheksekontaheksafobia & Paraskavedekatriafobia
@denusklausen3685
@denusklausen3685 Жыл бұрын
I love how the longest "American" word is just a long Greek word.
@raffaelefederico5427
@raffaelefederico5427 Жыл бұрын
The longest Italian word is absolutely not precipitevolissimevolmente (very precipitously), the 5 longest italian words are the following, and note that in fact they are almost all medical terms, which as I said in another post should not be counted, furthermore there is also the one with "unconstitutional " also used in the video. So basically these words are more or less the same for everyone. Copied from a site to make it faster. Note the extraordinary irony that the longest word is the one meaning "fear of long words"!!! 😂😂😂 And in fact this word is really scary!! 🤣
@elisabettabrambilla3757
@elisabettabrambilla3757 Жыл бұрын
yes, but Giulia said “one of the longest words” not the longest.
@raffaelefederico5427
@raffaelefederico5427 Жыл бұрын
@@elisabettabrambilla3757 ops! Mi ero perso questo dettaglio! Grazie della correzione.
@nicoladc89
@nicoladc89 Жыл бұрын
​​​​​​​​​@@elisabettabrambilla3757che poi precipitevolissimevolmente la puoi allungare all'infinito aggiungendo missimissimissimissimissimamente. I termini scientifici per me non vanno contanti tra le parole più lunghe, innanzitutto perché sono in latino o greco (e l'americana che spiega a parlanti di lingue romanze cosa signficano parole latina fa abbastanza ridere) e poi puoi sommarle come diavolo ti pare. Quelle parole sono uguali in tutte le lingue, la paura delle parole lunghe in inglese si dice in modo esattamente identico che in Italiano e la parola inglese che dicono qui è uguale identica in italiano, salvo leggere varianti. Se guardiamo al nome IUPAC, che è il nome che descrive la struttura chimica di una molecola (per esempio nonilfenossipolietilenossietanolo), della Titina ha 189.819 lettere in inglese e ne avrà più o meno tante uguali in italiano. Qui non è più Italiano o Inglese, ma scientifichese. Detto questo c'è la psiconeuroendocrinoimmunologia e puoi coniare il temine che indica la paura della psiconeuroendocrinoimmunologia chiamandola psiconeuroendocrinoimmunologofobia oppure la paura di chi è contro alla psiconeuroendocrinoimmunologia chiamandola antipsiconeuroendocrinoimmunologofobia Quindi uno che ha paura di uno contrario alla psiconeuroendocrinoimmunologia è un antipsiconeuroendocrinoimmunologofobico. E uno tanto ma tanto antipsiconeuroendocrinoimmunologofobico è antipsiconeuroendocrinoimmunologofobicissimo e vive la sua vita antipsiconeuroendocrinoimmunologofobicissimamente. E uno che studia la fisica della chimica nel campo della psiconeuroendocrinoimmunologia e un psiconeuroendocrinoimmunochemofisico e uno che studia la stessa cosa ma degli alieni è un Esopsiconeuroendocrinoimmunochemofisico Il che significa che un tizio che ha paura di uno scienziato che studia la fisica dietro la chimica nella psiconeuroendocrinoimmunologia degli alieni è un Esopsiconeuroendocrinoimmunochemofisicofobico.
@zeinwahab9986
@zeinwahab9986 Жыл бұрын
Actually it is really simple how we Indonesian got that "real" word (non medical or chemical names, which are usually "mouthfull") the basic word is "tanggungjawab" means "responsible", then we 1st put per- & -an (not -kan yet) and it became "pertanggungjawaban" means "responsibility", 2nd we add me- and since the first letter is p then me- turns into mem- & we change the -an with -kan, voila, there you have it, a word "mempertanggungjawabkan" meaning "to be responsible". But, to be honest its still not the longest.. the longest is we add another -nya to the word, it became "mempertanggungjawabkannya" meaning "to be / being responsible for something". Are we really using this word? Yes. How? "If someone did something wrong, then he needs to mempertanggungjawabkannya (being responsible for his action)
@Xyronyte
@Xyronyte Жыл бұрын
The English speaker went easy on them by going with a latin based medical term haha. If they wanted to trip people up, they needed to go with something that has a lot of consonants in a row, or has an unnatural spelling. Examples include: Twelfthstreet, tachydysrhythmia, phthisis, Worcestershire, comfortable
@module79l28
@module79l28 Жыл бұрын
4:35 - Interesting... "pneumoultramicroscopicossilicovulcanoconiótico", with 46 letters, is the biggest word in Portuguese and it's the name given to a person with pneumoultramicroscopicsilicovulcanoconiosis. 4:52 - You're right, Sophia, it's the name of the lung disease caused by the inhalation of volcanic ashes.
@alsadiyarto
@alsadiyarto Жыл бұрын
The Italian girl becomes more and more attractive when she able to pronounce the word "mempertanggungjawabkan" just like that...
@sellymoon9344
@sellymoon9344 Жыл бұрын
Giulia about gesturing: "We're gonna talk about this later" It's sounds threatening but it needs to be done!! 😂🙈 I feel you, I hate this stereotype so much 😬 most of all the misconception of it!! I'm proud of you, fight for us! 😜😁 (best pronunciation in so many words, btw 🤫)
@marcelohjsakura
@marcelohjsakura Жыл бұрын
Kaylee, na verdade a palavra mais comprida em Português é *pneumoultramicroscopicossilicovulcanoconiótico* , tal qual nos Estados Unidos !
@imnapaula
@imnapaula Жыл бұрын
eu pensei o mesmo
@t01
@t01 Жыл бұрын
Não porque essa é uma palavra científica e portanto é latim. A do vídeo é a maior palavra da língua portuguesa.
@gpaulbr
@gpaulbr Жыл бұрын
o ingles de vcs que não ta afiado, ela falou uma das e não a mais comprida 3:13
@higorhenriquemiranda886
@higorhenriquemiranda886 Жыл бұрын
​@@t01mas essa palavra foi incorporado à língua portuguesa. Tal qual a palavra "dorama" que é estrangeiro e fala sobre séries e filmes da Ásia, a palavra fora, recentemente, incorporada à língua portuguesa. Então, a citada é considerada a maior palavra da língua portuguesa
@caredonascimento
@caredonascimento Жыл бұрын
Exatamente
@Gush12
@Gush12 Жыл бұрын
11:39 "I think I know why you guys think it's hard. Because of double g" No, girl! It's just everything else 😹😹😹😹😹😹😹😹
@fransfrancois6233
@fransfrancois6233 Жыл бұрын
The easiest ay to learn Bahasa Indonesia is pronounciate it, then match the pattern with the writings. Bahasa Indonesia uses so many affix and suffix, even many words have double affix and double suffix; and by context they automatically become a single word (affix + affix + verb + suffix = a new verb; or even affix + verb + suffix = noun). LoL
@muhammadfajar2298
@muhammadfajar2298 Жыл бұрын
Contoh : "me- + ber- + baik + -i + -nya = Memperbaikinya (eng. = Fix it)
@ilysmichika
@ilysmichika Жыл бұрын
Longest word in Turkish is "muvaffakiyetsizleştiricileştiriveremeyebileceklerimizdenmişsinizcesine" I'M TURKISH EVEN THO I CANT SAY IT
@tsuyu19ku
@tsuyu19ku Жыл бұрын
Giulia is a really talented girl.
@gsczo
@gsczo Жыл бұрын
Hats off to the the italian girl, she said she didn't could do the accent, of course, but nailed the word perfectly, also the french girl did pretty well, now the brazilian girl didn't say the word correctly, I think they knew it, so weird hahahahaha
@rodrigogoncalves3024
@rodrigogoncalves3024 Жыл бұрын
A própria brasileira falou a palavra portuguesa equivocadamente. Não quero julgá-la pq pode ser que por estar muito tempo fora do Brasil, meio que apresenta dificuldade pra falar algumas palavras, mas estava ali escrito. Era só observar a palavra e lê-la novamente.
@brenoleandro8968
@brenoleandro8968 Жыл бұрын
4:54 We also have this word in Portuguese and it's longer. It is pneumoultramicroscopicossilicovulcanoconiose which is one of the longest word of Brazilian dictionary. The longest is pneumoultramicroscopicossilicovulcanoconiótico
@leonardocarvalho4027
@leonardocarvalho4027 Жыл бұрын
Cause it’s actually a LATIN word, not American and not Portuguese!
@marcosviniciosdemoraes2114
@marcosviniciosdemoraes2114 Жыл бұрын
Gosto muitos das duas representantes brasileiras não poderíamos estar melhor representados, creio que as duas representam bem jeito e o carisma do nosso povo. Também gosto muito do jeito calmo e no baixo tom de voz da Sophie, talvez por ser de família italiana que fala sempre muito alto o contrário me atraia rs. Gosto da Giulia a acho agradável e sempre muito simpática assim como também gosto dos vídeos que aparece a espanhola Andrea. Vídeos que reúnem os latinos apresentando nossa cultura também são muito divertidos pela característica inerente e inata de nossos povos.
@YourGirl-ne4jz
@YourGirl-ne4jz Жыл бұрын
Indonesia has the Big Indonesian Dictionary (KBBI) which contains official Indonesian vocabulary. Some time ago, Indonesian became the 10th official language at the UNESCO general assembly.
@Summon256
@Summon256 Жыл бұрын
They all should try icelandic or Finnish longest words! LOL Won't make them feel as insecure any more...😆😆🤣
@PPfilmemacher
@PPfilmemacher Жыл бұрын
Or German
@erosgritti5171
@erosgritti5171 Жыл бұрын
@@PPfilmemacher Are those more strings of words than actual single words?
@atstrollz6875
@atstrollz6875 Жыл бұрын
@@erosgritti5171 you can link as many words as you want into a single word in German.
@MillieAndMason._.Official
@MillieAndMason._.Official Жыл бұрын
As an Indonesia I can confirm we change small words Into long words and long words into short ones sometimes🤣
@happyslapsgiving5421
@happyslapsgiving5421 Жыл бұрын
Girl from the USA: "mempertan... something something *GUN!* "
@GigaDavy91
@GigaDavy91 Жыл бұрын
It is funny as for an Italian is easier to pronounce Japanese and indonesian words than english or french 😁
@raffaelefederico5427
@raffaelefederico5427 Жыл бұрын
It's true!
@bolinhoparodias
@bolinhoparodias Жыл бұрын
Yeah! The reason for this is simple: Spanish, Italian, and Portuguese (especially Brazilian Portuguese) speakers can pronounce Japanese words pretty well because they pronounce the words according to their spelling just as the Japanese do, especially Spanish and Italian. Portuguese has some tricky words that don't match the pronunciation, but generally, the Portuguese pronunciation follows the spelling quite well, so Spanish, Portuguese, and Italian speakers have an easy time pronouncing Japanese words.
@kilanspeaks
@kilanspeaks Жыл бұрын
Indonesian is a phonetical language, just like Italian and Spanish, so it’s not surprising that Giulia was able to pronounce the Indonesian word. While they do use the (more or less) alphabet but French, English, and Portuguese are not phonetical.
@angelica2269
@angelica2269 Жыл бұрын
well bc both japanese and indonesian have to be read as they’re written so it’s way easier for us
@diazhesrondeosimorangkir
@diazhesrondeosimorangkir Жыл бұрын
terbuka lebar bagi anda untuk belajar bahasa indonesia
@SaaKun15
@SaaKun15 Жыл бұрын
Dan ketika pakaian orang luar lebih agak tertutup bagian bawahnya, lihat yg dari Indonesia tepuk jidat saya.
@wend459
@wend459 Жыл бұрын
Como que ela não soube pronunciar a palavra em seu próprio idioma!? 😢😂
@KayleePossamai
@KayleePossamai Жыл бұрын
Menina do vídeo aqui! Gente eu não sou boa com palavras longas desculpa!!!!kkkkk vou tentar dar mais uma estudada!me perdoem heheh
@v1ctor174
@v1ctor174 Жыл бұрын
KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK
@agakath
@agakath Жыл бұрын
kkkkkkkkkkkkkkkkkk
@marcosviniciosdemoraes2114
@marcosviniciosdemoraes2114 Жыл бұрын
hahahahaa Creio que é mais mérito da Giulia do que demérito seu Kaylee. Aposto que mais de 75% dos brasileiros irão errar esta pronuncia só de lembrar que ela é usado como nível alto de dificuldade em concursos de pronuncias aqui no Brasil rs
@g.f.a.n3850
@g.f.a.n3850 Жыл бұрын
Kkkkkkk fica tranquila Kaylee em concursos de soletração e pronúncias essa sempre é uma das palavras mais difíceis. Outra coisa, não sei se foi impressão minha, mas notei que tu estavas com dificuldade pra enxergar as palavras, as outras meninas pareciam olhar com facilidade pra direção que aparecia as palavras e tu sempre forçava a vista ou ajustava a altura da cabeça pra depois começar a pronúncia, acho que isso te atrapalhou um pouco. No mais, foi legal ver as diferenças entre as línguas e pronúncias de vocês, esse vídeo merece muito uma parte 2.
@REYTOR34
@REYTOR34 Жыл бұрын
nao poh a glr do dia para noite vira especialista de pronúncia
@21Lazuli
@21Lazuli Жыл бұрын
10:40 "I give up" Dang... and I thought "Mempertanggungjawabkan" would be the easiest among the other words
@oberdamujigae
@oberdamujigae Жыл бұрын
11:35 mempertanggung europe-kan 😂😂😂
@tendeitem
@tendeitem 8 ай бұрын
They should try .... Hippopotomonstrosesquippedaliophobia
@BstansforB
@BstansforB Жыл бұрын
I don't know about the other languages, but we have "pneumoultramicroscopicossilicovulcanoconiótico" in Portuguese too, it's the longest word in the language
@JamieMieLi
@JamieMieLi Жыл бұрын
Kalo bagiku(atau mungkin kebanyakan dari kita), Bahasa Prancis itu paling susah walaupun aku bisa membaca nya dengan lancar tapi tetap aja bikin lidah ku terpleset beberapa kali Tapi entah kenapa kayak puas setiap selesai membacanya gitu 😂 Seru banget dah!
@CT-7567R3X
@CT-7567R3X Жыл бұрын
The longest word in French is the same than the portuguese one: "anticonstitutionnellement".
@Steven.P.
@Steven.P. Жыл бұрын
Techniquement c'est "intergouvernementalisations" avec 27 lettres dans le dictionnaire, ou sinon en chimie il y a la vitamine B2 "aminométhylpyrimidinylhydroxyéthylméthythiazolium" avec 49 lettres.
@CT-7567R3X
@CT-7567R3X Жыл бұрын
@@Steven.P. Ils ne sont pas reconnus par l'académie française 😉
@erosgritti5171
@erosgritti5171 Жыл бұрын
@@Steven.P. That word is Latin, not French.
@magicrtrip5492
@magicrtrip5492 Жыл бұрын
​@@erosgritti5171it's french
@maelstrom57
@maelstrom57 3 ай бұрын
@@CT-7567R3X Ce n'est pas l'Académie française qui décide.
@felipedesouzaaugusto9821
@felipedesouzaaugusto9821 Жыл бұрын
A brasileira se confundiu na hora de pronunciar e disse "anticonstitucionalisamente"
@mightystellwan1974
@mightystellwan1974 Жыл бұрын
First of all I wanna say *Thank You Algorithm* Last but not least *"Ada Indonesia Coeg"*
@luizgustavovasques4663
@luizgustavovasques4663 Жыл бұрын
I think a more usual transliteration for the Japanese 牛奥ノ雁ケ腹摺山 would be "Ushiokunogangaharasuriyama"
@kakahass8845
@kakahass8845 Жыл бұрын
Pretty sure that wasn't even a single word.
@luizgustavovasques4663
@luizgustavovasques4663 Жыл бұрын
@@kakahass8845 Although it's a compound word, it seems to be always written as a single word. It's a proper noun (the name of a mountain), if I recall correctly.
@kakahass8845
@kakahass8845 Жыл бұрын
@@luizgustavovasques4663Oh ok I get it now.
@damik0005
@damik0005 Жыл бұрын
The longest word in portuguese translates to the same as the englisg one: pneumoultramicroscopicossilicovulcanoconiótico
@leandrojunqueira7520
@leandrojunqueira7520 Жыл бұрын
Pneumoultramicroscopicossilicovolcanoconiosis" also exists in Portuguese with slight differences: "pneumoultramicroscopicossilicovulcanoconiose." It's a lung disease caused by inhaling volcanic ashes, but there is an even longer word that derives from it: "pneumoultramicroscopicossilicovulcanoconiótico." This is an adjective for that disease. For example: "Fernando está pneumoultramicroscopicossilicovulcanoconiótico," which means Fernando is suffering from pneumoultramicroscopicossilicovulcanoconiosis.
@jordangarcia91
@jordangarcia91 Жыл бұрын
Estou apaixonado por essa brasileira e essa Italiana
@muhammadfajar2198
@muhammadfajar2198 Жыл бұрын
The longest word in Indonesian (according to Indonesian dictionary - KBBI) is HEKSAKOSIOIHEKSEKONTAHEKSAFOBIA (phobia of the number 666). The second one is MEMPERTANGGUNGJAWABKAN (be responsible to)
@matheuszord
@matheuszord Жыл бұрын
Brazilian girl couldn’t even say the word properly 💀
@laanhi7248
@laanhi7248 Жыл бұрын
The longest Vietnamese word that is widely accepted is super short: "Nghiêng", but I bet many of you guys'll find it hard to pronounce.
@SetuwoKecik
@SetuwoKecik Жыл бұрын
I will prounounce it the way indonesian spelled the word for cat's sound.
@cipgendonz811
@cipgendonz811 Жыл бұрын
​​@@SetuwoKecikand sound motorsport or supercar also. Just ngieng.
@SetuwoKecik
@SetuwoKecik Жыл бұрын
@@cipgendonz811 Yes XD
@laanhi7248
@laanhi7248 Жыл бұрын
"Ngh" is the consonant and you can pronounce it exactly the way the "ng" in "singer" is pronounced. And I don't think it sounds like engine or cat at all😂. In addition, "Nghiêng" means "Lean".
@laanhi7248
@laanhi7248 Жыл бұрын
What's the longest word of your nation?
@lucasguimaraes9811
@lucasguimaraes9811 Жыл бұрын
This medical term that exists in English also exists in Portuguese and even has one more letter, in English it has 45 and in Portuguese it has 46
@lilih9996
@lilih9996 Жыл бұрын
A maior palavra em portugues não era pneumoultramicroscópicosilicovulcaniótico?
@lp20370
@lp20370 2 ай бұрын
Italian girl: stereotypes that she hates. Goes to Italy: sees a ton of people talking with their hand gestures 😂
@feldmarescialloduda
@feldmarescialloduda 2 ай бұрын
They have a meaning, we don’t put randomly in a sentence and not in every situations also not in every region are the same and used so much, So yes absolutly Stereotypes
@Xyy._.69
@Xyy._.69 Жыл бұрын
1:39 do they even understand what shes saying 😂😂😂😂 and just saying “ohh”
@talking2themoon
@talking2themoon Жыл бұрын
Love the italian accent bc I always hear some of motogp rider interview after the race, especially the legend all the time, Valentino Rossi😅
@nicoladc89
@nicoladc89 Жыл бұрын
Medical and chemical name are the same in every language, Latin/Greek words merged together using some scientific rules. The Italian and the Brazilian words are not a bunch of Latin/Greek words connected they are an adverb that means "very fast" (Italian) and "very anticonstitutional" (Brazil).
@zinamara2997
@zinamara2997 Жыл бұрын
"Anticonstitutionnellement" is the reputed longest French words (but it actually isn't) and who ever is reading it, you have correctly guessed the meaning
@carasworld9080
@carasworld9080 Жыл бұрын
Pneumonoultramicroscopicsilicovolcanoconiosis -Disease that is incurable -Disease you get from ashes of a volcano -longest word
@NessieNice
@NessieNice Жыл бұрын
Even as Indonesian I hate writing that word (not even gonna put the effort now) either written or typed. But oh boy does it a pretty common word!
@Wans_Nier
@Wans_Nier Жыл бұрын
Indonesian language sounds very polite😊
@linkinblack371
@linkinblack371 Жыл бұрын
Sophia is one of my fav characters on these videos
@GuroOficial
@GuroOficial Жыл бұрын
Vídeo muuuuuuuuuito bom.. nós brasileiros também temos a mesma palavra do inglês ai só que um pouco maior é pneumoultramicroscopicossilicovulcanoconiótico... sim usei o google pra lembrar XD
@masgir67
@masgir67 Жыл бұрын
Giulia, the best pronounciation in this game
@LindaNutti
@LindaNutti Жыл бұрын
As expected the usonians must always disrespect other cultures! She could have easily avoided doing that hand gesture...poor italian girl was not there to be bullied
@yosesilva2297
@yosesilva2297 Жыл бұрын
as a indonesian native speaker, i can relate to them. but now i know that indonesian language is difficult for foreigners.
@Omg-wm4nu
@Omg-wm4nu 3 ай бұрын
She very close. Pneumonoultramicroscopicsilicovolcanoconiosis is a lung disease that’s caused by inhaling very fine ash and dust from sand.
@IceJeremy_Editz
@IceJeremy_Editz Жыл бұрын
As an Indonesian i canr believe all the girls dont know how to say it
@Brooklynzefanya
@Brooklynzefanya Жыл бұрын
Indo is actually berkesinambungan
@normal_biri4725
@normal_biri4725 Жыл бұрын
There is a word that no one uses in Turkish. "muvaffakiyetsizleştiricileştiriveremeyebileceklerimizdenmişsinizcesine"
@CANDY_CRUSH6
@CANDY_CRUSH6 Жыл бұрын
Yep. As an Indonesian, asking about "mempertanggungjawabkan" is not difficult, but I just realized that it is a word that is quite difficult to say to them. By the way, can you read some of this words? "Mempertahankannya" "mencobanya" "bermakna" "berinstitusi" "CobaLagiSuatuSaat" Good luck :) [ Semoga berhasil ]
@handoyosantoso128
@handoyosantoso128 Жыл бұрын
Pneumoultramicroscopicossilicovulcanoconió. My view is that these 6 words are combined, and they are frequently used when volcanoes erupt in Indonesia😊 Inflammation in the respiratory system can be caused by fine dust from volcanic explosions.
@SetuwoKecik
@SetuwoKecik Жыл бұрын
I just love other girls treats the Japanese girl like how Gordon Ramsay treats the children in Junior Master Chef 😂
@gangbelakang49
@gangbelakang49 Жыл бұрын
Mempertanggungjawabkan 😂😂
@Dafa__-xo6gg
@Dafa__-xo6gg Жыл бұрын
The longest word in Indonesian is Heksakosioiheksekontaheksafobia. It's loan word that has meaning "scary with number 666."
@milenemagalhaes
@milenemagalhaes Жыл бұрын
4:59 temos uma palavra igual a essa no Brasil: pneumoultramicroscopicossilicovulcanoconiótico que é a maior palavra da língua portuguesa registrada no dicionário. É a doença pulmonar de quando se respira as cinzas do vulcão.
@welissonaraujo6658
@welissonaraujo6658 Жыл бұрын
Na verdade essa palavra não é a doença, mas sim a pessoa que contrai a doença Pneumoultramicroscopicossilicovulcanocouniose
@zurytan
@zurytan Жыл бұрын
Guys i don't know about any videos but on mobile device this one somehow could be played on background and off-screen like yt premium (i didn't pay it tho). Maybe just on my yt glitch but you should prove try this.
@v1nny.vinvin
@v1nny.vinvin Жыл бұрын
as a malaysian who's language is close to indonesians, i just read it out loud and parents were so confused😭
@Drible_curto
@Drible_curto Жыл бұрын
As a brazilian, that italian girl made a better job than the brazilian, the brazilian girl pronounce is wrong. And she even teachs the TCHI sound "antchi" when this is just her accent, not a norm You can say TI like TI
@QiqiQiki__
@QiqiQiki__ Жыл бұрын
For Thailand, our longest word(probably) is our own capital. Foreigners call it Bangkok, normal people in Thailand call it Krungthep but the full name is… Krung Thep Maha Nakhon Amon Rattanakosin Mahinthara Ayuthaya Mahadilok Phop Noppharat Ratchathani Burirom Udomratchaniwet Mahasathan Amon Piman Awatan Sathit Sakkathattiya Witsanukam Prasit
@SinarNila
@SinarNila Жыл бұрын
Nice video indonesian is easy just learn the phonetics. A suggestion to usonian yankees cuties babes learn the phonetics and and divide the word to say right 👍▶️ in other idioms phonetics, not using english phonetics. ❤❤❤❤❤🤗🤗🤗🤗😘😘😘😘
@GHDiddyKong
@GHDiddyKong Жыл бұрын
The crew should tell them the meaning of the words.
@vrinasa165
@vrinasa165 Жыл бұрын
As an Indonesian, I'm confused about why the word "mempertanggungjawabkan" is so difficult😐 Cause I think the words from Usa, Italy, France, and Brazil are more difficult
@johannfer7073
@johannfer7073 Жыл бұрын
C'est parce que vous êtes indonésien xD
@Quinqyincy
@Quinqyincy Жыл бұрын
@@johannfer7073😂😂
People Try To Pronounce The HARDEST Words From Around The World!!
15:30
People Try To Pronounce The LONGEST Words From Around The World!!
13:35
How to treat Acne💉
00:31
ISSEI / いっせい
Рет қаралды 108 МЛН
It’s all not real
00:15
V.A. show / Магика
Рет қаралды 20 МЛН
🌅 Start Your Day in English: Beginner-Friendly Daily Sentences ☀️🇺🇸
56:15
American was Shocked by Word Differences of Romance Language!!
13:02
World Friends
Рет қаралды 676 М.
Unattended Stuff In China | Social Experiment (CHINAvsUSA)
8:02
Do Koreans Know France?
10:34
Alt K-Sélection
Рет қаралды 24 М.
What’s Wrong with Japan’s Economy?  Locals explain
19:24
TAKASHii
Рет қаралды 471 М.
10 Europeans Guess Each Others' Nationality!! (What country I'm From?)
14:41