Да, ухоженные португалки с седыми волосами и без макияжа - мое восхищение.🧡 А если по делу, то спасибо за урок, Ксения.
@OlgaShvets9 ай бұрын
Спасибо !) 🙏🏻
@snapss9791 Жыл бұрын
Ксения, благодарим за ценную информацию! Особенно, про частичку lhe ) Все диалоги супернужные и актуальные для применения.
@ТатьянаБаран-о1ь Жыл бұрын
Obrigada
@natalianikolaichuk3053 Жыл бұрын
Дякую!
@salatyanful7 ай бұрын
По спинi ломакою!
@your.illusion Жыл бұрын
Obrigada!
@Nataliya.Iakovleva Жыл бұрын
Спасибо большое, Ксения, за отличный урок. Как всегда много полезной и нужной информации!!! Но я не нашла домашнего задания?
@PipocasCascais Жыл бұрын
Вот оно -multilinguablog.com/2023/02/13/urok-28-kurs-portugalskogo-yazyka/ Я его не сразу добавила. Надо было дописать его еще)
@andriipogorilyi6934Күн бұрын
Да, trigo-sarraceno означает гречку на португальском. Слово sarraceno действительно связано с сарацинами - так в Средние века в Европе называли мусульман, особенно арабов и мавров. Название trigo-sarraceno (буквально «сарацинская пшеница») появилось, вероятно, потому, что гречка попала в Европу через территории, связанные с мусульманскими народами, хотя её родина - Центральная и Восточная Азия. Торговые пути через Ближний Восток и мусульманскую Испанию могли сыграть роль в её распространении, что отразилось в названии. Кстати, аналогичные названия встречаются и в других языках: Итальянский: grano saraceno Французский: blé sarrasin Испанский: trigo sarraceno В отличие от Восточной Европы, где гречка - обычный продукт, в Португалии она не особо популярна и в основном известна как безглютеновая альтернатива другим злакам.
@egorsokolov6959 Жыл бұрын
Более перспективнее будет учить бразильский португальский, потому что в Рио-де-Жанейро также говорят на бразильском португальском
@PipocasCascais Жыл бұрын
Ну, это с какой стороны посмотреть. Если хочется переехать в Европу, то бразильский португальский не в тему
@egorsokolov6959 Жыл бұрын
@@PipocasCascais а если хочешь полететь в Бразилию, то бразильский португальский самое идеальное
@maximt22438 ай бұрын
Если это Кариока - его можно и в Европе использовать)
@sultansanzhartuleuov Жыл бұрын
Здравствуйте Ксения! то есть imperfeito используется как condicional? а condicional в португальской разговорной речи используется? И слова "cajada" правильно написано? потому что в переводчиках она переводится как "посох". а камень - "cajadada". и еще вопрос, как расшифровывается "O TPC", я погуглил нигде не смог найти, я знаю что это "домашняя задание", но хотелось бы узнать конкретно расшифровку. И кстати урок как всегда отличный
@PipocasCascais Жыл бұрын
Да, в португальской разговорной речи вместо condicional используется Imperfeito. А где там слово cajada? я что-то уже подзабыла TPC - trabalho para casa
@sultansanzhartuleuov Жыл бұрын
@@PipocasCascais на 12:22 минуте, первый обзац, второе предложение - "cajada só". в гугл и яндек переводчик выдают "cajadada só".
@PipocasCascais Жыл бұрын
А, всё поняла! Да, вы совершенно правы. Я ошиблась. Но cajadada - это не камень, это "удар посохом". -ada - это вообще суффикс, который обозначает "удар" (помимо других значений)