Отак лемківська пісня стала реквіємом всім загиблим за Україну. Наддніпрянщина теж проводжає в останню путь своїх Героїв під неї...
@mykoladetuk50279 жыл бұрын
Коли стали події на Майдані я в перше почув цю пісню і без сліз її не можу слухати. Слова і музика - єдині.
@liubovlaur83238 жыл бұрын
+Mykola Detuk І я так само раніше Майдану не чула цю пісню ! Це справді - реквієм за погиблими за країну, нарід , за землю !!! Без сліз неможливо її слухати ! Гурт дуже пронизливо і тонко її виконує !
@Фурія3 жыл бұрын
@@liubovlaur8323 я теж, завжди ридаю. Царство Небесне нашій Небесній Сотні і полеглим нашим воїнам за цілісність та Незалежність України. 🙏🙏🙏
@nikolhmara43876 жыл бұрын
Слава Україні! Слава Україні не буває без Українців!!!
@vladislovasmilukas60633 жыл бұрын
Прекраснейшая песня. Когда увидел в Киеве мемориал Небесной Сотне и камень с этой песней, сердце заплакало... Попрошу семью, что-бы, когда мне доведётся уйти в Долину Вечной Охоты, меня не отпевали, а только включили эту песню...
@lubovmiroshnychenko41793 жыл бұрын
Дякую, що зберігаєте в далекій канадській далині мову, традиції, пісенну спадщину нашого народу.
@vovastets74109 жыл бұрын
Чудово! Спів від чистої душі ! Хто має в серці любов, той все зрозуміє.
@shtybeloleksandra346910 жыл бұрын
це просто чудове виконання! Завжди захоплююсь лемкімськими піснями-в них дзвенить така глибока туга-це туга за рідною землею......сльози
@andrzejraven64374 жыл бұрын
Brawo! Pozdrawiam z Polski!
@larisalarisa79824 жыл бұрын
Вічна пам'ять Небесній Сотні!
@РоманКрамковський-ж3у10 жыл бұрын
Сильно.Особливо після подій на Майдані актуально.
@Yuriy218 жыл бұрын
Колоссальная в своей трагичности песня... Песня - реквием
@МирославГострий11 жыл бұрын
Дуже гарна пісня. Вперше я її почув в виконанна Тараса Чубая. Теж гарно!
@КатеринаР-я4й8 жыл бұрын
не можу без сліз чути її
@Vitervpoli-m8q6 жыл бұрын
Героям Слава!
@Тукуманскийконгресс6 жыл бұрын
Работайте украинцы! Беларусы с Вами в борьбе против оккупантов и террористической заразы!
@малинка-я5з8 жыл бұрын
неможливо прослухати без сліз
@Corvallito6 жыл бұрын
What a beautiful Lemkos (Ukrainian) song!
@ivandiablo82829 жыл бұрын
my parents were both lemkos - i was born a lemko of ukrainian roots - i will die that way too !!
@907countryrose7 жыл бұрын
Very pretty music and clothing.
@chriskrak89010 жыл бұрын
English translation: A duckling swims on the Tisa river, A duckling swims on the Tisa river. My Mother, don't rebuke me. My Mother, don't rebuke me. You rebuke me in an evil hour, You rebuke me in an evil hour. For I do not know where I shall die, For I do not know where I shall die. I shall die in a foreign land, I shall die in a foreign land. Who will dig a grave for me? Who will dig a grave for me? Strangers will dig it for me, Strangers will dig it for me. Will you not regret it, Mother? Will you not regret it, Mother? How could I not regret it, my little Son? How could I not regret it, my little Son? For I carried you under my heart, For I carried you under my heart. ПОЛЬЩА З ВАМИ!!!!!
@БАНАНА-э1н2 жыл бұрын
Закарпатська пісня!!!!!!!Тисина- це річкаТиса
@СтайвандерМастер4 жыл бұрын
Дуже гарна пісня! Та нажаль слухаю рідко, бо вній стільки печалі що без сліз слухати не можна, неможна упиватися горем чиїм би воно не було. Кожна мати й батько оплакують свою дитину, стаючи дорослими діти для батьків залишаються маленькими ангелами-не забирайте у матерів їх ангелів, хіба щось більш вартим може бути? Живемо один раз і життя швидкоплинне, неварто створювати імперії зла, адже ми всі люди і всі одинаково страждаємо в тяжку хвилину, що буде завтра нам того не знати, так не будем же творити горе зарання.
@slawkoantoniw561411 жыл бұрын
Pays natal de mon père Iwan, de ses parents et de tous ses aïeux. Toute sa famille chassée par les polonais après la guerre. Emotion, belle chanson !
@milivojslavicek21562 жыл бұрын
JAKO LIJEPA PJESMA ,GOTOVO ISTA MELODIJA IZ NAŠEG MEĐIMURJA U HRVATSKOJ OD KUDA PRIMITE LIJEPE POZDRAVE U OVO TEŠKO VRIJEME ZA UKRAJINU !
@nikolhmara43876 жыл бұрын
Лемкі відроджуйтеся!!!!
@larisalarisa79824 жыл бұрын
Тримайтеся Укаїнці!
@chorusetcantus510910 жыл бұрын
Wait a minute. A Polish friend sent me this song in a different cover and I ended up here trying to find the lyrics and I see how Poles are writing comments full of compassion and encouragement for the Ukrainians, while the description above says, i.a. that the Lemkos were forcefully deported "by nationalistic Polish authorities in late 1940s"?! Surely you know there were no Polish authorities then and long after that, as the true Polish government was in exile and stopped being recognized as such by France on June 29, 1945 and by the United States and the United Kingdom on July 5, 1945, as they were all anxious to appease Stalin. Poland after Yalta was handed over to Stalin's Soviet Russia, short of becoming officially incorporated, and the government they imposed by falsifying elections, was a puppet government. Last of Russian occupant troops only left Poland in 1993, on the 54th anniversary of Soviet invasion on Poland on September 17, 1939, planned in agreement with Germany in a secret protocol to the public agreement known as the Molotov-Ribbentrop Pact. The stationed Soviet troops' number ranged from 300 000 to 400 000 soldiers right after WWII to 70 000 in the 1980s and when they were finally officially withdrawn in 1993 (!) it was 53 000 Russian soldiers, plus 7 500 civil workers and 40 000 members of their families who had been stationed in 59 garrisons in 21 out of 49 voivodeships that existed then. And the government that the Soviets imposed was communist, thus not nationalistic, but internationalist (you know, like The Internationale was their anthem and their goal was to spread the communist revolution to the entire world and eliminate nations and states, their identity and their culture). Just saying.
@suzajv7 жыл бұрын
Very beautiful melody, were did the song originate?
@andrzejniemczyk871010 жыл бұрын
To ŁEMKOWSKA PIEŚŃ z XVIII w.
@ІванКовач-ш6ы9 жыл бұрын
Лем говорять80% на Подкарпатской Руси
@jurii94868 жыл бұрын
My grandfather is Lemko from Sjan region, he is ukrainian.
@catnap387 Жыл бұрын
@@jurii9486 Most Lemkos regard themselves as of the Ukrainian people.
@jurii9486 Жыл бұрын
@@catnap387 True, since this is a distinct ethnic group within the other ethnic groups of ukrainian nation
@edwardlwow10 жыл бұрын
karta polaka dla wszystkich lemków
@jurii94869 жыл бұрын
+edwardlwow Лемки не поляки, карту поляка їм не видають. Тільки спеціальні умови для відкриття візи, як компенсація за злочин.
@МирославГострий11 жыл бұрын
А на дошці була сварга!
@taipanua65983 жыл бұрын
Їй не менше 7тис.років.
@МихаилГирса2 күн бұрын
Вибачте мене не успіваю вже 71
@lidaskobeleva26378 жыл бұрын
а можно слова написать этого гимна?
@lidaskobeleva26378 жыл бұрын
я просто слов не понимаю.но душа разрывается слушая это исполнение.вот и хотелось слова почитать.о чём плачь
@ИванКиндрат-т7я8 жыл бұрын
перевод не точен. хто мы будэ браты яму - кто мне будет копать яму (могилу)(2). а не как у вас - ГДЕ выберут мы чужи люды - выкопают мне чужие люди (у вас же какая то хрень "В злое время заругаешь") ну и т.д. т.е. зачем браться за перевод, если нихрена не понимаете язык?
@setdstr8 жыл бұрын
Пливет качка по Тисине. (речка)
@ТатьянаЗух6 жыл бұрын
кача а не качка,кача це значить -човен.
@ТатьянаЗух6 жыл бұрын
кача а не качка,кача це значить -човен.
@larisalarisa79824 жыл бұрын
2020рік В політиків руки в крові!
@taipanua65983 жыл бұрын
У московітів руки в крові.
@igorpik42303 жыл бұрын
Не желійте себе. Або борійтесь, або будетесь боробореними. т- Все по ТАРАСУ.
@petertrochanowski35506 жыл бұрын
Chanson nationale de Lemko. De la Première Guerre mondiale (WWI). Hé, dans la rivière Tysa (Tisa, Tisza) nage un caneton. Hey, in the Tysa swims a duckling, In the Tysa swims a duckling. Under Mommy’s scold I’m buckling, Under Mommy’s scold I’m buckling. Hey Mom, at a bad time don’t you cry, At a bad time don’t you cry. For I don’t know where I’ll die, For I don’t know where I’ll die. Hey, far away will die I brave, Far away will die I brave. Who will dig my earthly grave? Who will dig my earthly grave? Hey, dug by strangers, my grave deep, Dug by strangers, my grave deep. Will you, Mommy, mourn and grieve? Will you, Mommy, mourn and grieve? Hey, sonny, grief will tear me apart, Sonny, grief will tear me apart. You were cuddled on my heart, You were cuddled on my heart. Hey, in the Tysa swims a duckling, In the Tysa swims a duckling…