Полное погружение в языковую среду - это реально крутая тема! Мой преподаватель по английскому в skyeng тоже советовал такие лайфхаки✨
@annadevina53 ай бұрын
Рекламный бот ужасной школы. Вижу этот комментарий постоянно
@lyubahendricks96413 ай бұрын
Здравствуйте. Случайно наткнулась на ваше видео и я думаю, что вы правы. Вспомнилась школа. Английский стали изучать с 5 по 8 класс с одной учительницей, которая всё время говорила что-то на английском и тут же переводила на русский. По английскому была 4. Но после 8- ого класса нас всех расформировали по разным специализированным. Трое нас из бывшего класса попали вместе. Начинается урок английского, заходит учительница и говорит всё только по- английски😮. Наша троица сидит и абсолютно ничего не понимает!!!😢 Но к десятому классу, хотя наши оценки и упали, мы что-то знали. Школу закончила в 67- ом, тогда и не думали что этот язык может пригодиться, а ведь пригодился через 30 лет в Америке. Вот тогда я и вспоминала учительницу, не говорящую по- русски.❤
@da-english3 ай бұрын
Здравствуйте! Спасибо, что случайно заглянув на мой канал, решили поделиться своими воспоминаниями о нашем общем прошлом - таком далёком теперь... Полностью согласна: если бы мы тогда знали, что пригодится в жизни, усерднее изучали бы школьные предметы и стремились к совершенству. Однако то, что было упущено в школьные годы, во взрослом возрасте, когда появляется необходимость, усваивается с большим желанием, пусть и сложнее. Буду рада Вашим комментариям. Всего Вам доброго! С уважением, Анна Дудник
@genosseThalmann3 ай бұрын
Я думаю это хорошо для детей. Но взрослому человеку, с формировавшимся абстрактным мышлением лучше начинать с объяснения на русском, особенно если нет реального погружения в языковую среду. Лично мне так удобнее. В то же время, помню, что в школе мне как раз не хватало перевода сказанного. Я просто целый урок впустую сидел слушая, непонятное щебетание и не извлекая из этого ничего. Первое что мне помогло хоть как-то в школе - это висевшие на стене таблички с переводом некоторых базовых глаголов и слов. Кстати позвольте выразить вам уважение. Несмотря на то что вы учитель английского языка, у вас очень хорошая и богатая русская речь без неоправданных заимствований. Я думаю это то, что отличает профессионала от понахвотавшегося дилетанта.
@da-english3 ай бұрын
Благодарю Вас за вдумчивый комментарий и сравнение со своим опытом изучения языка. Вы правы, что взрослому человеку нужен немного другой подход, но работая с детьми и подростками, у меня сформировались техника, подход и привычка подачи. Согласна, что перевод важен, на начальных этапах языкового изучения. Как я уже говорила, буду выводить лексику с переводами уже после основной части видео - можно будет, даже, записать ее себе в словарь. У меня к Вам предложение, вот ссылка, на мой англоязычный канал (плейлист) - spoken English (разговорный английский), kzbin.info/www/bejne/qnLXfGmFj9KqlZI где записаны 20 разговорных тем на английском, посмотрите и выскажите свое мнение: был бы удобным такой формат подачи материала на DA English, безусловно с добавленными переводами, или нет? В принципе, на этом канале, очень много учебного материала по грамматике, лексике, тесты всевозможные, которые любит моя международная аудитория. Так что, можете пересмотреть, наверняка, сможете подобрать видео по своему уровню и попрактиковаться. Буду рада общению. С наилучшими пожеланиями, Анна Дудник
@genosseThalmann3 ай бұрын
@@da-english спасибо. Обязательно посмотрю.
@AmericaKhabarovsk3 ай бұрын
Здравствуйте! Будет ли интересна игра по изучение английского языка? Игра называется: Исследователь английского / English Explorer
@da-english3 ай бұрын
Здравствуйте! Я всегда открыта к интересному. Напишите, пожалуйста, мне info@lingportal.com С уважением, Анна Дудник
@vogditis3 ай бұрын
Just a question, how should I have called languages that I don't understand from their native speakers. Translation needed if person does not have that language.
@da-english3 ай бұрын
I think you want to ask how to refer to languages you don't understand when native speakers are talking. - You can refer to languages you don’t understand as "languages I’m unfamiliar with" or simply "languages I don’t speak." As I see from your comment, you don’t need a translation at all, and it’s great.
@vogditis3 ай бұрын
@@da-english Meanwhile, I am losing my knowledge of the grammar of my native language and not talking about my another languages. Можно здесь использовать another если речь будет об моих других языках, которые у меня есть или всё таки other. Я как бы понимаю, что слово another будет сапог из той же пары.
@da-english3 ай бұрын
Здравствуйте! Отличное предложение. Давайте смотреть: В этом предложении нельзя использовать another, а лучше использовать other (другие), потому что another применяется только с существительными в единственном числе, а слово languages (языки) - во множественном числе. Я бы еще хотела уточнить: "Я теряю знания грамматики родного языка, не говоря уже о других моих языках." - я правильно поняла смысл Вашего предложения. Если так, то позволю слегка отредактировать: 1) Meanwhile, I am losing my knowledge of the grammar of my native language, not to mention my other languages. 2) Хотя, Ваше предложение можно составить еще таким образом: I am losing my knowledge of the grammar of my native language, not to mention my other languages. (Я теряю знание грамматики родного языка, не говоря уже о других языках.) - Удалила Meanwhile для улучшения логики. - I am losing my knowledge of the grammar of my native language - эта часть сохраняет исходный смысл, указывая на потерю знаний о грамматике родного языка. - not to mention - это выражение используется, чтобы добавить дополнительную информацию, подчеркивающую, что не только грамматика родного языка теряется, но и других языков. Это аналогично русскому "не говоря уже о...". Здесь конечно же нужно смотреть контекст в целом, но оба варианта предложений передают один и тот же смысл, и оба звучат логично и естественно. Надеюсь, что Вам понятно. С уважением, Анна Дудник
@vogditis3 ай бұрын
@@da-english Пожалуйста не давайте мне перевод на русском, мне не нужно использовать ещё один мой язык для понимания как должны использоваться слова другого моего языка. Я как бы не учил английский в школе и уже подумывал, что наверное слово another не используется в несколькими предметами. Этих слова я не учил с традиционным путём как все в школе и нормально не знать каких то правил с ними. Я только знаю , что с английским развитие теперь происходит каждый день само по себе и это будет удивительно на фоне , что я теряю знания с другими своими языками. До следующей грамматики добраться , посмотрим, что будет с этим. В сегодня первый раз использовал meanwhile . Просто появилось это слово из внутри.. Происходит такие вещи , которых другие не поймут , им нет опыта как восстановить язык имея в начале только звук языка без всякой школы позади меня.
@da-english3 ай бұрын
The word meanwhile connects two actions that are happening at the same time: I was cooking dinner, meanwhile, my friend was setting the table.
@LudaLech3 ай бұрын
❤❤
@garydin3143 ай бұрын
Не нужен перевод, в принципе, примеры не такого высокого уровня.
@da-english3 ай бұрын
Спасибо! Посмотрим, что ответят другие.🙂
@alexandrchagin14273 ай бұрын
Всё таки,мне кажется, совсем НУЛЕЙ не бывает и ... London Is The capital of.......😊
@da-english3 ай бұрын
Ну, как Вам сказать... я видела разных. Мой пример в видео, показывает, что знать несколько слов на английском и не понимать как их объединить - это и есть "нулевые знания" ,еще есть понятие - novice или beginners Да, Ваша фраза правильно отображает смысл London is the capital of Great Britain. и еще есть "people because"🤣 PS. Хотя точнее сказать: London is the capital of the United Kingdom.
@genosseThalmann3 ай бұрын
@@da-english только не говорите этого ирландским патриотам)
@vogditis3 ай бұрын
If you are an adult who has watched the video about learning English, then Houston, we have a problem. The zero in listening to the language does not understand it at all or can partially understand some words.
@da-english3 ай бұрын
Thank you for sharing your thoughts. I understand that many learners face challenges in listening comprehension. It takes time and practice to improve, and I appreciate your insights on this.
@vogditis3 ай бұрын
@@da-english Adults who don't understand the language can't learn it as a language. Monolingual has no problems at all. Each language has a unique sound. A person has not learned this sound by memorizing words. A child picks up these languages without realizing it, for example, by listening to movies. This ability is finished after a certain point of our age. I have read a lot about this interesting scientific topic, but we have not changed the situation when we are older than 25 years. How do you think an adult can reach the level of a native starting from scratch in a new language? For me this is one of the biggest challenges to understand how my English is at the poor level.