Пікірлер
@VG_Banff
@VG_Banff 54 минут бұрын
Живу в Канаде почти 20 лет. В своё время мне сказали, в чем отличие: small больше подходит для случая, когда есть с чем сравнивать: т.е. например может быть также medium, large. Little - это просто описание объема чего-то. Little man, например.
@Vadim-f5q1u
@Vadim-f5q1u Сағат бұрын
I little speak English
@Vadim-f5q1u
@Vadim-f5q1u Сағат бұрын
Интересно, ее в США кто-нибудь поймет?
@da-english
@da-english 47 минут бұрын
И в США, и в Великобритании, и в Ирландии, и в Канаде, и в Австралии - без проблем.
@rubinuvelirka3484
@rubinuvelirka3484 Сағат бұрын
Очень надумано и непрактично
@da-english
@da-english Сағат бұрын
Будьте любезны уточнить, что конкретно является "надуманным" и "непрактичным".
@МаринаЦой-ц3в
@МаринаЦой-ц3в Сағат бұрын
❤ спасибо!
@da-english
@da-english Сағат бұрын
I wish you to have the confidence to speak English fluently, both in everyday conversations and in professional settings. 😀
@lushamailie
@lushamailie 2 сағат бұрын
кюшать - это слово путиноидного поколения, как и поголовно оторванные приставки
@olga2982
@olga2982 2 сағат бұрын
Мені здається я вгадаю бренд вашого платтячка - Desiqual? Зазвичай в них такі цікаві та яскраві принти
@Megatron_AA
@Megatron_AA 3 сағат бұрын
Вообще в английском языке по факту всего 31 звук, а не 44. Дифтонги - это два звука. А долгие гласные - это не другой звук, а другая длительность. Зато вот в русском аж 47 звуков, если учесть те 5 смягчённые гласные, которые произносятся без йотирования, как в слове семЯ (иначе с йотированной Я получилась бы семья). Вообще у русского языка очень жёсткие стандарты, которые создают иллюзию очень бедного языка. Тот же звательный падеж украинского, который по нашим стандартам не считается за падеж, хоть и такая звательная форма присутствует в русском языке. Те же слова, мол их очень мало. Но говорить о малом количестве слов в языке с такими возможностями морфологии по меньшей мере глупо. Количество слов может стремиться к бесконечности. В английском же напротив очень мало слов, но за счёт бредовых стандартов там за слово считают "Web 2.0". Английский - это очень бедный и довольно примитивный язык, где каждое слово может означать что угодно вроде как звук-слово "У" у древнего пещерного человека. Это может означать как приветствие, так и "хорошая у тебя палка". Очень кратко и лаконично =) А вот когда доходит до того, чтобы максимально точно выразить мысль, то это не про английский... А вот говорить о правильном произношении в английском тоже мало смысла, так как оно очень сильно отличается в разных районах даже одной страны. И часто люди одной страны друг друга вообще не понимают. Добавьте ещё к этому, что чаще всего правильным произношением считается проглатывание звуков, а то и слов полностью. Чем хуже ты говоришь и чем хуже у тебя дикция, тем сильнее ты походишь на местного. В русском языке не то что другие звуки, они более отчётливые и различимы. А да, вот возьмём звук th. Британцы его часто заменяют на В и Ф, а американцы на Д и Т. Так что чаще всего получается что у русского, говорящего на английском, произношение более правильное, чем у носителей английского языка. В общем не заморачивайтесь по поводу произношения.
@da-english
@da-english 2 сағат бұрын
Вот это да! Спасибо за такой вдумчивый и глубокий анализ языков! Видно, что Вы внимательно изучили многие аспекты, которые действительно часто обсуждаются среди любителей и знатоков лингвистики. Позвольте внести небольшое уточнение по поводу количества звуков в английском языке. Это не мои правила - так установили филологи и грамматисты английского языка. В фонетической системе английского, согласно Международному фонетическому алфавиту (IPA) выделяют 44 звука, которые делятся на несколько категорий: Гласные: 12 монофтонгов (короткие и долгие гласные). 8 дифтонгов - это не два отдельных, последовательных звука, а единый звук, образованный сочетанием двух гласных в одном слоге, в котором звук начинается как один и сливается со вторым, образуя одно целое. Согласные: 24 согласных звука: звонкие - 15, глухие - 9 (12+8+15+9 =44) Каждый из этих звуков имеет своё уникальное место в языке, и, несмотря на региональные различия в произношении, существует стандартная фонетическая норма, которой учат в академической среде. Что касается звуков русского языка, Вы абсолютно правы - богатство морфологии и сложность фонетической системы действительно придают русскому языку огромную выразительность и гибкость. А вот относительно английского языка, как Вы изволили написать: "Английский - это очень бедный и довольно примитивный язык..." - не соглашусь. Английский язык не так прост и примитивен, как может показаться. В нем есть: - лексическое разнообразие, что делает его богатым и гибким, - гибкость и лаконичность, что позволяет передавать сложные мысли короткими фразами, - многозначность слова - это не примитивность, а универсальность языка, где контекст помогает понять смысл, - грамматика не так уж проста, хотя, ее нельзя сравнивать с русской. Тем не менее, в ней есть простота, например, способность точно передавать временные и смысловые оттенки. В общем и целом, английский - это язык, способный быть как доступным, так и многослойным, в зависимости от ситуации. Я искренне желаю Вам дальнейших успехов в изучении и размышлениях о языках! Всегда интересно обсуждать такие темы, которые дают новый взгляд на мир языков и их особенности. С уважением, Анна Дудник PS. Что интересно, словарь Merriam-Webster, заявляет кол-во слов в английском, примерно 470 тыс. В то время, как Толковый словарь живого великорусского языка (Даль В.И.), включает около 220 тыс. слов и 30 тыс. пословиц.
@logitram
@logitram 6 сағат бұрын
С анонса? Предлог "с"? Вы преподаватель??? Русский идите учите для начала
@da-english
@da-english 5 сағат бұрын
В статье «К вопросу об употреблении предлога «с» в русском языке...» (Вестник Челябинского государственного университета. 2022. № 1) рассмотрены случаи употребления этого предлога. В частности: «взять со стола» (взято со стола). "вернуться с вокзала". Существительное с предлогом «с» здесь отвечает на вопрос «откуда?». В выражении «с анонса» подразумевается, что взято «оттуда», то есть это очевидно и понятно. Я с удовольствием переадресую ваш совет "учить русский" в ЧелГУ.
@АллаАхундова-ч2щ
@АллаАхундова-ч2щ 6 сағат бұрын
Спасибо за внятное объяснение
@Сайера-ж7ш
@Сайера-ж7ш 9 сағат бұрын
Благодарю❤❤❤
@AndyRepin
@AndyRepin 9 сағат бұрын
Значит, что This - это, а It - он, она, оно.
@da-english
@da-english 8 сағат бұрын
Точно так - очень просто.
@AndyRepin
@AndyRepin 9 сағат бұрын
Спасибо. Даже американцы не смогли мне объяснить. Правда, я спрашивал про малый бизнес, какое прилагательное лучше употребить. Ну, братика, конечно, нет, а вот уменьшительно-ласкательные суффиксы есть, это "Y". Fox - foxy, и др.я
@yurabunchuc2088
@yurabunchuc2088 16 сағат бұрын
It - это (сущ) This - это, этот, эта (прилаг) Почему автор не знает?
@da-english
@da-english 8 сағат бұрын
Так автор же об этом и говорит!
@da-english
@da-english 8 сағат бұрын
It может быть только в одном случае существительным, если две буквы большие -IT. Полагаю эту аббревиатуру расшифровывать не нужно. На всякий случай даю ссылку dictionary.cambridge.org/dictionary/english/it В английской грамматике this - pronoun, determiner, adverb, and exclamation
@ЕвгенийЛузгин-ы6ж
@ЕвгенийЛузгин-ы6ж 16 сағат бұрын
Не дослушал этот антинаучный бред.Такое впечатление,что эта женщина сроду никого ничему не учила. Если вам рассказывают о беспереводном методе значит вы имеете дело либо с мошенником ,либо с человеком,кот не понимает что он делает. Испокон века ин яз изучался через перевод.Сначала с иностранного на родной потом наоборот.Нам выбросить англо русские и русско английские словари? И не пользоваться электронными? Ещё до того,когда носителями стали называть жителей Кении,Ганы и т д и когда носители были из Америки или Англии я разговаривал с кадровикам и методистами ведущих курсов,которые исповедовали этот мошеннический метод. Вынуждены были, т к это давало им право принимать международные экзамены.По их инфе группы,кот вели носители разбегались вскоре после начала занятий. Это правило без исключения.Носитель не может научить языку,кот он сам не учил. На каком языке разговаривает эта женщина со своими слушателями? На ломаном английском ( учебном) или боевом (если умеет ,конечно)? Тут есть проблема. Слушатели не понимают структуру высказывания если с ними разговаривать на боевом. А если с ними общаться на учебном то они будут понимать структуру,но не будут потом понимать боевой английский.Есть правила connected speech ,не все из которых изучаются даже в профильных вузах.Например преп Мглу не слышал про интрузию и элизию.И как вы без русского своим слушателям объясните без русского что blackbirds это не черные птицы,а grass snake это не травяная змея? Картинки на все случаи жизни с собой будете носить? Чудесное погружение. О каком погружении идёт речь если у нас принято изучать английский 2 - 3 раза в неделю по 1 - 2 ч за урок. Погружение это когда человек отправляется один в страну изучаемого языка. Где он и пропадет без словаря. Конечно,с наставником язык лучше изучать в стране. Родной язык выполняет,кроме прочих,функцию инструмента познания. Изучение иностранного языка это процесс познания. А вы отбирание у человека то,чем он познает. Это не все доводы.Но вот ещё.Эта женщина выучит грузинский яз если ей его преподавать на грузинском же языке. Нет! No way,Jose! Грузинский нет,а английский да? И никакой коммуникации на чужом языке не будет.Это блеф. Что в итоге? На начальном этапе все по- русски! Потом постепенно разбавлять русский приличным на слух английским.И давать слушать настоящий английский хотя бы их интернета. Грамматика вся на русском. Откуда растут ноги? В РФ худо ли бедно ли ,но найдется пол миллиона препов,кот хуже или лучше,но как то владеют английским. Во всех англоязычных странах не найдется и 100 русскоязычных препов и они никогда его не выучат потому что он намного сложнее английского. Я понятно объяснил?
@JeVisEtJAimeSousLeCielDeParis
@JeVisEtJAimeSousLeCielDeParis 18 сағат бұрын
Сказать, что "it" - это "это", а "this" - "этот" настолько сложно, что растягивают на целый урок? И еще... it в произношении ближе к Ы. Урок завершен, расходимся.
@da-english
@da-english 8 сағат бұрын
Можно, даже, еще быстрее - посмотреть в словаре.
@Abram_Israel_4235
@Abram_Israel_4235 19 сағат бұрын
Спросите у Насти Ивлеевой, она вам расскажет. Даже руками покажет 🤣🥳
@Любовь-ю9р8ч
@Любовь-ю9р8ч 21 сағат бұрын
Занимаюсь английским с февраля ,сейчас сентябрь -стала больше понимать могу перевести простые предложения
@da-english
@da-english 21 сағат бұрын
Вот и умничка! От простого к более сложному, так и приобретете нужный багаж английских знания для своих целей. С уважением, Анна Дудник
@alexandrchagin1427
@alexandrchagin1427 21 сағат бұрын
Всё таки,мне кажется, совсем НУЛЕЙ не бывает и ... London Is The capital of.......😊
@da-english
@da-english 21 сағат бұрын
Ну, как Вам сказать... я видела разных. Мой пример в видео, показывает, что знать несколько слов на английском и не понимать как их объединить - это и есть "нулевые знания" ,еще есть понятие - novice или beginners Да, Ваша фраза правильно отображает смысл London is the capital of Great Britain. и еще есть "people because"🤣 PS. Хотя точнее сказать: London is the capital of the United Kingdom.
@vogditis
@vogditis 23 сағат бұрын
Just a question, how should I have called languages that I don't understand from their native speakers. Translation needed if person does not have that language.
@da-english
@da-english 21 сағат бұрын
I think you want to ask how to refer to languages you don't understand when native speakers are talking. - You can refer to languages you don’t understand as "languages I’m unfamiliar with" or simply "languages I don’t speak." As I see from your comment, you don’t need a translation at all, and it’s great.
@ГалинаНорикова-е2р
@ГалинаНорикова-е2р Күн бұрын
1.Она была настоящей помощью.(Это была настоящая помощь в ее лице). 2.Это реально интересно. 3.Реализм показывает(отражает)вещи такими, какие они есть в реальности. 4. Сталкиваться с действительностью - значит принимать правду, даже если она тяжелая. 5. Я видел столько много падающих звезд той ночью, это было нереально!❤
@da-english
@da-english Күн бұрын
Уважаемая ГалинаНорикова! Огромное спасибо! Вы - прилежная ученица🤩. Все верно.
@da-english
@da-english Күн бұрын
I wish you to achieve fluency in English and gain the confidence to use it effectively in both spoken and written communication. 😀
@garydin314
@garydin314 Күн бұрын
Не нужен перевод, в принципе, примеры не такого высокого уровня.
@da-english
@da-english Күн бұрын
Спасибо! Посмотрим, что ответят другие.🙂
@flotiliaua1576
@flotiliaua1576 Күн бұрын
It - оно, это Тнis - этот, эта, это Кто их путает?!
@da-english
@da-english Күн бұрын
Полагаю, что это риторический вопрос - это очевидно по комментариям.
@АлександрМаклай-о3э
@АлександрМаклай-о3э Күн бұрын
Вы забыли сказать самое главное, что предметы не повторяются в предложении два раза , сначала говорим кот, а потом говорим что это очень красивое.
@da-english
@da-english Күн бұрын
В видео, по этому тайм-коду 04:58, именно на это я и делаю акцент, только другими слова - сути это не меняет.
@НеляШТД
@НеляШТД Күн бұрын
Спасибо большое. Все понятно. Прияный голос , хороший Вы преподаватель.
@da-english
@da-english Күн бұрын
Большое спасибо за такие теплые слова! Мне очень приятно слышать, что Вам понравилось мое объяснение. Я всегда готова помочь и рада, что смогла сделать обучение комфортным и интересным! Желаю вам успехов. Пусть каждый день приносит Вам радость и новые открытия!
@TolkonevpotMizylina
@TolkonevpotMizylina Күн бұрын
Сиски с глазами.
@Hsdh-m5y
@Hsdh-m5y Күн бұрын
Большое спасибо, просто и понятно объяснили!❤
@marinakoss3865
@marinakoss3865 Күн бұрын
БЛАГОДАРЮ!
@marinakoss3865
@marinakoss3865 Күн бұрын
БЛАГОДАРЮ! Огромной УДАЧИ!
@tatyanabezzubkina1942
@tatyanabezzubkina1942 Күн бұрын
А если я говорю: “I speak a little English”?
@da-english
@da-english Күн бұрын
Спасибо за вопрос. Да, Ваше предложение "I speak a little English." широко используется. Здесь есть нюансы: I speak a little English. - Я немного говорю по-английски, где "a little" указывает на небольшое количество (немного), но этого достаточно для общения. Можно еще и так сказать, I speak little English. - значит, говорю очень мало, почти не знаю. В русском это можно перевести как "Я почти не говорю по-английски." или "Я очень плохо говорю по-английски". И здесь "little" без артикля указывает недостаток. a little - это положительный оттенок: немного, но достаточно, а little - это отрицательный оттенок: очень мало, недостаточно.
@tatyanabezzubkina1942
@tatyanabezzubkina1942 23 сағат бұрын
@@da-english Спасибо за ответ. Я не знала о таком нюансе. Учту )) Я сейчас в Канаде. В школе учила немецкий. Здесь приходится учить английский. Практически, с нуля. А мне, как говорится, за 50. Очень помогли занятия на Duolingo. Но это пассивное изучение.
@ЕленаОпрятная
@ЕленаОпрятная Күн бұрын
Спасибо и цвет вам очень идёт
@Anna.Valerevna
@Anna.Valerevna Күн бұрын
Спасибо. Я неплохо знаю язык, но часто у меня возникают трудности при объяснении чего- либо дочке, потому как я говорю уже на автомате, не задумываясь. Обычно, я нахожу способы, но не этом случае. Возьму на вооружение!
@ТимурМоскаленко-д1э
@ТимурМоскаленко-д1э Күн бұрын
Короче, Смолл - мелкий, Литтл - мАлый. Я верно понял?
@raisarimar4379
@raisarimar4379 Күн бұрын
Я в восторге от Вашего преподования Живу в
@da-english
@da-english Күн бұрын
Благодарю и Вас за добрые слова. Успеха Вам во всех делах!
@АлександрШейка-ц5ь
@АлександрШейка-ц5ь 21 сағат бұрын
ПреподОвание вам не помешает.
@laskovayakoshechka5092
@laskovayakoshechka5092 Күн бұрын
"Иметь роль" можно в кино, в театре! Правильно в Вашем контексте "играть роль". И еще This kitten is very cute: здесь не может быть IT, потому что и IT, и THIS могут быть подлежащими, но THIS в вышеуказанном предложении- определение, тогда как IT определением быть не может . Очень неудачное объяснение у Вас.
@da-english
@da-english Күн бұрын
Многоуважаемый laskovayakoshechka5092! Мне импонирует Ваша позиция "борца за чистоту русского языка". Не могу согласиться с Вашим комментарием: "И еще: 'This kitten is very cute' - здесь не может быть 'it', потому что и 'it', и 'this' могут быть подлежащими, но 'this' в вышеуказанном предложении - определение, тогда как 'it' определением быть не может. Очень неудачное объяснение у Вас." Позволю себе предположить, что Вы невнимательно смотрели и слушали - именно так, как я сказала в том контексте. Тем не менее, спасибо за откровенный ответ.
@laskovayakoshechka5092
@laskovayakoshechka5092 Күн бұрын
@@da-english У меня идеальный ответ, а у вас " Здесь It быть не может".Так объясните почему! Я понимаю, что ваши занятия для " чайников", но сюда заходят не только они. Причём, имеют полное право! В том числе, и на критику.
@anatolybax9609
@anatolybax9609 Күн бұрын
Очень приятный Рязанский акцент.
@Askidroid
@Askidroid 16 сағат бұрын
😂
@Nerpa284
@Nerpa284 Күн бұрын
Ай хэв а дог, анд ит сэз бау-вау. :))
@ЛуизаГилязева-ш9э
@ЛуизаГилязева-ш9э Күн бұрын
Каждой слово так обьяснять, уроков не хватит, но зато все поняли
@Megatron_AA
@Megatron_AA Күн бұрын
Пользуйтесь сайтом wooordhunt, там нормальное аудио, записанное людьми, а не роботом. И ещё совет по поводу звука Шва в транскрипциях. Это не какой-то определённый звук, это всего-лишь плохо выговоренная гласная и в разных словах этот звук потому разный. Читать его надо так как написано в самом слове, какая там гласная. Я же в плане произношения не выбирал между британским и американским, а выбираю в разных словах тот вариант, который отчётливее. К примеру я всегда произношу букву R, как американцы, потому что так слушателю легче понять какое слово я выговариваю. Я избегаю редуцированных гласных, произношу их более отчётливо. Пусть не похожу на англоговорящего с дефектом речи, но зато так правильней, понятней и ближе к истокам английского языка ещё до Великого Сдвига Гласных. В слове Cat, использую британский вариант звука Лягушка, а не американский дифтонг, который у них не является абсолютным стандартом, и в словах, которые начинаются с этого звука вроде apple, они все равно используют британский вариант. В общем английский язык, в связи с отсутствием реформ, не имеет ни чётких стандартов ни логики. В итоге приходится додумывать за носителей языка как более правильно. Вот есть британский английский, есть американский, есть австралийский, есть канадский. Я считаю было бы не плохо создать российский английский, который бы в отличие от остальных вариантов мог бы подвергаться государственным реформам, обрести какие-то стандарты и логичность. Взять всё это дело под свой контроль. И поверьте, такой вариант английского стал бы мировым стандартом, потому что он стал бы понятней и учить его было бы в разы проще. Но, это всё мечты...
@MrDen-lv5uj
@MrDen-lv5uj 2 күн бұрын
Разница не только в эмоциональном оттенке. Если речь идёт о людях или животных, small - больше про размеры, little - про возраст. Small dog - маленькая собачка, потому что порода такая, хотя собачка может быть уже и не молодая. Little dog - маленькая собачка именно по возрасту, молодая, щенок. Ну и, конечно, нужно принимать во внимание countable and uncountable nouns: Small table, но little money и т.п.
@da-english
@da-english 2 күн бұрын
И про возраст тоже , да. Просто в одном видео невозможно всего объять! Подобные оттенки значений не всегда фиксируются обычными словарями. Смотрите, вот, что дает cambridge: Small - little in size or amount when compared with what is typical or average, for example: 'a small dog/house/car/country' Little - small in size or amount. for example: 'a little dog/nose/room' А вот Oxford language уже добавляет згачение - эмоции, какие выражает little: ittle /ˈlɪtl/ adjective, small in size, amount, or degree (often used to convey an appealing diminutiveness or express an affectionate or condescending attitude) Тр есть: "часто используется для выражения привлекательной уменьшительно-ласкательной манеры или снисходительного отношения) 😀
@user.zo.10
@user.zo.10 2 күн бұрын
Какое платьишко необыкновенное , то есть расцветка🎉
@ЕленаМаркова-ф8щ
@ЕленаМаркова-ф8щ Күн бұрын
Очень неудачное, имхо для преподавателя не к месту. Неоднозначная расцветка и отвлекает от смысла сказанного
@ВикторияДацковская
@ВикторияДацковская 19 сағат бұрын
Мерзкая у вас речь
@НаталияЗверева-ь8э
@НаталияЗверева-ь8э 11 сағат бұрын
Особенно по линии груди.
@НадеждаСеменова-е4й
@НадеждаСеменова-е4й 2 күн бұрын
Спасибо большое за краткость и ясность!
@da-english
@da-english 2 күн бұрын
Glad you like it! 😀
@ТатьянаЕлисеева-д1г
@ТатьянаЕлисеева-д1г 2 күн бұрын
Хотелось бы уточнить источник информации. Внешне и по Вашему произношению Вы не носитель языка. Пожалуйста, уточните.
@da-english
@da-english 2 күн бұрын
Уважаемая Татьяна Елисеева! Спасибо за хороший вопрос. Я - не носитель: имею британскую квалификацию преподавателя английского языка как иностранного. Жила, училась и работала долгое время в англоязычной стране. Подобные оттенки значений не всегда фиксируются обычными словарями. Разницу small-lttle я объясняла исходя из своего опыта живого английского языка. Но посмотрела свои словари, я пользуюсь бумажными Oxford (English-English), там отмечено подобное значение: little /ˈlɪtl/ adjective, small in size, amount, or degree (often used to convey an appealing diminutiveness or express an affectionate or condescending attitude) Источник определений: "Oxford Languages" www.google.com/search?client=opera&q=little%2C+meaning&sourceid=opera&ie=UTF-8&oe=UTF-8 Также, эмоциональная составляющая little отмечена и в эл. версиях: B1, used after an adjective to show approval, sympathy or dislike, especially in a patronizing way (= one that suggests that you think you are better than somebody) www.oxfordlearnersdictionaries.com/definition/english/little_1 C уважением, Анна Дудник PS. Пожалуйста, подскажите, по каким внешним признакам Вы определяете является ли человек носителем или нет?
@ТатьянаЕлисеева-д1г
@ТатьянаЕлисеева-д1г 2 күн бұрын
Благодарю Вас за подробный ответ. Я имела в виду конкретно американцев, у них наигранная, неестественная улыбка. Я пользуюсь A.S. Hornby.
@laskovayakoshechka5092
@laskovayakoshechka5092 Күн бұрын
@@da-english Иногда россиянину даже рот не надо открывать, чтобы все поняли, что он/а из России! Совсем другое выражение лица, зажатость, неумение улыбаться. Ну и, конечно, произношение...
@laskovayakoshechka5092
@laskovayakoshechka5092 Күн бұрын
@@ТатьянаЕлисеева-д1г У кого неестественная улыбка? У американцев? Вы это откуда взяли? Из фильма "Дайте жалобную книгу? "kzbin.info/www/bejne/gZW5op6AqpZroKM
@da-english
@da-english Күн бұрын
К сожалению, Ваши слова звучат как оскорбление, а не конструктивная критика. Как говорил Конфуций "The wise man demands everything of himself; the fool expects everything of others.'' Давайте стремиться к уважению и пониманию, а не к осуждению.
@Дивергент-ц6м
@Дивергент-ц6м 2 күн бұрын
А я думал, как перевести во втором предложении он она оно Оказывается it
@da-english
@da-english 2 күн бұрын
"ОНО" (it) и есть🙂. Хотя в русском языке, мы существительное книга (женский род), заменили бы на "ОНА".
@МонолитСпецСтрой
@МонолитСпецСтрой 3 күн бұрын
super!
@da-english
@da-english 2 күн бұрын
I wish you to achieve fluency in English and gain the confidence to use it effectively in both spoken and written communication. 😀
@scorpio5577
@scorpio5577 3 күн бұрын
This is my car... Получается, it's my life неправильно? Надо this is my life? Dr. Alban знает об этом?
@da-english
@da-english 3 күн бұрын
Мне нравится Ваш вопрос - вопрос думающего человека. Фраза «it's my life» воспринимается как общее заявление о жизни в смысле всех переживаний, решений и проблем. Здесь слово «life» используется как абстрактное понятие, охватывающее все аспекты существования. В песне идет речь не только о каких-то конкретных моментах, а о всей жизни целиком, как о наборе проблем, забот и трудностей, которые певец считает своим личным делом. It's my life, my worries (it's my life) It's my life, my problems (it's my life) Дело в том, что в песнях можно встретить много грамматических несоответствий. Например, If you can understand the me Then I can understand the you (The Unforgiven II, Metallica) - в английской грамматике не используется определенный артикль 'the' с местоимениями Но в песне, слова «me» и «you» употреблены не просто как местоимения, а как концепции, и артикль the выделяет конкретную версию «меня» или «тебя», которую необходимо понять. Английская грамматика и разговорный английский похожи на две дороги, которые идут рядом, но пересекаются лишь в некоторых точках.
@ТетянаМартиненко-т7у
@ТетянаМартиненко-т7у 3 күн бұрын
All is clеar and simply.Thanks.😊❤
@da-english
@da-english 3 күн бұрын
You're very welcome! If you have any more questions, feel free to ask!
@laskovayakoshechka5092
@laskovayakoshechka5092 Күн бұрын
Clear and simpLE!
@ВасяГуберман
@ВасяГуберман 3 күн бұрын
🥰😍🤩
@da-english
@da-english 3 күн бұрын
Good luck with your English learning journey! 😀
@Rising-up-to-heaven
@Rising-up-to-heaven 3 күн бұрын
Не раскрыта тема: What is it? vs What is this? Когда какое использовать?
@da-english
@da-english 3 күн бұрын
Dear Pheonix, Спасибо за вопрос! Хотя эти выражения в большинстве случаев взаимозаменяемые и жестких правил нет, но тонкое различие существует - то, о котором я говорила: "вот это/этот" и "это": Когда вы спраашиваете What is this? обычно речь идет об объекте, который, так сказать, находится в зоне видимости.. То есть дословно "Что есть вот это?" (часто еще показывают на этот объект рукой) Когда вы спрашивете What is it? речь обычно идет о чем-то, что было уромянуто, или в общем смысле. При вопросе (третим вариантом) еще можно слышать What is that? - но так звучит грубо. 😀
@Rising-up-to-heaven
@Rising-up-to-heaven 3 күн бұрын
@@da-english благодарю)
@laskovayakoshechka5092
@laskovayakoshechka5092 Күн бұрын
@@da-english СпрААшиваете, уРОмянуто, треТИМ- как-то несолидно для преподавателя! В What's that? Никакой грубой коннотации здесь нет.
@da-english
@da-english Күн бұрын
Многоуважаемый laskovayakoshechka5092! Согласна! Моя вина лишь в том, что я этот ответ на комментарий печатала вслепую - без кириллицы на клавиатуре (по памяти). Впредь буду внимательнее вычитывать текст, прежде чем его отправить. Nobody's perfect. Everyone makes mistakes. Everyone deserves a second chance. НО! Что-то мне подсказывает (могу ошибаться), что тон Вашего замечания, к сожалению, не соответствует нормам этики и вежливости. Теперь, что касается вопросительной фразы "What's that?" - она может иметь разную коннотацию в зависимости от контекста, тона и ситуации. Хотя по своей сути она нейтральна, в определённых случаях она может восприниматься как грубая или пренебрежительная, если сказана с неправильной интонацией или в неподходящей обстановке.
@laskovayakoshechka5092
@laskovayakoshechka5092 Күн бұрын
@@da-english Сейчас Вы написали ( дописали) про интонацию и ситуацию.В первой версии этого не было. What's that абсолютно безобидный вопрос, удивление тоже может выражать. Что касается Nobody is perfect: это так.У меня существует десятилетиями устоявшийся принцип: работаешь с аудиторией- проверяй и перепроверяй себя! Здесь,как у врача: не навреди! Можно перечитать, что написано. и, если нужно, исправить, дополнить, разъяснить. Так преподавателя уважают ещё больше! Самая отвратительная фраза в исполнении преподавателя:" I am the boss here!"
@funnyandsocute
@funnyandsocute 3 күн бұрын
ит а не ит... этот человек учит произношению
@da-english
@da-english 3 күн бұрын
Dear Nikk Findd, Вы совершенно правы - "ит" совсем не отличается от "ит", если Вы используете звуки русского языка. Но! Я обращала внимание на разницу между английскими звуками в словах: eat /iːt/ и it /ɪt/ Английские звуки: /iː/ long и /ɪ/ short, несколько отличаются друг от друга. Вы не слышите разницу потому что привыкли заменять английкие звуки в речи звуками русского языка . Очень советую пересмотреть следующие видео-уроки: Нужна ли транскрипция kzbin.info/www/bejne/pKHUZYeHoZ6sqck Звук /iː/ kzbin.info/www/bejne/ppWZmKqmorGhbck Звук /ɪ/ kzbin.info/www/bejne/iYHRqWx-f6x3gac После этого, попрошу пересмотреть еще раз отрывок 1:10 из моего видео, и сравните звуки /iː/ и /ɪ/. May your pronunciation and accent become clear and confident, allowing you to express yourself effectively. 😀