Так Георг VI, который отец недавно почившей Елизаветы, как раз не был Джрджем в семье, в быту. Его первое имя Альберт, и в семье он с детства был Берти. А тронное имя взял свое даже не второе! Он при крещении получил имена Альберт Фредерик Артур Георг. Все, кто смотрели классный фильм "Король говорит", узнали об этом :)
@DENFREIHERR2 жыл бұрын
Это, кста, немецкая традиция, начавшая распространятся в Британии после воцарения немецкой Ганноверской династии в нач.18 века. До того в Британии в целом, и у королеских семей не было традиции множественных имён 🙂
@СергейПицхелаури Жыл бұрын
Тут контекст перевода тронного имени, о чем автор видео говорит позже. Имя Джорджа (Георга) присутствовала у Альберта в качестве одного из побочных имён. Так что получилось, что у короля Георга V было два сына "тёзки" - король Георг VI и принц Джордж, 1й герцог Кентский.
@zvonaryov04122 жыл бұрын
Кстати, раз уж речь зашла об именах монархов, то, к примеру, в Японии умерших императоров не принято называть прижизненными именами (к примеру, император Мэйдзи в русскоязычных источниках иногда упоминается под прижизненным именем Муцухито; императора Хирохито после смерти принято называть Сёва; и даже ещё живого, но отрёкшегося от престола Акихито принято иногда называть Хэйсэй.
@DENFREIHERR2 жыл бұрын
Ну, не только после смерти) Эта также девиз правления, японская государственная эра. Тот же Хирохито назывался императором Сёва(особенно до 1945 года).
@Alex_DS Жыл бұрын
Это другая тема
@00Extravaganza2 жыл бұрын
Английские имена и их краткая форма - это вообще очень интересная тема. Например, Дэйзи, Пэгги и Маргарет - это одно и то же имя, занимательно, что Дэйзи переводился как маргаритка 🙂 Ричард сокращённо Дик, Полли - Мэри (!!!) И многое другое 🙂
@Rasumichina Жыл бұрын
😅
@libs_5621 Жыл бұрын
Нормальные сокращения. Шурик - Александр ведь вас не смущает, так почему Полли не может быть Мэри?
@00Extravaganza Жыл бұрын
@@libs_5621 перечитайте, пожалуйста, мой комментарий еще раз. Я не писала, что меня что-то смущает. Тема интересная, впрочем как и с русскими именами
@13Iprit9 ай бұрын
Ничего себе😂 а почему Полли вдруг Мэри?
@00Extravaganza9 ай бұрын
@@13Iprit особенности английского произношения, Полли=Молли, а от Молли и до Мэри недалеко подать 😂 часто звук «л» как бы сглатывается, то же самое касается и «р», поэтому там действительно может произноситься достаточно похожий звук.
@Serjio64062 жыл бұрын
Вот был такой актёр известный Карлос Эстевес, и из-за того что его в семье всегда звали на английский манер Чарльзом, то он и взял себе псевдоним Чарли Шин) Так что с этими именами порой бывает не просто.
@СергейСавельев-ш2ы2 жыл бұрын
Вообще-то у него был папа - Мартин Шин
@shura1992brown2 жыл бұрын
@@СергейСавельев-ш2ы есть а не "был", Мартин Шин еще живой
@СергейСавельев-ш2ы2 жыл бұрын
@@shura1992brown рад за него 👍
@Serjio64062 жыл бұрын
@@СергейСавельев-ш2ы Ну был, есть и будет, потому что он пока слава богу жив. Как это отменяет выше сказанное мной? Я ведь не про фамилию говорил, которую ясно откуда он позаимствовал, а про имя!
@nihonam2 жыл бұрын
@@shura1992brown а Чарли?
@harukaharuka55372 жыл бұрын
Очень интересный ролик! очень интересно было бы увидеть продолжение. Не только с именами монархов, но и вообще про трансформации имён в разных странах.
@EASYDROPMUSICVideo2 жыл бұрын
Любимая шутка последних дней: "Карл у Чарльза украл корону")))
@ДаниилРубинчик-э4д2 жыл бұрын
- Эй, Чарльз, третьим будешь? - Да неудобно как-то посреди дня бухать, я все-таки принц? - Ты не принц, ты король, Карл!
@ИннаГаврилюк-б9й Жыл бұрын
😁Если бы Чарльз женился на своём любимом👬, а не на Камилле , было бы два короля на троне 👑👑. 🐲🐲
@AndrjeiK Жыл бұрын
@@ИннаГаврилюк-б9й💩💩
@Luan_19712 жыл бұрын
Имя Андрей имеет другое происхождение, чем Генрих. Андрей, он же Эндрю - греческое имя, в Европу и на Русь пришло из Византии. Имя же Генрих имеет немецкое происхождение. Кстати, Вильгельма Завоевателя в оригинальном произношении звали Гильомом (а точнее, Гильом Бастард, ибо он был незаконнорожденным), но с тех пор французское произношение изменилось. И в Англии он Уильямом никогда не звался, на английском языке английская знать стала говорить только в конце XIV века, до этого все говорили на нормандском диалекте старофранцузского языка.
@ТаняЛюбомирова-т8д2 жыл бұрын
Кстати да, у королевы есть сын Эндрю, он Андрей. А Гарри - это же Игорь.
@staf54962 жыл бұрын
@@ТаняЛюбомирова-т8д Грязный Гарри = Грязный Горик?
@parmelion5462 жыл бұрын
@@staf5496 немытый игорь
@R.P.N.K2 жыл бұрын
@@parmelion546😂😂😂😂😂😂
@PAINNN6662 жыл бұрын
Но он же не говорил что тогда звали. Сейчас то в английском он Уильям.
@vital_charomin2 жыл бұрын
Впервые я узнал о вариантах чтения имени когда обнаружил, для себя, что "наш" доктор Ватсон и Эмма Уотсон (актриса"Гарри Поттер") носят одну и ту же фамилию - Watson. Был очень удивлен 🙂
@вадимдмитриев-ш7г2 жыл бұрын
увидел тебя и чуть слезу не пустил))) очень рады вас вновь лицезреть.
@ЕленаПрохоренко-у7щ2 жыл бұрын
Спасибо, Иван! Мне, как лингвисту, интересно всё вот эдакое. Про Чарльза/Карла знала, но все равно очень интересный выпуск!
@VadAks2 жыл бұрын
Большое спасибо за этот ролик, одна из очень любимых и тяжёлых для меня тем. Кстати, мне один из моих преподавателей рассказывал, что скорее всего при жизни Уильям Завоеватель был Вильхельмом, так как такое произношение было нормой для северных европейцев. Ещё немного классных тёзок: Джерард Батлер и Жерар Депардьё, Штефан Цвейг и Степан Разин, Джибриль Сиссе (некогда известный французский футболист) и Габриэль Гарсия Маркес, Юджин Леви (комедийный актёр второго плана из американских комедий 00-х), принц Эжен Савойский (один из известнейших европейских полководцев) и Евгений Онегин.
@A-Italian2 жыл бұрын
Всё было хорошо до принца, которого я привык читать как Евгения Савойского.
@VadAks2 жыл бұрын
@@A-Italian в этом вся соль. Мы привыкли его так называть, а он француз по рождению (Эжен), а служил много Австрии (где наверняка его звали Ойген).
@DENFREIHERR2 жыл бұрын
@@VadAks , дивизия СС "Принц Ойген" как раз в честь Евгений Савойского была названа))
@daniellafort4207 Жыл бұрын
А почему Цвейг Штефан? Стефан он всегда был на русском языке.Во всех собраниях сочинений, во всех изданиях.
@Kattay6662 жыл бұрын
забыл упомянуть что Иоан безземельный это тот самый принц Джон с которым враждовал Робин из Локсли он же Робин Гуд)
Очень интересно было, дважды пересмотрела ролик. Фейсбука у меня нет, но Оксане респект за подсказанную тему. Имена это действительно сложная и запутанная тема. Даже без адаптации с других языков, в своем языке можно запутаться с именами.
@shura1992brown2 жыл бұрын
Вот это зачëтная тема. Елизавета II - конечно была культовой личностью. А с ней были знакомы Монро, Пеле, Мандела, Кеннеди, Джексон, Синатра, Битлз. Это просто эпик! И конечно, прожить вместе с мужем 74 года, не каждому дано.
@hohoiboshi86542 жыл бұрын
Про 74 года с мужем, на это накладывается ещё много всего из-за титула. Не просто с мужем, а с королём, отказавшимся от права на престол в своей стране, для того что бы быть с любимой. Под пристальным взгдядом вмего мира!
@ОльгаМиронюк-л7н2 жыл бұрын
Прожить с мужем - одно, у них было большее, достаточно посмотреть на их совместные фото, как они смотрели друг на друга... Похоже, им удалось сохранить взаимную любовь и уважение
@cringemachine34702 жыл бұрын
И начала править кстати при Черчилле.При ней появились Black Sabbath, Led Zeppelin, Deep Purple, Prodigy,Depeche Mode ,Def Leppard,Judas Priest,Motorhead, Beatles,Pink Floyd,Дэвид Боуи и другие.
@capybara57102 жыл бұрын
@@cringemachine3470 Queen🧐
@НатальяБулаш-о6п2 жыл бұрын
@@hohoiboshi8654 принц Греческий Филлип никогда не смог бы претендовать на этот престол, так как его отца свергли и вся королевская семья вынуждена была бежать в Англию, и младенца-принца вообще перевозили на корабле в ящике из-под фруктов, как Чебурашку;)) Принц Филипп не отрекался ни от чего, наоборот, у него не было особых перспектив на будущее: мать, Мария Текская, психически больная, находилась в лечебницах многие годы, а отец промотал остатки состояния среди бесконечных кутежах и женщин. Единственный, кто его поддерживал- это его дядя, и то, он когда-то был связан с фашистами, как и сестры Филиппа. Так что без брака с Елизаветой его будущее было весьма туманно. Ему повезло.
@anastasya8722 Жыл бұрын
Парень ты вообще понимаешь,что из-за тебя весь курс (ну моей точно) истории ,летит к черту... Ну благодарю....!!!👍👍👍👍🤦🤦🤦
@ДарьяСалямова-ы2о2 жыл бұрын
Очень интересный выпуск, спасибо! Вспомнилось, что и у нас есть похожая ситуация с именами: Егор=Георгий=Юрий. А финал ролика напомнил фильм "Москва слезам не верит": Гога, он же Гоша, он же Георгий Иванович)
@zaharzaviriuha98872 жыл бұрын
И Жора
@Luan_19712 жыл бұрын
Да, было такое, там просто дважды имя Георгий с греческого переводили по разным правилам. Вначале Юрий получилось, потом Егор.
@DerRitter902 жыл бұрын
Ага. В Германии похожая ситуация. У них встречается базовая форма Георг - и чисто немецкая Юрген - аналог нашего славянского Юрий
@DerRitter902 жыл бұрын
@@zaharzaviriuha9887 ага. Это связано с популярностью французского языка в дворянских кругах России позапрошлого века. Во французской версии Георгий - Жорж, поэтому и Жора. Аналогично Евгений - Эжен - Женя 😊
@JennyVar2 жыл бұрын
@@DerRitter90 божы, Вы мне глаза открыли ))) А я всегда не могла понять откуда краткая форма Евгения - Женя 🤔
@orange_panic2 жыл бұрын
Эх, мог бы быть королём Артуром! 😁😁😁 А ещё, похоже, Дамблдор у Роулинг был монаршей особой, судя по количеству имён 🤣🤣🤣
@zvonaryov04122 жыл бұрын
Артуром II? Или Филиппом I?
@DmitryNetsev2 жыл бұрын
@@zvonaryov0412 в истории Англии не было короля Артура. Тот что был правил в Уельсе.
@DENFREIHERR2 жыл бұрын
А Елизавета II могла быть Марией III, если бы выбрала своё тронное имя по типу своего отца 😊 И это бы более устроило шотландцев, поскольку были две шотландские королевы Марии Стюарт(в отличии от Елизаветы, с каковым именем была тольк английская королева, но не одной шотландской)😊 Иль Александрой. Просто Александрой, а не Александрой I, посколько в британской традиции не принято нумеровать монархов, первых своего имени😊 Иль, как это позднее отчебучил Хуан Карлос I Испанский, взять двойное тронное имя: Елизавета Мария, Елизавета Александра иль Александра Мария)) Также везде не "Первая"(в отличии от испанца), а просто 😊
@DmitryNetsev2 жыл бұрын
@@DENFREIHERR а вторая Мария - это какая?
@DENFREIHERR2 жыл бұрын
@@DmitryNetsev , ну дочь Якова II(VII), жена Вильгельма III(II) Оранского) В отличии от отца и мужа, имела общую нумерацию для Англии и для Шотландии - Вторая 🙂 Первые Марии у Англии и Шотландии были разные, в Мария Вторая - общей для обоих королевств 🙂
@insomniaschild2 жыл бұрын
"..Имя Луи - это какое имя? ПРАВИЛЬНО! Людовик!" Тут меня разорвало вклочья от смеха
@ana3ayka2 жыл бұрын
Интересный выпуск. Хотелось бы и про норманов, безусловно очень интересно узнать историю с этой стороны, обзавестись новыми нейронными связями! 🤯👍
@dimalukinov2 жыл бұрын
Про викингов не слышали? Норманны это викинги
@manyknivesguy2 жыл бұрын
@@dimalukinov Точнее офранцузившиеся потомки шаливших на франкском побережье викингов - если более точно
@ana3ayka2 жыл бұрын
@@dimalukinov ой да что вы 😱 быть не может! Пальтишко выгуливаете или просто выйобываетесь? Типа, сериальчик про викингов глянул и уровень эксперт по всем вопросам?! Иван предлагает освещение знакомых тем с новых сторон.
@dimalukinov2 жыл бұрын
@@ana3ayka нет, не только сериал. И, конечно же, 20-минутное (в лучшем случае) видео от Ивана (а он, кстати, историк?) сделает Вас экспертом 🤣
@ВиталийМикушев-я7й2 жыл бұрын
Я помню, как меня в детстве возмущало, что Ватсона в советском фильме называют Ватсоном. В книжке, которую я прочёл раньше, он был Уотсон.
@robofat2 жыл бұрын
На самом деле его имя не передается на русском языке в полной мере. Во время войны американцы и англичане некоторые кодовые слова называли с W потому что оно читается в начале слова не так как просто В. Точно так же нельзя передать по-русски "th"
@toilet_in_tibet2 жыл бұрын
Джон Ватсон, а Эмма Уотсон. Тоже всегда бесило)) Так же как некоторые "Walker" читают как Волкер. При этом SkyWalker у них СкайУокер...
@ОльгаПопкова-з7б11 ай бұрын
Я так же коробилась от Ватсона. Я в юности открыла для себя Конан Дойля с его Шерлоком Холмсом и доктором Уотсоном. Читала взахлёб всё собрание сочинений. Это был кайф! И вдруг через время среди моих любимых персонажей возник какой-то Ватсон...
@basil73182 жыл бұрын
Короче, темный, претемный лес эти имена. Как в кино: он же Гоша, он же Жора, он же Гриша, и кто-то там ещё.
@ОльгаМиронюк-л7н2 жыл бұрын
Тоже не все имена из этого списка помню, но там совершенно точно был "он же Гога"😆
@SvetlanaSvetlana-vb5bv Жыл бұрын
Не-не-не! Стоп! Гоша, Гога и Жора - это ГЕОРГий (George, или "Жорж" во французской транскрипции). А Гриша - всё-таки ГРИГОРий 🤔🤔🤔
@КсанаВладимировна2 жыл бұрын
Благодарю за чудесный выпуск. Будет очень интересно послушать в Вашей интерпретации истории Норманнов
@StreletzRu2 жыл бұрын
Тема иностранных имён собственных в русском языке необъятна. Меня всегда удивляло, почему река в Лондоне по-русски звучит как Темза, а в Нью-Йорке - Гудзон (но при этом домохозяйка Шерлока Холмса везде по-русски - миссис Хадсон)? И опять же - почему Нью-Йорк, но при этом - Новый Орлеан?
@IAmManWithTheGun2 жыл бұрын
Это да! Но а с Темзой что не так? 🤔
@SuperCosty20102 жыл бұрын
Все это традиции. Мы же автора Холмса как зовем? Конан Дойль, еще и дефис можем поставить. Тогда как он просто Дойл для англичан. На Конана им пофиг
@Iv3832 жыл бұрын
там и с доктором все непросто: в нашем фильме он Ватсон, а в книге Уотсон.
@ladymoon-light46582 жыл бұрын
@@IAmManWithTheGun ну, грубо говоря, она произносится "Фэмз" (в начале межзубный звук, которого в русском нет). То есть, привычное нам "а" в конце отсутствует в принципе.
@stCenturySchizoidMan-tm4kj2 жыл бұрын
@@ladymoon-light4658 И, кроме того, эта река в английском мужского рода и в поэзии называется Old Father Thames (cм. Genesis - Selling England by the Pound).
@МарияАзарова-й1ж2 жыл бұрын
Ваня, огромное спасибо за выпуск. Очень познавательно!
@korolchukpp2 жыл бұрын
Класс! Было интересно. 13:45 Кстати, я вот что вспомнил. Композитором старой компьютерной игры из 90-х "A.R.S.E.N.A.L" был Sébastien Guillaume. Теперь я хоть знаю, как читается эта фамилия))
@marinapopow32842 жыл бұрын
Иван, большое спасибо! Очень интересный выпуск!
@zvonaryov04122 жыл бұрын
Новый ролик от Вани, УРА!!!
@Luan_19712 жыл бұрын
Кстати, по поводу Иоанна Безземельного. Самое интересное, что ни один король Англии или Шотландии не брал больше этого имени. В Англии как раз из-за Иоанна Безземельного, который умудрился потерять большую часть французских владений. А в Шотландии - из-за Иоанна Бэллиола, которого английский король Эдуард I сначала возвел на шотландский трон, а потом сверг. Из-за этого есть интересный исторический казус: у короля Шотландии Роберта II оказалось двое сыновей по имени Роберт: король Шотландии Роберт III, который при рождении носил имя Иоанн/Джон, но не рискнул взять это тронное имя, Роберт, герцог Олбани, который долго был регентом Шотландии. Они, кстати, являются персонажами романа Вальтера Скота "Пертская красавица".
@cringemachine34702 жыл бұрын
От Вань Англия настрадалась.
@АнтонАфанасьев-р9ъ2 жыл бұрын
Интересно, как иностранцы называют Ивана IV Васильевича Грозного?)
@cringemachine34702 жыл бұрын
@@АнтонАфанасьев-р9ъ Ivan the Terrible
@ana3ayka2 жыл бұрын
@@АнтонАфанасьев-р9ъ Iwan der Schreckliche
@Jerzy-lis2 жыл бұрын
@@АнтонАфанасьев-р9ъ "Иван Четвёртый, за жестокость его прозванный Васильевич" (не помню откуда)
@tatyananikolenko48502 жыл бұрын
Ёлки, палки, сколько раз слушала: "Жил был Анри четвертый, он славный был король" и ни разу в ум бы не пришло, что это про короля Наваррского. Иван, Ваши выпуски - это оазис в ютубе
@romanonishchenko4789 Жыл бұрын
Интересно. Спасибо за обзор. 🤝
@elen_lingust44212 жыл бұрын
Наскільки я розумію, в нас ще не визначилися, як його називати. Десь бачила статтю, шо таки Чарльз
@Dmitriy66302 жыл бұрын
У меня взорвался мозг 😅спасибо
@KsGenik2 жыл бұрын
Спасибо за интересный рассказ. В принципе, тема достаточно известная, но интересны нюансы. Получается, что Гарри Поттер по-русски будет Андрей Гончар. У меня только маленькое уточнение. Принц Уильям, в случае восшествия на трон вслед за своим отцом, будет именоваться Вильгельмом Пятым (а не Третьим). А его сын Джордж -- Георгом Седьмым.
@ЯнаУладыка2 жыл бұрын
Дзякуй за выпуск! 1) Маккартні ў савецкай прэсе часта пісалі як "Поль" - вось ужо дзе загадка загадак. Ці таму, што арыгінальнае напісанне супадае з французскім, ці для мілагучнасці (каб не гучала як "падлога"). І Джордж Гарысан, ага. 2)Шэкспір - і вы ў роліку самі гэтым скарысталіся:) - дзе "Уильям", дзе "Вильям": ёсць такі прыкол, што ў папулярнай савецкай серыі "Классики и современники" трагедыі і камедыі Шэкспіра выйшлі пад "рознымі" імёнамі (бачыла фота, але ўжо забыла, дзе які быў варыянт перадачы імені). 3)тапонімы - у беларусаў ёсць свой лацінскі алфавіт, і з 2012 года яго сучасны варыянт быў зацверджаны як абавязковы для геаграфічных імёнаў - tak što toĺki Niezaliežnaści, toĺki Ščučynščyna:) (I ničoha zaškvarnaha ŭ hetym zusim niama - ale heta tema dla asobnaj razmovy)
@chairconformation2 жыл бұрын
Чомусь завжди неймовірно приємно бачити білоруську мову :)
@ЕленаПинчук-ф1ц2 жыл бұрын
0:43, там не Елизавета II, а Королева мать
@snizhanapiskovetska91652 жыл бұрын
Клас! Обожнюю тему «Походження слів». Дякую! Було неймовірно цікаво!
@maijaz62282 жыл бұрын
Иван (или там Шон), ты написал "Жийом". Гийом пишется так: Guillaume.
@AlexGladiy2 жыл бұрын
Ваня, это был просто шикарный выпуск !! Спасибо
@anburnakov6230 Жыл бұрын
просто спасибо от души! Ты прелесть! Так и не знал бы если что! Огромная инфа! Сябки!
@nikkatena2 жыл бұрын
Классный выпуск! Все сложно и очень просто и понятно одновременно)
@ban4ik_pro2 жыл бұрын
потрясающе. С ИванИваныча Леннона и Иглесиаса - просто в голос))
@ЕленаМ-у6е2 жыл бұрын
Абалдеть, какой классный и интересный выпуск. Ещё пару раз пеоесмотрю👍
@vaksmanatrokhovaalena54582 жыл бұрын
Иван, пришла сказать, что Вы ошиблись в 14:05. Если принц Уильям выберет себе это имя, то он станет Вильгельмом V, а не Вильгельмом III, как Вы сказали. Всё же были после Завоевателя его сын Вильгельм Второй, и в XVII веке Третий (Вильгельм Оранский), и в XIX веке Четвертый.
@sergeynikolaev91212 жыл бұрын
я как раз это тоже хотел написать
@АленаБелоусова-о9ш2 жыл бұрын
Обалдеть, очень интересный выпуск, спасибо 🥰🥰
@PetraRushka2 жыл бұрын
После просмотра Лирикс - 🤯 Моя жизнь изменилась после информации, что Поночка сокращённое имя от Перепоночка 😂😂😂 Спасибо за выпуск, Иван, он же Яков, он же Ivan, он же John. То есть капитана Джека Воробья играет - Иван Христофорович Депп третий?! 😂😳
@SuperCosty20102 жыл бұрын
Иван и Яков не имеют друг к другу отношения
@Julia_my_dear2 жыл бұрын
@@SuperCosty2010 Иоанн
@nermosh2 жыл бұрын
А Том и Джерри - это Фома и Ерёма
@Kamiyodesuyo2 жыл бұрын
Не Джека Воробья, а Якова. Поддерживайте традиции х)))
@НиколайКоролев-х6х2 жыл бұрын
Иван это Джон/Иоан/Жан/Ян. Яков это Джек/Жак.
@ПавелДерягин-б7ь2 жыл бұрын
Очень увлекательное видео! Спасибо!
@Ivan-22mx Жыл бұрын
Адаптация имен происходила в те времена, когда большинство людей не владели никаким языком, кроме родного, проводили всю свою жизнь рядом с тем местом, где родились, и вообще мало что знали о других землях и народах. Они просто не смогли бы усвоить иностранное имя или название, не исковеркав его на свой лад, и им проще было его адаптировать или вообще заменить на другое. Самый яркий пример - название страны Дойчланд, которую все соседи называют по-разному, но только не Дойчландом. Но это, вообще-то, совсем-совсем анахронизм. Большинство людей давно уже знают о других странах, народах и языках, регулярно слышат иноземные имена и названия, имеют хотя бы малейшие познания в каком-то иностранном языке, и т.д. Поэтому правильнее было бы просто перестать адаптировать чужие имена и постепенно - с каждым разом все больше и больше - переходить к использованию имен в их оригинальном виде. Элизабет II пусть пока остается Елизаветой, когда-то в будущем посвященные ей тексты будут постепенно исправлены. А Чарльз пусть все-таки изначально будет Чарльзом, а не Карлом. Ну и предыдущим двум Чарльзам можно заодно вернуть их настоящие имена.
@ona_ytonyla8 ай бұрын
👏🏻 👏🏻 👏🏻 👍
@vladyslavgogunsky65852 жыл бұрын
Почему-то Лирикс приходит в субботу! Суперовый канал и автор !
@danderluf77492 жыл бұрын
Очень интересно. Спасибо за отличный выпуск!
@ИринаЯхонтова-ч9ф2 жыл бұрын
Иван, обожаю вас! Исключительно интересный и познавательный контент.
@МарияИванова-е6ъ4д2 жыл бұрын
Классный ролик! Вспомнилось что у нас в семье тоже похожая история была. Мой дед - деда Гера, Георгий Николаевич Иванов. в юности, до 16 лет его все звали Юрой. Но в 16 лет он решил стать Георгием и перестал отзываться на имя Юра))). А ещё и фамилия была двойная Иванов-Бровкин. Вот какая у нас семейная история)))
@Malinkalina1232 жыл бұрын
Имя Георгий получается уникально в этом плане🤪 у меня есть 2 дяди, с маминой стороны зовут Гера, Гоша, с папиной - Юра. У кого-то по-любому есть знакомые Жоры, у меня, например, это кот, у которого итак куча переделок имени. Прочитав Ваш коммент, вспомнила всё это, и поняв, что у кота появились новые варианты имени, знатно прохохоталась в голос и до слёз 😂😂😂
@helga36672 жыл бұрын
Интереснейший выпуск, огромное спасибо!
@enemydo2 жыл бұрын
у меня всегда пригорало от того что Ньютон - Исаак, но Азимов - Айзек...
@robofat2 жыл бұрын
Харрисон форд, но Гарри гаррисон
@Shalheira-bu6pw2 жыл бұрын
Очень интересно, как и всегда! Что-то уже знала, а вот про Андрея Эглесиаса не и 😂😅
@coreyes1392 жыл бұрын
Офигенный выпуск, Иван)
@alexdwatson2 жыл бұрын
Спасибо за отличный выпуск! Касательно Уилла Смита. Его полное имя не William, a Willard
@Vovanderos2 жыл бұрын
Спасибо большое за выпуск.
@gorggorg11002 жыл бұрын
Георгий Иванович, он же Гога, он же Гоша, он же Юрий, он же Гора, он же Жора...))
@alexandrazavalieva92072 жыл бұрын
Мои студенты часто удивляются, услышав, что английское Ричард сокращают до Дик, а Маргарет - это Дейзи. Хотелось бы побольше послушать про разные сокращения имен, особенно в английском.
@Imenessa_familieva2 жыл бұрын
Ричард и Дик хотя бы созвучны. Но Маргарет и Дейзи??
@mariarossa132 жыл бұрын
@@Imenessa_familieva технически, это один и тот же цветок) Я вот охренела, когда узнала, что у меня в тёзках Майли Сайрус и все Молли и Полли🙉🤷♀️
@notmazafaka2 жыл бұрын
Это действительно было интересно и увлекательно! Спасибо )
@MrPerestroyka2 жыл бұрын
мне кажется, вы путаете транслитерацию и транскрипцию. транслитерация имени уильяма шекспира в русском звучала бы как "вильям шакеспеаре". что любопытно, пушкин именно так его и называл
@PauperspirituBlogspot2 жыл бұрын
Тоже резануло слух. Передача знаков и звуков - все-таки разные вещи.
@androns-mc2 жыл бұрын
Спасибо за напоминание, пошёл заваривать чай. Пусть с опозданием, зато с молоком -- как я люблю.
@АндрейАшихмин-х7ъ2 жыл бұрын
Невероятные факты про имена,хочется ещё!
@anna-nya2 жыл бұрын
Очень крутой и познавательный выпуск😉👏👏
@vovk-samitnyk2 жыл бұрын
До речі, Ліам Нісон - теж Вільям!! Шкода, що Ви не додали його у ряд "Вільямів", Іване, у цьому прекрасному ролику!..(William John "Liam" Neeson).
@Светлая-п4г2 жыл бұрын
Очень интересно! Спасибо большое!
@miratrix2 жыл бұрын
Уилл Смит - Уиллард Спасибо за классный ролик
@АндрейВсякий-ж6е2 жыл бұрын
Иван, привет! Комментов много, так что, быть может, я не первый, но меня в своей время прибила информация, что James - это Яков (например: ru.m.wikipedia.org/wiki/%D0%AF%D0%BA%D0%BE%D0%B2_I_(%D0%BA%D0%BE%D1%80%D0%BE%D0%BB%D1%8C_%D0%90%D0%BD%D0%B3%D0%BB%D0%B8%D0%B8)) Не разбирался, почему так, так что было бы интересно. А потом к этому факту добавилась мутная история с именем Доктора Ватсона, который то ли Джеймс (Яков? Джейкоб?), то ли Джон. В общем та ещё история)
@vicoder19792 жыл бұрын
Интересный выпуск, лайк!
@Natameks2 жыл бұрын
Разве Андрей это не Andrew. В линейке с Хайнрихами оно точно лишнее
Гийом и Гарри были неожиданностью конечно:) Спасибо за содержательное видео!!!
@jarosby2 жыл бұрын
эх, Иван, думал про Георга VI докрутите!) он же до коронации тоже носил другое имя - Альберт, а Георг было то ли последним то ли предпоследним именем
@DmitryNetsev2 жыл бұрын
Вторым, вроде...
@jarosby2 жыл бұрын
@@DmitryNetsev последним. проверил сейчас
@DENFREIHERR2 жыл бұрын
Последним, да. То есть его тронное имя не имело никакого отношения к его "житейскому" имени, и использовалось до того тольк в формальных случаях 🙂
@nagastja2 жыл бұрын
Потрясающе интересный выпуск!!! Посмотрела с упоением, про норманнов тоже очень любопытно было бы узнать, жгите!))
@fedir_sh2 жыл бұрын
Отличный выпуск, очень интересно! Спасибо ))) Да, было бы интересно послушать про нормандское вторжение и завоевание Англии. Насколько помню историю, история там шикарная, и на весь мир она повлияла.
@МаріяМаркотенко2 жыл бұрын
Дуже цікаво! Дякую
@lianadugashvili60642 жыл бұрын
Иван, большое спасибо за интереснейший ролик! Хотела заметить, что имя Гийом пишется Guillaume, иначе будет не Гийом, а Жийом😊
@Aiiiiiir2 жыл бұрын
Спасибо за интересный, содержательный выпуск!🙏🏻
@Drunk_Current2 жыл бұрын
13:28 да, сделай, пожалуйста. а то я давно бьюсь над этими вопросами. ) Конечно, мог бы загуглить. но раз уж ты собираешься... ))
@TheOduvanchik2 жыл бұрын
Очень интересно! Некоторые факты явились откровением. Спасибо!!
@genjigenji86512 жыл бұрын
Иван, большое спасибо за интересный рассказ. Предлагаю ещё рассмотреть венгерские варианты имён. Иштван = Степан, это нечто!
@AndrjeiK Жыл бұрын
Иштван - Пишта. А Степан - Стефан, Стивен...
@ks.antipka2 жыл бұрын
Очень интересно!!!
@DmitryNetsev2 жыл бұрын
Самое странное в переводе монарших имён - это то, что имена королей Испании и Румынии не переводят.
@evdystsimsotyi97112 жыл бұрын
Вместо Хуана Карлоса Испанией правил бы Иоанн Карл, а вместо Михая Первого румынским королём был бы Михаил Первый
@DENFREIHERR2 жыл бұрын
🙂
@MrsSweetPie2 жыл бұрын
Георгий Иваныч, он же Гога, он же Гоша, он же Юрий, он же Гора, он же Жора, здесь проживает? :))
@Ale4444ka2 жыл бұрын
Рада видеть Иван)Очень интересный и неожиданный выпуск) ♥️♥️♥️♥️
@vital_charomin2 жыл бұрын
Ещё есть интересная тема о фамилиях, например Пол МакКартни - приставка Мак - сын. О перед фамилией внук/потомок. В арабских именах тоже интересно, из полного имени можно узнать не только кто твой отец и дед но и где ты родился
@WD__402 жыл бұрын
В Русском это было такое...
@DENFREIHERR2 жыл бұрын
Ну да, дедчество)) Тот же Пётр I во время великого посольства заграницу использовал в качестве фамилии дедчество - Михайлов)
@andrewsh54102 жыл бұрын
Спасибо, Иван. Вы первый, кто объяснил утилитарный смысл для русского языка изменения в написании имен монархов. А именно : Унификация в одно имен разных стран и написаний. До этого я был твердо уверен в исключительно архаично традиционалистской причине. Помогли принять и изменить свою точку зрения на этот вопрос. 🤝
@alexdubovik21192 жыл бұрын
На канале Правда жизни разъяснение было дано на следующий день после коронации.
@andrewsh54102 жыл бұрын
@@alexdubovik2119 тот канал мне ютьюб не предложил ). Передайте и Правде от меня спасибо.
@evantrix60692 жыл бұрын
не Иван, а Джон)
@DENFREIHERR2 жыл бұрын
@@andrewsh5410 , ну тут не только в этом дело, в "утилитарном", как вы это охарактеризовали, но и в "архаично традиционалистическом", в некотором роде. 🙂 И не только в передаче имён монархов на русский язык, но и в собственно британском.🙂 Дело в том, что в Британии имя и титул монарха, в отличии от имён и титулов прочих членов королевского дома, официально репрезентуются не только по-английски, но и по латыни. То есть применительно к королю Чарльзу III - Carolus(Каролус) III 😊 Будучи принцем Чарльз никогда официально Каролусом не именовался. И стал так в том числе(наряду с английским "Чарльз"), официально именоваться только став королём🙂
@them00vie2 жыл бұрын
Вот это было очень интересно)
@Coeus_Polus2 жыл бұрын
Все европейские монархи в российской традиции носят немецкую форму имени. Французский Луи - Людовик, Шарль - Карл, Жан - Иоан Английский Анри - Генрих, Эдвард - Эдуард, Джордж - Георг, Джеймс - Яков, Чарльз - Карл Испанские Фернандо, Феррандо - Фердинанд, Карлос - Карл и т.д. И это потому что историю России писали немцы.
@Luan_19712 жыл бұрын
Если бы писали немцы, то были ли Людвиги и Иоганны. Хотя немцы там потоптались, но все немного сложнее. Был такой историк XIX века Тимофей Грановский, который адаптировал имена монархов. А закрепило все издание энциклопедии Брокгауза и Ефрона. И это не немецкая форма, а латинизация. Причем почему-то она коснулась не всех, испанских королей именовали Хуанами, а не Иоаннами.
@SuperCosty20102 жыл бұрын
Ничего подобного, где-то имена латинские, где-то библейские (древнееврейские). Все это исторически обусловлено, в какой период складывалась традиция, такое и есть
@DENFREIHERR2 жыл бұрын
@@Luan_1971 , потому что Хуан - звучит смачно, и по-гишпански 👍😎🕺😸
@DENFREIHERR2 жыл бұрын
@@Luan_1971 , но всё-таки эти латинизации пришли в русский язык главным образом через немецкую традицию 🙂
@LeonMetalYuki2 жыл бұрын
Георгий Иванович, он же Гога, он же Гоша, он же Юрий, он же Гора, он же Жора, здесь проживает?😅
@EpicTaleTeam2 жыл бұрын
Иоанн Безземельный и Принц Джон из Робина Гуда - один человек...
@votzheblin6662 жыл бұрын
Иван, очень интересный выпуск, но у тебя на 13:46 грубая ошибка. По-французски не хватет буквы U после G - иначе бы читалось "жи". а не "ги".
@buffys55382 жыл бұрын
Георгий Иваныч, он же Гога, он же Гоша, он же Юрий, он же Гора, он же Жора здесь проживает? - Здесь только Георгий Иваныч.
@kavitapiter2 жыл бұрын
Все таки Андрей имхо не из семейства Генриховых, это будут Энди, Эндрю, Эдрианы и Андрианы. Мне кажется Генрих это Игорь или Егор
@mariarossa132 жыл бұрын
Не-а. Игорь, тем более Егор, не имеет никакого отношения. Полистала список адаптаций по языкам для Генриха. В чешском варианте значится Индржих и Индра О_о Т.е. индийское божество тёзка многим европейским королям в чешском прочтении🤦♀️
@kavitapiter2 жыл бұрын
Очень может быть, к тому же отчество от Индры в санскрите будет образовываться в форме Айндра. Но как насчет других языков?
@artyomkurakin3393 Жыл бұрын
А как насчет Шарлеманя (Карла Великого) ? Разве отсчет имен не от него?
@Алебел-ц6т2 жыл бұрын
здорово! Мне очень нравится эта тема! Будет интересно, если будут ещё выпуски ей посвящённые
@Batyr-tyr-tyr2 жыл бұрын
"Андрей Поттер" в русской адаптации читать было бы стрёмно)
@AndrewSinclear2 жыл бұрын
Уильям станет Вильгельмом V. Вильгельм III (он же Вильгельм Оранский) правил 1689-1702.
@iryna86112 жыл бұрын
Всегда думала, что Андрей - это Andrew (Эндрю). Кстати, принца Гарри и зовут на самом деле Henry.
@Natameks2 жыл бұрын
Так и есть, Генри совсем не Андрей, значения имён разные в переводе. Одно греческого происхождения, другое германского.
@JuliaFedorova23102 жыл бұрын
Это по документам с рождения он Генри т.к. он был запасным наследником и назвали его из определенного количества имён ещё с детства Диана называла его Гарри, так и прилипло ему это не официальное имя. Не задолго до женитьбы на ММ он сменил имя на Гарри, т.к запасным наследником теперь является Шарлотта, там с именем тоже не все так просто - это женская версия Чарльза
@Luan_19712 жыл бұрын
@@JuliaFedorova2310 Сокращения - они таки, на русском тоже некоторые сокращения имен не самые логичные бывают. И до сих пор вспоминаю одного из шикарных персонажей в цикле Ведьмак: Тельико Луннгревинк Леторт, сокращённо - Пенсток, для друзей - Дуду. :)