Ascolta gli episodi che ho registrato con mio padre! Parte 2 (da cui è tratta la clip che avete sentito): podcastitaliano.com/2021/11/20/intervista29/ Parte 1 (sulla carriera di mio padre): podcastitaliano.com/2021/10/08/intervista28/
@anonimettalontana49443 жыл бұрын
While I acknowledge that translator apps have gotten better over the last few years, I think language learning goes beyond simply translating something to another language. Even if we reached a point where two people can seamlessly converse without knowing each other's language, there will still be people willing to learn languages because learning a language is learning about other people, their way of thinking, their culture, etc. As important as the others, learning a language is challenging and rewarding, and none of that can be replaced with technology.
@malicant1233 жыл бұрын
Learning languages brings a lot of mental benefits beyond the acquisition of a means of communication. By studying Italian, I was opened up to concepts of grammar and linguistics that I never would have thought of otherwise, and I have met people whom I never would have come to know. I don't think language study will ever fully go away, but I do often worry that we may come to rely too much on technology.
@gianlucalombardi79283 жыл бұрын
Couldn't agree more... Language learning is addictive and a joy. And as you correctly pointed out is not a mere translation activity.
@fernandocastro14273 жыл бұрын
Grazie per il video Davide! Io studio l'italiano per amore. Non ci credo che la gente lasci di studiare le lingue. Perché tanto io come i miei studiamo lingue per amore. E Studiare una Lingua straniera non è solo imparare a dire parole. Imparare la grammatica ecc. Quando tu studi una lingua straniera impari anche la cultura di quel paese. La geografia, anche la letteratura e la musica. Ti do un esempio: studiando l'italiano mi sono innamoraro di le opere di Luigi Pirandello. Senza studiare non avrei potuto conocerlo e così con molte cose. Forse non si impari per necessità ma sì per amore e passione. Un apparato mi potrà tradurre le parole, ma non mi trasmetterà quel bellissimo suono delle parole del l'italiano. La forma in cui voi parlate. Quello è il Bello di una lingua. Sentire la cultura e la forma di essere di quella gente. Carini saluti da Uruguay Davide!
@WaffleTraveller3 жыл бұрын
Sono completamente d'accordo! Nella mia vita quotidiana non ho bisogno dell'italiano, ma lo imparo lo stesso e non posso immaginare di mollarlo anche se avessi il migliore interprete artificiale. Imparare una lingua non è quasi mai una questione di utilità, ma di amore e passione.
@kuchcyk3 жыл бұрын
Una macchina non può insegnarci la cultura o le sfumature o il vero idioma. Vogliamo davvero parlarci attraverso le macchine. E, detto questo, dov'è la gioia di imparare un'altra lingua attraverso la sua cultura, i suoi oratori, i suoi storici ed i suoi artisti.
@gennarodivincenzo35603 жыл бұрын
non siamo anche noi stessi delle macchine ?
@kuchcyk3 жыл бұрын
@@gennarodivincenzo3560 , certo, ma parliamo delle macchine artificiali che non hanno (ancora) una cultura o una empatia. Le macchine hanno i loro usi, ma alla fine sono limitate.
@gennarodivincenzo35603 жыл бұрын
@@kuchcyk empatia è solo un sistema complesso di processi neurali, non è da escludere che in futuro non siano replicabili dalle intelligenze artificiali.
@kuchcyk3 жыл бұрын
@@gennarodivincenzo3560 come tutto! Ha ragione. Ma è desiderabile?
@pareja902103 жыл бұрын
come parlante bilingue (spagnolo e inglese) penso che sia importante comprendere i manierismi insieme all'apprendimento di una nuova lingua, qualcosa che gli sviluppatori di app non sono stati in grado di creare .... ancora. Ottimo video, Davide
@jean-louischebridon45133 жыл бұрын
Imparo l'italiano per l'amore della lingua e per avere dei rapporti umani diretti con le persone che la parlano. Una macchina, quanto perfezionata sia, non può sostituire questo. Grazie mille Davide per questo video interessante. Saluti cordiali dalla Francia. 😃🇮🇹🇫🇷
@michaelruggiero68703 жыл бұрын
Davide, this was an excellent episode and I really enjoyed the scientific discussion! I would love more episodes where you discuss various topics like this, especially with scientific experts. Maybe you could interview other Italian scientists sometime :)
@CouchPolyglot3 жыл бұрын
Un argomento molto interessante, continua così! :)
@antoondp39553 жыл бұрын
Grazie, Davide per un altro video interessantissimo. Fai imparare l’italiano una gioia e non devi temere per il tuo lavoro😁. Almeno io ti seguirò per anni! Inoltre mi piacerebbe se faresti altri video con tuo padre o su questo tema.
@katherinepontarolo-maag88043 жыл бұрын
La transizione che ha descritto tuo padre dal periodo che veniva prima delle reti neurali (diciamo quando i linguisti/esperti sono stati coinvolti per insegnare le regole della lingua al computer) al periodo attuale delle reti neurali (dove il computer è alimentato da migliaia e migliaia di esempi nei suoi contesti naturali e così il computer comincia a “intuire” i meccanismi interni della lingua) mi ha fatto pensare alla transizione simile nel approccio di insegnare/imparare le lingue: mi pare che nel passato predominassi di più l’approccio concentrato sul imparare la grammatica/sintassi in modo didattico ma adesso vediamo sempre di più il modello di circondarsi di input comprensibile, che conduce al svolgimento più intuitivo di comprensione ed espressione. Grazie a tuo padre per condividere la sua conoscenza e a te per intervistarlo nuovamente!
@Oleander343 жыл бұрын
Molto interessante!! Grazie per il video, Davide!! 👏🏼👏🏼
@18thaispb3 жыл бұрын
Molto interessante questo soggetto. Tempo fa ho letto romanzo sul rapporto di una umana con un alien, che addirittura sembrava un umano, e in questo libro c'era una technologia alien, cioè, un chip impiantato dentro dei alien, e con questo chip si poteva parlare qualsiasi lingua del mondo. Io essendo una appassionata delle lingue, non smetterò mai di imparare le lingue dal modo tradizionale diciamo. E penso che sempre ci sarano persone che continuerano imparando del modo tradizionale. Perche, al mio parere, non importa quanto avanzata sia la technologia, mai sarà così perfetta come il cervello umano. Grande video Davide! Saluto da Brasile 😊
@LambdaaaDelta3 жыл бұрын
Una cosa è certa. Io mai smetterò di imparare le lingue. Le amo troppo 🙂
@patriciestrnadova42183 жыл бұрын
Ciao Davide. A me sembra che la tecnologia artificiale non possa mai capire l’umore, sarcasmo, fraseologia e cose del genere. Ci sono anche persone che imparano la lingua senza comprendere o senza studiare cose legate alla società e la cultura e dopo non capiscono lo detto anche se sono in grado di tradurre ogni parola di quella frase. L’umore può anche cambiare perché è legato a quello che succede nell’attualità. Non posso immaginarmi come sarebbe una azienda internazionale dove ci sono delle persone che chiamano ad alte aziende in un altro paese. Chiamerebbero ai robot? 😃🤦♀️ L’essere umano ha bisogno di altra gente. Si vede che le persone di terza età che vivono da sole invecchiano prima, perché non esercitano il cervello. Imparare una lingua straniera permette invecchiare più tardi, ci permette aprire la nostra mente. Sicuramente ci saranno sempre persone che impareranno le lingue. Esistono attività che già non fa molta gente, perché ci sono per esempio le macchine per farlo più veloce, ma ci sono persone che continuano a farlo☺️ bel video! Grazie e saluti dalla Repubblica Ceca 🇨🇿.
@yolacintia3 жыл бұрын
Tuo padre ha un accento così forte ed io pensavo che tuo fratello ne aveva uno forte. Tutte le persone intorno a voi parlano così? Tu hai un ottimo accento e ti possiamo capire molto bene. Avere una app per parlare per te non è lo stesso. Quanto parli altra lingua ci sono tante altre cose che si impara, la cultura è conessa con la lingua. Video increíble como siempre Davide. Yo escucho tus podcasts, me encantan. Los que hicieron con tu hermano de el monopatín eléctrico me enseñó mucho.
@mcroma653 жыл бұрын
Il padre presenta una particolarità fonetica che si può chiamare rotacismo, erre moscia o alla francese. È abbastanza diffusa in tutta Italia, ma in una città chiamata Parma è molto presente.
@carminev60883 жыл бұрын
Ciao Davide, sei un ottimo insegnante. Grazie per tutto l'aiuto!
@mar79amp3 жыл бұрын
Penso di essere difficile sostituire totalmente alcuni aspetti del´apprendimento naturale di una lingua. Non si tratta soltanto di trovare le parole giuste oppure le frasi giuste nella lingua di interesse. Le differenze sottili tra le lingue, fattori culturali e soggettività delle lingue sono molto difficili da capire senza conoscere veramente la lingua. Pero, è chiaro che le nuove tecnologie aiuteranno tantissimo alcune lavori che oggi sono fatti dalle persone e anche nel´apprendimento più veloce delle nuove lingue straniere.
@stefano_etrusco3 жыл бұрын
A parte l’ovvia considerazione che una traduzione automatica molto facilmente non può (ancora?) rendere certe sfumature, devo dire che molto dipende anche da quale euristica è stata implementata per passare dalla lingua A alla lingua B nel caso di traduttori che gestiscono molte lingue. Per esempio, per Google Traduttore è palese che in molti casi utilizza l’inglese come lingua di passaggio tra due lingue diverse. Se provo a utilizzarlo per tradurre dall’italiano al turco, per esempio, si vede benissimo che la differenza tra “tu” e “voi” viene persa nonostante sia esattamente corrispondente in turco a “sen” e “siz”. Evidentemente passando da “you” in entrambi i casi come traduzione intermedia poi non riesce più a ricostruire la forma corretta. Per esempio, “voi state andando a casa” lo traduce senza vergogna come “eve gidiyorsun” (stai andando a casa) invece che “eve gidiyorsunuz” come dovrebbe. Stando così le cose, direi che i traduttori umani possono dormire sonni tranquilli ancora per un pezzo, se ancora quelli automatici annegano in un bicchiere d’acqua.
@samgosling72973 жыл бұрын
Grazie, molto interessante e questo video mi spinge anche ad ascoltare la seconda puntata del podcast, perché mi rendo conto di non averlo ancora fatto (non ho neanche usato un traduttore on-line per questo commento!!)
@adrianasenzadubbio85093 жыл бұрын
Salve David! Come va? Complimenti per la scelta dell'argomento! Mi è piaciuto tantissimo, grazie mille! Ti seguo anche su podcast italiano, e devo domandarti una cosa, non ti piacerebbe dare continuità alla storia di Italo? È stato un lavoro bellissimo secondo me, però potrebbe rendere più capitoli. Ps. La sparita di suo padre fin ad oggi mi rende incuriosita. Kkkkk Bacio grande
@neliorodrigues85583 жыл бұрын
Ho ascoltato prima il podcast con tuo padre. Molto buono.
@editta693 жыл бұрын
Mi fa piacere vedere qualcun altro che si preoccupi della necessità di studiare lingue straniere. Anch'io, da insegnante di italiano, ultimamente mi faccio spesso questa domanda, ma ci sono ancora pochissimi che la prendono sul serio.
@angelochecklight69163 жыл бұрын
Molto interessante, grazie
@santiagogarcia96323 жыл бұрын
Certamente che -almeno personalmente- continuerei a imparare altre lingue. Lo scambio genuino che avvolge la conversazione propriamente umana, la possibilità di godere della lettura dei testi letterari nella sua lingua originale e l’amore per la conoscenza sarebbero le mie tre ragioni principali per tale affermazione.
@subitopresto25723 жыл бұрын
Certo che si continuerà a imparare lingue straniere. Ponendo questa domanda a chi studia una lingua straniera, si scoprono varie motivazioni: 1) voler comunicare con i madrelingua, per via di lavoro, studio, vacanza, famiglia, amici (risposta scontata) 2) conoscere altre culture (come menzionato giustamente da tuo padre) però ci sono anche altre motivazioni, fra cui: 3) esercitare la memoria e le proprie capacità cognitive, ovvero mettersi alla prova 4) divertirsi, sia "ridendo", che preso "divertimento" etimologicamente, cioè allontanarsi (dai problemi quotidiani), distrarsi 5) nelle lezioni di gruppo: socializzare (aspetto molto importante) 6) ampliare le proprie competenze, quindi probabilità di assunzione (relativo al punto 1) e sicuramente tante altre. Comunque la domanda me la sono posta anche io e ti ringrazio per averla sollevata e trattata, e quindi non mi resta che complimentarmi con il tuo lavoro da divulgatore della lingua italiana e temi e domande correlati. Bravo!
@cdaniele87123 жыл бұрын
Credo che solo i veri studenti di lingue continueranno a imparare. grande contenuto.
@sergioaloisi3 жыл бұрын
Troppo tardi... già ne parlo quattro 🤣 ma se dovesse diventare obsoleto impararle sono pronto a fermarmi qui.
@keizan51323 жыл бұрын
Hola, disculpa que comente en español pero aún no aprendo italiano aunque lo tengo planeado xD pero yo seguiría aprendiendo idiomas aunque existieran estos dispositivos tal y como aprender francés me ha servido para percibir todos los matices de obras literarias o películas que no son completamente traducibles a mi idioma, al menos no al completo o de una manera sutil. Es una experiencia completamente diferente con cada lengua y algunos detalles pueden perderse en la traducción por más acertada que esta sea. Por eso es que, al final del día, ningún traductor (ni natural ni artificial) puede reemplazar 100% el conocer la lengua. Ya si la puedes aprender descargándola directamente a tu cerebro es otra cosa pero, incluso en ese caso, estarías aprendiendo el idioma. Me parece que sólo cuando se llegue verdaderamente a este punto es que enseñar un idioma dejará de ser un trabajo viable (a menos que esto sea carísimo un tiempo y siga valiendo más la pena aprender con un profesor) pero me parece que estamos lo suficientemente lejos de eso como para que ninguno de los que estamos vivos llegue a verlo, aunque nunca de sabe porque la tecnología va avanzando cada vez más rápido.
@paoloangeletti12263 жыл бұрын
Grazie, interessantissimo, penso che la macchina fara' tutto e finalmente parleremo con i giapponesi (e loro con noi). Detto questo, io anziano continuero' a parlare nelle lingue che mi piacciono. Del resto, non sto ancora scrivendo poesie con la penna stilografica?
@uruguaia3 жыл бұрын
Io imparo e imparare l'italiano oggi e domani ❤
@Anton-Hadar3 жыл бұрын
This is nice, Im learning italian as I leave this comment and like. I understand 50% of the words and some of the words I know but cant remember the meaning :D
@DecodingWordswithAndrew3 жыл бұрын
Davide, dovresti fare un’analisi della pronuncia di tuo padre…che secondo me è molto diversa dalla tua!
@mcroma653 жыл бұрын
Il padre presenta una particolarità fonetica che si può chiamare rotacismo, erre moscia o alla francese. È abbastanza diffusa in tutta Italia, ma in una città chiamata Parma è molto presente.
@DecodingWordswithAndrew3 жыл бұрын
@@mcroma65 interessante, grazie!
@DinailaChanel3 жыл бұрын
Il punto di imparare qualcosa (non solo la lingua) è questo: l'apprendimento abbassa le possibilità di avere la demenza senile o l'Alzheimer, inoltre si è molto più attivi col pensiero, un po' come si allena fisicamente. Eliminare lo sforzo mentale di imparare non ci darà alcun privilegio. Tenerte la mente allenata e attiva ci darà molti frutti in futuro. Perché mai qualcuno dovrebbe farsi trapiantare un chip nel cervello? Io sicuramente non trovo alcun motivo, se voglio imparare una lingua, mi armo di pazienza e di buoni motivi, oltre a dei giusti termini. Ci sono app che permettono a distanza di parlare con gli altri con la traduzione instantanea, e all'inizio la cosa intriga anche, ma poi risulta inutile. Nelle conversazioni un dispositivo che traduce sarebbe anche imbarazzante, e ne so qualcosa. Imparare da una libertà che nessun dispositivo può dare: se si rompe come parli con gli altri? Comunque potresti farlo aggiustare? Oltre alla questione di alfabeti e strutture grammaticali molto diverse, e dubito che un'intelligenza artificiale possa davvero fare tutto quel lavoro. Penso che inseguire tutta questione presunta comodità che la tecnologia, può apparentemente darci, sia sbagliati, alla fine ne diventeremo sempre più dipendenti. Il film d'animazione wall-e è un chiaro esempio di ciò.
@octavianusdesantis20143 жыл бұрын
Salve, volevo chiederti se farai un video sullo schwa (ə) e di come sta entrando nella lingua italiana, visto che negli ultimi periodi sta esplodendo questa notizia dello schwa
@deepblue1883 жыл бұрын
Io sto imparando il turco e il romeno e non ne voglio assolutamente sapere di traduttori automatici. Il piacere di poter raggiungere un buon livello di conoscenza delle lingue straniere e di riuscire a leggere i primi testi letterari originali da soli è semplicemente impagabile.
@gennarodivincenzo35603 жыл бұрын
Solo una lingua dovrebbe essere appresa, l'esperanto così da comunicare con tutti i popoli del mondo.
@dmt1329 Жыл бұрын
c'è già l'inglese
@gennarodivincenzo3560 Жыл бұрын
@@dmt1329 troppo difficile
@dmt1329 Жыл бұрын
@@gennarodivincenzo3560 allora il cinese dovrebbe essere impossibile
@rondamon44083 жыл бұрын
Has probado gpt3?
@jeffreyindri3 жыл бұрын
A veces pienso que con la globalización, vamos a hablar o un reducido número de idiomas o uno , qué piensa usted? 🤔👍
@esteban16903 жыл бұрын
Grazieee
@telperion33 жыл бұрын
Mi nur havas unu vorton: Esperanto!
@JorgeRafaelNogueras3 жыл бұрын
Molto interessante il tema! Mi son fatto la stessa domanda, ma veramente non so se un computer potrà finalmente capire tutto ciò che il cervello umano deve capire per poter tradurre tutto quanto. Una domanda: di dov'è tuo padre? Lui pronuncia la "R" in un modo molto particolare, il cui ho sentito da altri italiani. Si tratta di una particolarità del suo accento?
@michelpirovano67033 жыл бұрын
Da italiano che vive in Francia da 30 anni dopo avere vissuto 25 anni in Italia, penso che sia verissima l'ultima considerazione: fini a che non si trova un traduttore automatico impiantato nel cervello umano, la sola possobilità di accedere a tutta la ricchezza di una Cultura e di imparare la lingua é soprattutto praticarla. (I miei errori ortografici in Italiano sono principalmente dovuti al correttore automatico che é in francese e alla mia flemma di correggerlo, accidenti a lui...)
@kcpvideomusique6 ай бұрын
Penso che avrai ancora lavoro per molto tempo: sono 2 cose molto diverse, in primo luogo, comunicare occasionalmente con uno straniero... in secondo luogo, imparare una lingua, perché l'uso di questa lingua sarebbe necessariamente lungo e frequente, per esempio condividere con amici italiani, famiglia, viaggi frequenti... Un saluto dalla Francia
@ilpatriota82413 жыл бұрын
Magari aboliranno l'inglese come lingua obbligatoria a scuola ... sia chiaro, non sono contrario all'apprendimento delle lingue, sono contrario ad assurde imposizioni che sarebbero a tutti gli effetti assurde se ci fossero dei dispositivi che ti permettono di comprenderne decine senza problemi ... inoltre in certi contesti è necessario esprimersi nella propria lingua per potersi esprimere al meglio, la libertà di espressione deve essere garantita e limitata solo in rarissimi casi ben specificati non come avviene al giorno d'oggi per colpa di norme assurde o per colpa di insegnati che abusano del loro potere impedendo ai bambini di andare in bagno se non si rivolgono agli insegnanti parlando correttamente in inglese
@SPVRINNA3 жыл бұрын
Non ho mai sentito un accento così (del tuo babbo, intendo). Che interessante, me pajono quasi francesi le "r" e le "l" però meno forti. Da dove viene lui?
@riccardousai99733 жыл бұрын
Ciao Davide, ho scoperto che la parola "papà" è in realtà un francesismo e che la vera parola italiana è "Babbo" Parola che viene tutt'ora usata usata nel centro nord, napoli, Sardegna e pure in Corsica. Ti andrebbe di parlarne?
@alejandrosovinosoza85773 жыл бұрын
Ho notato che tu papá parla con un accento un po’ francese! questo é per la zona in cui abiti o perché lui ha vissuto lì? molto interessante il argomento d’oggi. Complimenti:)
@mcroma653 жыл бұрын
No, il padre presenta una particolarità fonetica che si può chiamare rotacismo, erre moscia o alla francese. È abbastanza diffusa in tutta Italia, ma in una città chiamata Parma è molto presente.
@russianprogress3 жыл бұрын
Ждём!
@simonhakansson93003 жыл бұрын
ma chi vuole parlare con una macchina in mezzo? Se voglio fare una conversazione normale non voglio aspettare la traduzione. Manca anche la lingua del corpo, gesti etc. Non ho imparato imparato l''italiano solo per la praticalità, o per essere pragmatico, ma perché amo studiare le lingue, questo non scomparisce mai (per l'umanità in generele). L'utilità della conoscenza in generale non è solo pragmatico. In certi situazioni formali, per esempio in tribunale, è molto imporante essere corretti, ma con un interprete una conversazione diventa molto più formale e meno naturale. C'è anche la questione di responsabilità, chi avrà la responsabilità se una macchina ha fatto un interpretazione sbagliato?
@e1evene1even3 жыл бұрын
Davide, quando parli in inglese sembri un Batman villain lol!
@philipohmes93953 жыл бұрын
There are many social, legal and medical implications for this type of futuristic implementations. Brain surgery to know and communicate in another language? How then is the device removed when you no longer want to use it? Who else may have access to these types of devices? I have worked in translating machine language documents that are 90% accurate to 100% human understood contexts. Otherwise, on the street communicating with other humans that way in a foreign country? Similar to the Tesla cars that the owners could not operate their vehicles this week, because the smart phone app had malfunctioned for several hours. Then when the power grid goes down, what do we do? Bad weather, phone not charging, lost the phone etc. Best to learn the language and have a phrase book with you as a back up. Humans are not Robots nor Robots Humans. Humans will always need each other more, than Humans needing machines.
@voltronsupremeFood3 жыл бұрын
Most language learners are addicted to learning the language and not using ai. I want to learn, but technology has made it easier to learn.
@puquilinares3 жыл бұрын
Ti sembra molto a tuo padre! OMG!!!
@victorbrown35703 жыл бұрын
Sorry, but I can't write in Italian. A friend recently sent me an add for some headphones that could translate something like 25 languages. My answer to her was, "Oh great. I'm glad I'm retired from teaching English as a second language as these sorts of things are going to eventually put people like me out of business. And what abut people who love learning languages like me.?" Finally, I speak French, Spanish and Portuguese my native language bing English. The last thing I wanted was yet another romance language. That said, after 2 trips to Italy (2012, 2014) with a Jamaican friend to visit her sister who is married to an Italian I decided why not. Can't be that much of a stretch. It's now some time later since I started studying Italian on my own and it's going fairly well. It could go much better if I put more time into it, but to get away from Romance languages I'm also studying German which demands a lot more of my time. That said I absolutely love listening to Italian. Haven't started speaking it yet but my reading & listening comprehension are really improving. Actually, my 1st visit to Italy was in the late 70s when I took a boat from Brindisi to Greece. It was shortly after that 1st European backpacking trip that I decided I wanted to learn some languages. They are now my passion. Grazie!! Love your voice.
@perdoist36273 жыл бұрын
Per me imparare una lingua non è soltanto di capire le cose ma entrare una cultura. Se questa tecnologia esistiva allora, Io comunque imparavo italiano non importa cosa.
@Polina_Kiss_of_Languages3 жыл бұрын
Non vedo nulla di negativo. Se usiamo spesso un tale dispositivo, allora impareremo poco a poco la lingua attraverso l'ascolto e ad un certo punto saremo in grado di capire e parlare senza questo dispositivo :)
@mtulioriccioppo3 жыл бұрын
Secondo me, se qualcuno prova a imparare una lingua c'è sempre lo interesse nella cultura che la ha svilupato. Ne ci sono delle sfumature diverse, caratteristiche singolari ai popoli che la parlano, regionalismi, etc. La riguardo comme una delle più belle forme d'avvicinamento tra gli umani. Dunque, ritengo che non morirà mai - però sono sicuro che ci saranno meno persone cercando questo ricco e difficile conoscimento. Purtroppo, siamo diventando sempre più una folla di pragmatici non divertenti (noiosi, addirittura), interessati solo a le maledette "bottom lines". La auguro "in bocca al lupo", comunque. La prego di scusarmi per lo scarso italiano.
@lisaparys49763 жыл бұрын
Quale il accento del tuo padre? Piemontese?
@mcroma653 жыл бұрын
No il padre presenta una particolarità fonetica che si può chiamare rotacismo, erre moscia o alla francese. È abbastanza diffusa in tutta Italia, ma in una città chiamata Parma è molto presente.
@jeffersoncalheiros82203 жыл бұрын
Qui vuoi un chip su cervello? Io non ne voglio
@franciaespagnafuoridallepa59663 жыл бұрын
Comunque ti stimo.
@jdlg1853 жыл бұрын
Nulla potrá mai sostituirsi al piacere d’imparare e di parlare una lingua straniera ! Ma dimmi un po’. Ho sentito che tuo padre non pronuncia la R, neanche doppia. È un’accento particolare d’Italia o è solo lui che parla cosí ? Grazie per questo argomento interessante !
@Valagh2 жыл бұрын
Da parlante con "r moscia" (un po' più francese rispetto a quella del signore nel video), secondo me anche il suo é un difetto di pronuncia, non dato da accenti regionali 🤔
@malicant1233 жыл бұрын
Hmm, hai mai visto il film WALL-E?
@conqueredbriton17943 жыл бұрын
I'll give you three thumbs up in order to negate the two thumbs down that are currently displayed at the moment.
@Gabriel-hs9mv3 жыл бұрын
Comunque il tuo padre ha l’accento un po’ francese pare a me? Il suono della r non è molto italiano diciamo, non so se sia proprio l’accento piamontese dovuto alla prossimità con la Francia piuttosto che una particolarità del suo parlato ( anche probabile ).
@Flavio066263 жыл бұрын
È il fenomeno del "rotacismo", molto comune in Italia, per il quale alcuni pronunciano la "r" più debolmente a causa di un piccolo difetto di pronuncia.
@Gabriel-hs9mv3 жыл бұрын
@@Flavio06626 interessantissimo, non lo sapevo. È davvero molto comune questa pronuncia?
@fabioacquistapace16203 жыл бұрын
@@Gabriel-hs9mv sì è piuttosto frequente
@pierovannuccini9373 жыл бұрын
@@Gabriel-hs9mv dove abito io, a Bologna, il rotacismo è frequentissimo
@Gabriel-hs9mv3 жыл бұрын
@@pierovannuccini937 davvero affascinante, anche perche’ in spagnolo ad esempio noi abbiamo lo stesso suono r ed invece il rotacismo non esiste. Tu pensi che la pronuncia difettosa possa diventare in futuro addirittura maggioritaria?
@nazat38653 жыл бұрын
Una macchina non ti puo dare l'uniqa sensazione che c'e quando hai imparato qualsiasi lingua in una maniera naturale. Penso che resterà così non importa lo svilupo delle technologie...
@Cesare1233 жыл бұрын
Mi sono stancata di sentire qua e là che il traduttore fa la fame, che le macchine lo sostituiranno. Onestamente è triste! E butta giù di brutto, perché in questo mondo ti dicono che solo gli ingegneri o gli informatici sono in grado di portare a casa la pagnotta, e alla fine uno finisce per crederci e demoralizzarsi.
@cristinahernandez90923 жыл бұрын
Io comunque imparerei altre lingue perché mi piace molto il processo di farlo.
@Tukemuth2 жыл бұрын
Some things are extremely difficult or impossible to translate. For example, humor. Or poetry - if you want an accurate translation, the rhythm and the rhyme will be lost, and if you want to keep these, you'll mess up the meaning. Sometimes you want to say something original, or you want to use a specific word in an unusual way or context because you want to achieve a particular psychological effect. Or you have a special person and you want to communicate with her in a special way. In order to do any of these, you need to actually know the language. Us, humans, are complicated, so basic, perfectly accurate and grammatically correct communication is just not enough (😐😐😐 vs 😁😕🥴).
@fatihahocine58173 жыл бұрын
Yo hablo español y engles y francés y yo queiro aprender y parlar italiano per favore ayuda mí
@bonsaikitchen3 жыл бұрын
Juice - DNA (feat Havoc of Mobb Deep) HIPHOPIUM4
@bonsaikitchen3 жыл бұрын
TUTTO PERFECTO!
@ingathomas66533 жыл бұрын
Non preoccuparti, Davide c'è di più sulle lingue: kzbin.info/www/bejne/iHyuaKp9dr6DbM0
@evangarvey28213 жыл бұрын
Never. The human soul and language will always be intertwined.
@pile3333 жыл бұрын
La Tecnologia ci renderà pigri prima e decerebrati poi? Il rischio è forte, inutile negarlo.
@maritamerlino89883 жыл бұрын
SI PUO CONTINUARE A STUDIARE PER ESERCITARE IL CERBELLO.
@MusaPedestris3 жыл бұрын
I haven't subscribed to an Italian podcast ... I feel sick! 🤢
@maurizio6024 Жыл бұрын
No
@Chan-Lin-Tao3 жыл бұрын
Chiedo che leggano solo persone sensibili ed intelligenti, gli altri possono astenersi. (anche perche' non capirebbero). Grazie :