⭐ Subscribe to my Thai learning Channel to learn Thai: kzbin.info/door/txPNb4l4rf4msU-oD-Abqg
@Smile-pk2gl3 жыл бұрын
I don't know why I'm here even I am Thai.
@polyglotgrace3 жыл бұрын
lololol
@semidirectАй бұрын
Interesting video. I was curious about the syllable count thing, so I counted the syllables of the Thai sentences with the English translation given in this video in the first 30 seconds. It was 68 (Thai) vs 71 (English). Very small difference. It seems like, depending on the meaning, some things are more cumbersome to express in Thai, some more so in English. What comes to my mind is ทำความสะอาด vs clean. Casual English actually also uses shorter sentences. Like for example "Would you like to go see a movie with me?" (formal) -> "Wanna watch a movie together?" (casual). "Do you want to borrow my computer?" (formal) -> "Want to borrow my laptop?" (casual)
@arashickarened3 жыл бұрын
I'm so glad to stumble upon your channel! I appreciate that you do your videos in Thai and give the subtitles in English, Thai, and romanisation. It's very helpful for practising listening. And I think the problems you highlighted in this video are very valid, especially for the third one. Looking forward to more videos from you!
Hi Grace... yes.. i totally agree with all these points. especially the final one. my brain wants to investigate the words i dont know therfore losing the entire conversation. Also, certain people say certain things differently... ie theres different ways to say the same thing... all goes towards making it difficulty to understand people in real life situations
@Hsunr3 жыл бұрын
thank you Grace for sharing this! I can't agree more on the spoken and written differences that i struggle the most in learning thai.
@charlene93083 жыл бұрын
omg Khruu Grace your KZbin channel is booming so fast!! I’m so happy for you! I’m so happy to have stuck to your channel since the beginning😆😆
@polyglotgrace3 жыл бұрын
Thank you Charlene!!!!
@polyglotgrace3 жыл бұрын
Thank you for always being there for me!
@andres198772 жыл бұрын
Me encanta tu forma de enseñar el Thai. Los subtítulos en Thai me ayudan muchísimo. Mil gracias!!!!
@polyglotgrace2 жыл бұрын
Muchisimas gracias Andrés! También tengo este canal solo para tailandés kzbin.info/door/txPNb4l4rf4msU-oD-Abqg
@AmazingWorldTaste3 жыл бұрын
ขอบคุณสำหรับคลิปนี้นะครับ เป็นคลิกที่ยอดเยี่ยมจริงๆ ชอบที่คุณครูพยายามพูด ช้า ๆ ชัด ๆ และสามารถแยกแยะ ปัญหาได้ลงลึกและละเอียดดีครับ เป็นสิ่งที่บางทีเจ้าของภาษาอาจจะนึกไม่ถึงจริงๆ อย่างเข่นคำว่า อะไร หรือ ใค ที่เรามักจะรวบคำตอนพูดจริงๆ I think this clip will really help people who learn Thai language.
@polyglotgrace3 жыл бұрын
Thank you! I am so happy you like it. Yes. I have so many more examples of words like that 🤣🤣 I might make a part 2 in the future.
@armunro11 ай бұрын
You should copy this video to your learn Thai channel. Glad you explained why I don't always understand spoken Thai!
@vili3189 Жыл бұрын
Great video! I learn for 2 month so i can understand like almost everything what you say without even looking translation , but if you start to speak fast and not clear then its hard for me to understand, but practice is the key! ❤
@kimmy8773 жыл бұрын
Hello Grace, many thanks for your uploads. I have learnt a lot, so thank you so very much. All the three points that you highlighted are very interesting and valid of course. Personally, on point number 1 where you gave examples comparing the number of syllables in conveying the same message, I think it is precisely that there are less syllables used in Thai to convey the same message in English that Thai is spoken at Speedy-Gonzales’s speed ! Sometimes before one realises, the words have zoomed past. But like you say, and I agree whole heartedly, practice and hard work are what’s required. Thanks again
@polyglotgrace3 жыл бұрын
haha Yes, kimmy, practice, hard work and HAVING FUN with the language is very important..
Another reason which I think learners may not understand spoken Thai is due to insufficient Thai vocabulary. Many of the words that learners come across are context-specific e.g. directions, ordering food, general greetings, family. But in real-life situations, the topics can be quite diverse and spread across a wide spectrum. Thus, with limited vocabulary, learners may not understand what is being said.
@maithaiyou4 ай бұрын
Very interesting thank you Grace. Now I’m happy I’m not learning to read or write. Only speaking 😊
@exploring_thailand3 жыл бұрын
I think another difficulty for English speakers is word order. The most obvious one is the placement of adjectives. But also in phrases like ฝังไม่ได้ยิน คิดไม่ออก มาไม่ถึง we're not accustomed to hearing that kind of construction and our brains are not used to parsing that word order. The same thing with can/ได้ - we're so used to hearing it before the verb, that we lose it when it moves behind the verb especially when gets moved right to the end of a long verb phrase. That's compounded further by the meaning of ได้ changing depending on whether it is before after the verb in the Thai sentence. When you're reading, you have time to deconstruct the sentence and understand what is going on. It's much more difficult to do that when listening.
@polyglotgrace3 жыл бұрын
Really great points. I will try to write an article/make a video on this one day.
@crondigady3 жыл бұрын
This is excellent. You bring up several important points. *written vs spoken *do not let one unknown word interrupt your listening (I do this all the time but I am improving!) *Listening and speaking alll the time! I will converse with myself when I drive. I’ll read aloud. I have realized how much work our muscles need in our mouths and throats to conform to Thai! Thank you Kru Grace!
The fastest way to learn Thai for me is watching more movie, series, and youtube. If you able to understand some Thai already. Don’t be stressed if you can’t understand all of the word in 1 sentence. I use this method to learn other languages. Try to listen normally conversations from video even you don’t understand them ,then sometimes you’ll catch some vocabulary you’ve learned before. And repeat what they say if you like their accent. Be like toddler or children that repeat everything they hear. I’m Thais but I think Thai is still hard sometimes when I need to face with slang words that can come from everything in your life, local language, and the last one is Loo language ภาษาลู that’s insane language for communicating it’s use spread in lgbtq lol I try to learn them for many years but still confused. These definitely different from every you’ve learned in Thai It's not necessary to know kind of these things its just make me understand when they talk more. Thai is fun when you use but not about Thai grammar, I can't even use it correct LOL วิธีที่พี่เกรซบอกคือตรงหมดเลย ใช้กับทุกภาษาเลยค่ะ หลังจากเรียนตามหนังสือแล้วจะไปหาคลิปฟังเจ้าของภาษามากกว่า เพราะบางทีเรียนมาแล้วไปดูคลิปเขากลับใช้ไม่ตรงกัน
@polyglotgrace3 жыл бұрын
thanks, great tips
@louierodriguez98802 жыл бұрын
I’m happy you speak slowly and clearly with good diction.
@polyglotgrace2 жыл бұрын
Thank you Louie :P
@Bloooooooooopp3 жыл бұрын
Wow i learned a lot in a short video. Great video. Deserve so many more subs :)
@polyglotgrace3 жыл бұрын
thank youu!
@soidogcowboy32823 жыл бұрын
Great video, but you are definitely speaking Thai slowly here :)
@polyglotgrace3 жыл бұрын
haha thanks
@HM-hu4hu3 жыл бұрын
Your videos are always so informative and useful, easy to grasp points, and a very pleasant voice as well.
This is my main problem studying Thai! When I listen people talking or when I watch something I can't understand, I can just catch words I recognize. But if I read a text or read subtitles I can understand way more. It's really frustrating cause it seems like I'm not learning anything. Besides that, learning alone by oneself it's really hard to create situations where you can practice speaking and I think that speaking helps a lot in this process. And, not mention the incountable particles that comes along with ภาษาพูด
@polyglotgrace2 жыл бұрын
I can relate! I have/had this problem with Turkish. One thing I can say is language learning is hard and you have to stick to it. Keep listening more and more , find content with subtitles (hopefully my Thai channel helps you with this), watch the same thing a few times and each time you should be able to understand more and more, and then come back to it a few weeks or months later again.
@duangchitphanchamfar16952 жыл бұрын
I’m a native Thai speaker. This is my first time to watch your KZbin video clips
@prapaipeach50623 жыл бұрын
อธิบายง่าย เข้าใจง่าย เก่งมากเลยค่ะฟังสบายหู ค่ะ
@polyglotgrace3 жыл бұрын
อ้า คะ ดีใจจังเลยคะ
@phaexus3 жыл бұрын
Hey. Another awesome video. I love that you can download transcripts of your videos. I haven't seen other channels teaching Thai do that. It's super useful to me. Great job 😃😎🙏
@polyglotgrace3 жыл бұрын
Thanks! I am glad it's useful.
@MayerConstance3 жыл бұрын
Wow!!! that research blows my mind. I have said that. You are so right - not enough practice. Such good points: I do get so stressed when I don’t know a word- then I find out later it means “and”. You are an excellent instructor - definitely grad school level. So smart! And watching/reading Thai authentic materials - some said below the same thing about his mistakes. Hmmm, what about a video regarding where to find the shows, books, etc.?
@polyglotgrace3 жыл бұрын
I wrote an article about shows and books that I recommend in Thai. Please go to my website. thaiwithgrace.com -> Blog -> search bar -> enter 'drama'. You can find useful stuff in the blog. Thanks again constance
@lllolllintheworldegirl13053 жыл бұрын
สุดยอดค่ะเป็นกำลังใจให้ทุกคน
@creth0N Жыл бұрын
So true. My brain stop working when I hear a word I don't understand. That's a big reason why I often feel I don't understand when Thai people speak. The point you had about how few syllables Thai use, makes me think that once you get used to it, it should be a easy language to speak. One problem I'm facing now is understanding all the uses of ให้ Like some times it's ช่วยให้คุณ .... other times ช่วยคุณให้ and all of that
@polyglotgrace11 ай бұрын
It can be a bit complicated. For your specific example, both mean the same. I have an article about ให้ that might help you a bit: thaiwithgrace.com/different-uses-of-hai/
@creth0N11 ай бұрын
@@polyglotgrace Thank you! Very helpful. Love your videos :)
@lucianolopes34523 жыл бұрын
this video it's really good. everyday i listening to something in thai language and i speak that i feel sad because it's so hard undertanding thai. but the big problem to me is find out materials in thai to practice listening because a lot of materials has no subtile in thai language and it become the things more difficult . So if you THAIWITHGRACE can say me where i find out materials to practice i'll feel so glad and thank you so much for you do a lot of videos learning thai language..
@alertcam73913 жыл бұрын
Yes, that could help…. I have the same problem
@polyglotgrace3 жыл бұрын
I'll keep making videos like this so hopefully that helps. Aside from this, I made this article with some resources that has subtitles thaiwithgrace.com/awesome-free-resources-for-intermediate-and-advanced-thai-learners/
@lucianolopes34523 жыл бұрын
@@polyglotgrace thank you so much Thaiwithgrace your videos are very good and help me a lot i really want to learn fluent thai .thank you so much
@Paul_in_Thailand10 ай бұрын
If I speak my native British English at my normal speed and normal accent, Thai people and most non-native English speakers won't understand me, so if I speak English in Thailand, I always try to pronounce my English correctly, speak slower and choose easier English words to be understood. My Thai girlfriend does the same in Thai and I understand her, but if she is chatting with her friends or family, then I hardly understand anything.
@frias64673 жыл бұрын
Excelente explicação👍🏻 Obrigado por postar!
@polyglotgrace3 жыл бұрын
Obrigada!
@youngsuk33292 жыл бұрын
He may be the tallest person I’ve ever met เค้าอาจจะเป็นคนที่สูงที่สุดที่ผมเคยเจอมา 10 syllables vs 14 syllables, not exactly that thai is shorter though
@อี่ฮ่าาวอก Жыл бұрын
อาจารย์เกรซเก่งมาก👍👏
@snehagupta88773 жыл бұрын
Khôb khún kä 🙏 Ma'am for this vedio .... thought I am just a beginner in Thai I must say ma'am your guidance really helps me alot .. its my only wish if you made a vedio on grammer portion like uses of when, where , why ,How.
@polyglotgrace3 жыл бұрын
I will make videos on Those point. Thanks for the suggestion.
@B3-R Жыл бұрын
Grace, khun put wan , thanks a lot, very true😀🍦
@alexischuah6393 жыл бұрын
Hi Kruu Grace, can't agree more about not learning Thai through transliteration, especially at Intermediate and advanced levels. Looking forward to purchasing your updated audio course
@polyglotgrace3 жыл бұрын
Alexis! Thank you for your comment! Yes, I'm updating my audio course. I want it to be really good. I want to put time in to it. Thank you for mentioning!
@jeromestavros3 жыл бұрын
Wow. You've reached 6K plus already in record time Kru Grace!
@polyglotgrace3 жыл бұрын
Thanks Jerome! yes! My channel grew so fast since the polyglot video. so I will keep making more polyglot videos as well as the Thai videos.
@jeromestavros3 жыл бұрын
@@polyglotgrace really happy for you Grace..picking up the choice of words in your speech when you speak (in) Thai
@LikeAGentlemanPlease Жыл бұрын
I just watched a movie called Hunger on Netflix and somehow I found myself here thinking, “should I move to Thailand and learn Thai?”
@dailyieltslisteningtestsch73833 жыл бұрын
Keep up the good work 💪
@dond28073 жыл бұрын
Amazing video loved it!
@polyglotgrace3 жыл бұрын
Thanks so much!
@IrinaN8652 жыл бұрын
ขอบคุณค่ะ. You're right. I'll find it easier to understand English, then Thai. But in Russia we speak faster then Thai people. I will try to follow your advice
@landgabriel3 жыл бұрын
I love the lesson and you.
@JimNichols2 жыл бұрын
Late to the party as usual 555555 all the things are true, but I understand you for the most part and pick up new words like And (Lag-or) by listening. You are correct about tuning out the speaker when I become inundated with new words, but I have found that even Thais, my wife for example, find Thais speak lao lao. My wife whom is a teacher tells her daughter all the time to poot cha cha because she cant even understand her, the daughters college friend understand fine but mom does not.. I agree with you, it seems that Thais speak quickly when most likely it is the listener tuning out the speaker because the listener is lagging behind translating in their head.... that is my issue. Thanks for the videos and the time it takes to make edit and post them ma'am...
@polyglotgrace2 жыл бұрын
Thank you Jim
@VeganFootsoldier3 жыл бұрын
the problem that i have is that everything is super alien from the sounds to the writing to the grammar, it’s different from english, german, spanish, italian and dutch so i’m having big challenges. but i aim to be able to speak borat style by december
@polyglotgrace3 жыл бұрын
You can do it. haha. Yes the sounds are different and it will take a lot of listening practice. But the grammar is not that different. In fact, it's a lot simpler, although yes, at first, it seems so alien. I will make a video on the grammar soon.
@VeganFootsoldier3 жыл бұрын
@@polyglotgrace nice one!
@blutey10 ай бұрын
Same with me. Thai reading, writing and speaking skills are ok-ish but my listening skills are the worst.
You are such an inspiration!! ผมคนไทยครับ พูดอังกฤษได้ดีระดับนึง อยากเรียนเกาหลีครับ ปกติครู grace สอนคลาส online ที่ช่องทางไหนครับ อยากเป็นลูกศิษย์มาก
@polyglotgrace3 жыл бұрын
จะพยายามทำวิดีโอเกี่ยวกับภาษาเกาหลีสำหรับคนไทยค่ะ
@gawakhasdon70943 жыл бұрын
One of the problems I face while learning thai is that I get confused with the spellings, for example while writing ใคร, I often get confused which kh should I use because ค,ข,ฃ all these are kh. Similarly with ส,ศ ,ษ พ,ผ etc. Do you have any advice as to how to learn where to use which one? And yeah, today's lesson was really nice as always, thanks a lot kru grace ☺
@shadowshiro73013 жыл бұрын
It's hard to explain. I remember vividly when I was 6-9 yrs old. We had to remember and practice all the tones and grouped the sounds of each character. After that, it's automatic. We don't have to remember anymore. A lot of usage, I guess. ส is more often used for starting a word and ษ is more of the ending. ศ can be the starting one. พ and ผ are different sound. พ is used more. ค and ข are also different sound. Again go back to when I was 8 yrs old learning about tones and grouping them. Grace can explain better.
@gawakhasdon70943 жыл бұрын
@@shadowshiro7301 okay, thanks a lot for the explanation . I really appreciate it 💕
@polyglotgrace3 жыл бұрын
Hi Gawa, I agree with everything Pailin said. Also keep in mind the letter can change the tone. so it helps to know the tone rules and knowing the group of the character. Then it can get easier. For example "I" for men (ผม) can't be (พม) because พม wouldn't produce a rising tone. I will make videos on this soon.
@gawakhasdon70943 жыл бұрын
@@polyglotgrace ok, thank you so much for the reply☺. I will try to keep the tones in mind and associate it's sound with the letter. Thank you
@abcdef-kx2qt2 жыл бұрын
@@shadowshiro7301 : MY TEACHER GIVE US A POEM. THE FIRST LETTER OF EACH WORD OF ABOUT 25 WORDS WERE IN GROUP TWO. THREE GROUPS FOR SPELLING . FIVE TONES . GRAMMAR !
@boydsudhammo21508 ай бұрын
Hello Grace thank you for your channel Do you know where I could find more Thai video with Thai Subtitles in order to practice listening ? I can understand a lot already would be able/willing to watch native content but Subtitles would help to be able to see and learn new vocabulary. I can find videos with English subs but not many with Thai, other than yours. Thank you
@polyglotgrace8 ай бұрын
Hey do you know about my other specific for Thai channel : youtube.com/@thaiwithgrace9231?si=BGnYbo4RL5HwqAK8 Aside from that check out kittichai in thailand, he puts the yt subs in all the video
@boydsudhammo21508 ай бұрын
Hello Grace yes I do know about your Thai channel and it is great, we'll done and thank you. I just realised that it is possible to turn on Thai Subtitles with some videos so that answers my problem. Thank you for your reply
@RNGZ8_ Жыл бұрын
YOO thanks friend for something
@adrienjm37143 жыл бұрын
Very good video
@rudydedios48523 жыл бұрын
thank you Khun Grace.
@polyglotgrace3 жыл бұрын
Thank you!
@jeromestavros3 жыл бұрын
I need more practice stringing sentences together. Learning patterns doesn't help..so..i.know I just need to get the usage going and I'll be fine. My Thai vocabulary is quite large I think. I would say my level is upper intermediate...
@Orphan2008Go9 ай бұрын
Ha! Even the words that I may possibly understand may have a dozen sometimes conflicting meanings. And don't get me started on the tones. English isn't a tonal language, so you are in a deep hole from day one. Context is so important, but on occasion it is possible to listen to a salad of familiar Thai words for minutes at a time and still fail to identify the subject being discussed. That is why spoken Thai is difficult to understand. With written Thai you most always have a contextual foothold. It makes all the difference.
@ggoko64353 жыл бұрын
พี่ไปที่บราซิลได้ยังไงอะครับผมก็อยากไปอยู่ทำงานที่นั้นเหมือน(Foi intercambista do brasil)
@polyglotgrace3 жыл бұрын
พี่ทำงานออนไลน์ก็เลยไม่ยาก. คนไทยไม่ต้องใช้วีซ่า
@cashmerecat92692 жыл бұрын
I am struggling to read the Thai new fonts which spread allover the public spaces there. :(
@polyglotgrace2 жыл бұрын
Yeah they can be hard to read
@muganiwatsamanea47573 жыл бұрын
Thank you Grace, you give a lot of motivation to people who are learning Thai. So I trouble with the word "เเบบ" how to use it in Thai conversation?
@polyglotgrace3 жыл бұрын
แบบ is exactly like the word "like" in english. Some people use it, like, too much, like, you know, like I don't even know how to explain. = บางคนใช้บ่อยเกิน. แบบ. รู้ปะ. แบบ ไม่รู้อธิบายยังไง
@muganiwatsamanea47573 жыл бұрын
@@polyglotgrace thanks for your explanation
@bbcries28843 жыл бұрын
2:24 Thai would probably say “กินไร?” (Gin-rai) Which is basically like “Eat what?” Lol
@polyglotgrace3 жыл бұрын
Yes lolol I always say like that lol
@Captain-Groovy3 жыл бұрын
I think Thai is one of the easiest language in the world. but "K, P, T vs KH, PH, TH" might be hard for westerners.
I love using the Netflix Language Learning app, but I keep getting my butt kicked. 555 It's like you said, missing just one word will throw you off. The other thing is that I try to listen first and read second. (I'm watching Girl From Nowhere) I often can't understand anything. But then when I read it, I realize I should have known every word! lol... My ears aren't trained to understand native speakers
@polyglotgrace3 жыл бұрын
That's normal, try harder. It seems like my bf is the same level as you lolol. He's studying from Girl From Now where as well!
@bangkokadventures2983 жыл бұрын
@@polyglotgrace 555 Then I guess he can relate to my struggles
Nice shirt. My wife is Thai & I got her the same one from Atlantic City hard rock casino.
@polyglotgrace2 жыл бұрын
Haha
@dongtheinvestor3 жыл бұрын
ข้อ 3 นี่เห็นด้วยมากๆเลยครับ
@kungkit201 Жыл бұрын
ภาษาไทย ไม่มีคำไวยากรณ์พวก article หรือ verb to be, to do , to have นอกจากพวกนี้ ก็ยังจะย่อคำให้สั้นลงกว่าเดิมอีก อย่างที่พูดในคลิป "กินไรอยู่" ต่างชาติจะงงก็ไม่แปลก จริง ๆ คำไวยากรณ์ที่คล้าย ๆ กับของภาษาอังกฤษหน่อยก็มีคำว่า "การ" ถ้าอยู่โดด ๆ ก็จะไม่รู้เรื่องเหมือน is , am , are ต้องเติม การ + "คำกริยา" จะมีความหมายเป็น "คำนาม" เหมือนกับภาษาอังกฤษ คำกริยา + "ing" แต่ก็มักจะใช้กับ ภาษาเขียน มากกว่า ภาษาพูด
@bobbysayasane34133 жыл бұрын
🙏🙏🙏
@dailyieltslisteningtestsch73833 жыл бұрын
❤❤❤
@ปิดช่อง-ท8ร3 жыл бұрын
อังหยอง สึนิมาเส/คึนิจิวา ไฮ สวัดดี
@RuthiDemir3 жыл бұрын
Very nice language 😊👍
@polyglotgrace3 жыл бұрын
Thank you! 😃
@warungmamahadam3 жыл бұрын
Wow 👍👍👍❤❤❤❤
@maximumkillmtg2 жыл бұрын
I just wanna comment about the R sound in Thai. Originally, this is a rolling R like in Spanish. But in the past two hundred years ago or so, the Bangkok accent, aka the accent of the hodgepodge port town of countless cultures and languages, began to take hold and eventually became the dominant accent in Thai culture. One of the most prominent features of this Bangkok accent is the pronouncing of R as L as many foreigners back then couldn't do the rolling R correctly. And that's why most Thai people you see speak lazily with R as L and oftentimes L as nothing. That doesn't mean it's good practice as it causes a lot of confusion and creates a huge rift between the written and the spoken language. I personally try to roll the R "correctly" but obviously if people want to pronounce R as L that's not my business to change them.
@polyglotgrace2 жыл бұрын
True, it causes confusion because now we have to memorise which one is ร or ล in the written thai since everything is pronounced the same (ล)
@jt214192 жыл бұрын
Now I understand why Thais can afford to waste space on "ครับ" and "ค่ะ" !
Hi Adrien, Try seeing what Thai series you have in Netflix. I like Netflix because you can alternate between the subtitles. so if you don't get what they said in Thai, switch it to english subtitles to check. I enjoyed Girl from Nowhere
@adrienjm37143 жыл бұрын
@@polyglotgrace any movie ? Or thai youtuber with english subtitles
@polyglotgrace3 жыл бұрын
@@adrienjm3714 I wrote an article about that here: thaiwithgrace.com/awesome-free-resources-for-intermediate-and-advanced-thai-learners/
ove your videos. i just subscribed like 1 minute ago. any help with: ขึ้น. like ดีขึ้น vs ขึ้นดี. etc. thanks a bunch. and how to improve listening comprehension? thai peeps speak fast. i used to speak pretty good thai, bqck in the late 80s and esrly 90s when i did muay thai, and worked in an indochine restaurant, but i have not really had the chance to use it much after that. please help
@polyglotgrace Жыл бұрын
hey, ดีขึ้น is just like improved, is better. Are you confusing it with กว่า? กว่า is used for comparison instead (i.e., ดีกว่า = better than ("I am better than you", you can't use ดีขึ้น). Not sure where you got ขึ้นดี from. Regarding listening comprehension, I recommend listening to things with subtitles over and over again. I have a lot of videos like that on my thai channel here: www.youtube.com/@thaiwithgrace9231
@jaybae8056 Жыл бұрын
@@polyglotgrace i got confused with คืนดี, like ก็คืนดี and ขึ้นดี.
@polyglotgrace Жыл бұрын
ah okay. yeah ขึ้นดี doesn't exist. the คืน here is a mid tone and you can think of it as to return so คืนดี is to "return to good" (aka to reconcile with somebody after a fight or misunderstanding). ขึ้น is a falling tone and means to rise, increase, go upward. You just have to get used to hearing these words a lot and knowing in what context they are used in.