Por qué en América Latina no pronunciamos la Z y la C como en España

  Рет қаралды 757,598

BBC News Mundo

BBC News Mundo

Күн бұрын

Suscríbete a BBC Mundo vid.io/xqOx
Que en Latinoamérica la Z y la C se pronuncian igual que la S, diferente a lo que pasa en la mayor parte de España, está lejos de ser una novedad. Pero, ¿desde cuándo es así? ¿Y por qué?
Te lo contamos en este video.

Пікірлер
@persona5919
@persona5919 5 жыл бұрын
Lo curioso es que cuando te enseñan el abecedario a la Z la pronuncian como en España, pero si luego la pronuncias de esa manera las personas piensan que tienes algún problema del habla.
@LEIDYCHARITYVALLEROSALES
@LEIDYCHARITYVALLEROSALES 4 жыл бұрын
Jajaja es cierto...
@eusewioot3978
@eusewioot3978 4 жыл бұрын
No se de que país seas, pero aquí en Colombia el abecedario se enseña normal xd con la z como "seta"
@josegalaz7104
@josegalaz7104 4 жыл бұрын
@@eusewioot3978 Esa forma es la normal para @Persona cuando se habla, pero para enseñar se dice la z como "zeta". En tu caso si la escribes con básicamente no estás ocupando la pronunciación de la 'z'. Saludos
@killingracists
@killingracists 4 жыл бұрын
@@josegalaz7104 "Normal" en España no en América, PUNTO.
@gustavoacoto
@gustavoacoto 4 жыл бұрын
Literal!!
@juank9684
@juank9684 4 жыл бұрын
Creo que durante la conquista española mandaron tartamudos a Chile
@lucasdiaz7718
@lucasdiaz7718 4 жыл бұрын
Es sarcasmo no?
@Kev_pencils
@Kev_pencils 4 жыл бұрын
De hecho era San Martín el que no podía pronunciar MAIPO y por eso existe el nombre Maipú.
@Kev_pencils
@Kev_pencils 4 жыл бұрын
@Die Bus sí, y uds. también. Y los argentinos lo desterraron igual xD
@МяШнеат
@МяШнеат 4 жыл бұрын
@@lucasdiaz7718 bueno hijo tù tas tonto o què?
@cleclecle7
@cleclecle7 4 жыл бұрын
yaaa wn no seai pesao JAJA
@TraeTormentas
@TraeTormentas 5 жыл бұрын
La manera más efectiva de mejorar la ortografía es leyendo.
@jram7015
@jram7015 4 жыл бұрын
Ver, leer y escribir la plabra
@juanjosereyesdelgado4837
@juanjosereyesdelgado4837 4 жыл бұрын
La mejor forma de aprender ortografía es aprender las reglas de la misma y aprender gramática. Después leer.
@RoxanaMercegue
@RoxanaMercegue 4 жыл бұрын
Yo conozco a personas que leen mucho y aún así escriben de una manera que no corresponde (refiriéndome a la palabra en sí y no a los signos de puntuación). Igual depende de que lean, ya que si es una lectura meramente recreativa no se repara mucho en las faltas, en cambio quienes conozco que leen diversos artículos para estudio escriben muy bien en comparación.
@santiagoduarte4701
@santiagoduarte4701 4 жыл бұрын
Conozco *muchas* personas que leen vagamente y escriben a la perfección, más que el hábito de leer se necesita una buena educación
@balaamverdejo6443
@balaamverdejo6443 4 жыл бұрын
But lee un libro con faltas ortográficas
@omarsanchezmbasogo3011
@omarsanchezmbasogo3011 2 жыл бұрын
Soy de Guinea Ecuatorial (un país que se ubica en el África Central entre Camerún, Gabón y Santo Tomé y Príncipe), somos el único país de habla hispana además de España (excepto Andalucía y Canarias) que sabe pronunciar "S", "Z" y "C", es decir, no tenemos seseo. Y esto es interesante porque, a diferencia de los hispanoamericanos, los andaluces no nos colonizaron. Quizás es por eso que nuestro acento se parece más al de Madrid que al de Hispanoamérica
@EstrellaBetelgeuse14
@EstrellaBetelgeuse14 Жыл бұрын
Realmente Latinoamérica no fue una colonia sino que fue parte del Reino de España como se observa en los virreinatos que hubo y las leyes que el Consejo de Indias impuso, indicando que eran igual de ciudadanos que en España.
@julenrolan
@julenrolan Жыл бұрын
@@EstrellaBetelgeuse14 SE DENOMINA HISPANOAMÉRICA, NO LATINOAMÉRICA: (El contexto es vital, léelo) LATINOAMÉRICA es el nombre que introducen los franceses en la primera mitad del siglo XIX, para poder decir que ellos también tenían derecho a estar en América, cuando pusieron a un títere (Maximiliano de Habsburgo) en el trono de México, bajo la influencia francesa de Napoleón III. Consiguieron que, por unos años, tuviera más peso su influencia, que los 300 años anteriores de España. Los únicos latinos son los habitantes de la región italiana del Lacio y, como mucho, los habitantes de los países que tienen su lengua de origen en el latín, pero que, hoy en día, a su lengua se le denomina lengua romance, que es como se le llama a las lenguas que vienen del latín: lenguas romances, no directamente latinas porque no es latín, ni una variante del latín. Luego, todos los países de la América no anglosajona, son hispanos, no latinos. Ya que la lengua que se habla allí viene directamente del castellano y del portugués, lenguas hispánicas y romances, no directamente latinas y con influencias arábigo-andalusíes. El castellano y el portugués son lenguas romances consolidadas y no vienen directamente del latín, ya que el arábigo-andalusí también influyó mucho en su consolidación, sobre todo en el castellano, desde los SS. XI y XII tanto en las Glosas Emilianenses de Santo Domingo de Silos como en el Beato de Liebana de San Pedro de Cardeña, en el que ya se "ve" ese primitivo castellano romance, una mezcla de un latín muy vulgar con claras influencias del árabe, y que también aparecen en las jarchas y moaxargas andalusíes, justo por haber nacido el castellano como una lengua de frontera entre ambos mundos. Ni los franceses se llaman así mismo latinos, pese a que inventaron el término, se llaman francófonos. Somos HISPANOS y se dice HISPANOAMERICA, incluyendo (si se quiere) al Brasil, porque todo viene de Hispania, nombre dado a la Península de forma integral por parte del Imperio Romano. Los reyes de Portugal también se intitulaban primero Hispaniorum Rex y luego rey de Portugal, porque se consideraban herederos de la Hispania Visigoda. Igual ocurría con cada reino hispánico, con Castilla, Aragón, Navarra, León, etc. Además de que entre 1580 y 1640 Portugal pertenecía a la Corona Hispánica. IBEROAMÉRICA podría ser otro eufemismo para no decirle hispano a nada, dentro de la política de desacreditación anglófona (Leyenda Negra). La denominación de Iberia por los griegos supuso un nombre temporal a un espacio geográfico concreto, que así denominaron en algunos escritos de geografía, como el de Estrabón, pero que no trascendió en su época tal y como ahora lo conocemos. Tanto Roma como Cartago nos llamaban de otra forma. Además, los griegos no controlaron ni dominaron la península, solo apenas unas colonias puntuales en las costas. Con lo que hablar de Iberia solo es exclusivamente para hablar de la PENÍNSULA, desde un punto de vista puramente geográfico, pero culturalmente siempre es HISPANIA. Roma estuvo muchos siglos, con administración total del territorio y con una inmersión cultural total, sin tener nada que ver los griegos, llamando a la península HISPANIA e, incluso, los visigodos, que llegaron después, se llamaban así mismos Hispaniorum Rex. Los auxiliares de las legiones, como los HONDEROS BALEÁRICOS, eran llamados hispanos, no íberos. La nomenclatura de íbero quedó para los pueblos autóctonos, del marco meridional y medi-terráneo, de cultura íbera, pero con Roma dejó de usarse ese nombre y toda la península pasó a llamarse Hispania y sus habitantes HISPANOS. Todos los reyes cristianos de la península se denominaban primero Hispaniorum Rex y, des-pués, rey de Portugal, Castilla, Aragón o de donde fuera: jamás ibericum o similar El uso de Iberoamérica sería, por lo tanto, un eufemismo actual, siguiendo la política anglosajona de quitar cualquier vestigio de lo hispano en América. Estos nombres son artificiales, pues NUNCA en toda la historia de la España Americana o América Hispánica nos hemos llamado así mismos latinos o íberos, sino ESPAÑOLES o HISPANOS
@untethered_Marco
@untethered_Marco Жыл бұрын
​@@julenrolanEXACTO! Qué se p*drª el termino "latino" para referirse a los HISPANOS. No podría estar más de acuerdo con todo el texto. Si dejaran de ser manipulados por la propaganda anti española se darían cuenta de lo t0nt0s que se ven a sí mismos llamándose "latinos".
@kaybay5210
@kaybay5210 Жыл бұрын
@@nenguig4 pues somos hispanos y latinos ...
@carloseduardorivascastro5120
@carloseduardorivascastro5120 Ай бұрын
@@julenrolan mejor explicado, imposible. Mis más efusivas felicitaciones, concordancia y apoyo a tan detallada explicación. Somos casi 600 millones de almas nacidas y educadas hablando la lengua española, y más 210 millones de brasileños hablando portugués. Y a parar con ese espíritu de cucarachas al que nos han querido someter desde el surgimiento de la leyenda negra, a principios del Siglo XVI. ¡QUE VIVA LA HISPANIDAD!
@Poporoporancio
@Poporoporancio 5 жыл бұрын
Pues de donde venian los Españoles que invadieron Puerto Rico que se les olvido pronunciar la R 🤣 Son bromas 🤷‍♂️
@lephilosopheinconnu3952
@lephilosopheinconnu3952 5 жыл бұрын
POr qué pronuncian la r como l ?
@exodiachikito8615
@exodiachikito8615 5 жыл бұрын
xD
@carpetanoknight9727
@carpetanoknight9727 5 жыл бұрын
Ni idea, una de las opciones puede que sea que los indígenas no sabían diferenciar esos sonido (como les pasa a los Chinos) e hicieron ese cambio de pronunciación, quien sabe! Jajaja
@Ricardo-ee6sh
@Ricardo-ee6sh 5 жыл бұрын
Es velda mi helmano 🤣
@wassimsabri549
@wassimsabri549 5 жыл бұрын
@Agis te voa matal pol decil eso! XD
@jmfdc1973madrid
@jmfdc1973madrid 5 жыл бұрын
Los errores ortográficos se evitan leyendo y no hablando. Bendita sea la variedad de acentos, es riqueza para todos los hispanohablantes.
@danielblanco8710
@danielblanco8710 5 жыл бұрын
Pero la pronunciación lo haría más fácil.
@paulsantillanrobalino5144
@paulsantillanrobalino5144 5 жыл бұрын
@@danielblanco8710 Mentira, la c y la z la pronuncian igual. Si no sabes ortografía, ni sabes escribir.
@danielblanco8710
@danielblanco8710 5 жыл бұрын
@@paulsantillanrobalino5144 no entiendo tu comentario.
@juanantonioespinosa8816
@juanantonioespinosa8816 5 жыл бұрын
@@paulsantillanrobalino5144 Extraño comentario... Pero, en fín; la única regla ortográfica que se requiere es sencillísima: Se pone "Z" con "a", "o" y "u" (poza, trozo, azul). Y se pone "C" con "e" e "i" (agradecer, decir). Con muy pocas excepciones que son palabras adaptadas de otros idiomas.
@carlosandree11
@carlosandree11 5 жыл бұрын
Un comentario totalmente acertado. Coincido contigo, Blas.
@adelavalle
@adelavalle 5 жыл бұрын
Nosotros los latinoamericanos no decimos "vamos a por..." Decimos "vamos por...."
@rogervillanueva7873
@rogervillanueva7873 5 жыл бұрын
Y es lo correcto 🖒
@cattowers5636
@cattowers5636 5 жыл бұрын
@@rogervillanueva7873 no, no es lo correcto. Lo correcto sería -Vamos a por-. En Latinoamérica hay muchísimos fallos en el habla
@maremagnus
@maremagnus 4 жыл бұрын
@@cattowers5636 Es una redundancia, ya queda asentado que es una acción de movimiento o desplazamiento con el "vamos", "vamos a" implica que estas ya moviéndote hacia una dirección preestablecida y ya asentada por partida doble "Por" sólo acompaña la acción y la complementa
@rogervillanueva7873
@rogervillanueva7873 4 жыл бұрын
@@cattowers5636 Si manolo ja 😉
@cattowers5636
@cattowers5636 4 жыл бұрын
@@maremagnus *Enorabuena por explicarlo.*
@robertopizarroaguirre9743
@robertopizarroaguirre9743 4 жыл бұрын
Al hablar en hispano América el uso de la “ z” es casi imperceptible, aunque al escribir , si es respetado.
@natanieldmaybe1578
@natanieldmaybe1578 4 жыл бұрын
En ortografía.. Uy estrictamente obligado poner las -Z-
@joaquinguzman1063
@joaquinguzman1063 4 жыл бұрын
@@SergioCausa de hecho sí, se respeta en la escritura
@joaquinguzman1063
@joaquinguzman1063 4 жыл бұрын
@E. N bueeeno, fue un error de dedo
@tori5248
@tori5248 4 жыл бұрын
Se me perdieron los sapatos
@brandiosyt3079
@brandiosyt3079 4 жыл бұрын
Si no parece una serpiente hablando xdd.
@chuky3337
@chuky3337 5 жыл бұрын
Que al hablar tengas acento , vale . Pero escribir sapato o asul , es claramente una falta de ortografía .
@jerjes8460
@jerjes8460 5 жыл бұрын
chuky Pues imagina escribir "bos" que yo lo he visto
@rafayepez6385
@rafayepez6385 5 жыл бұрын
pero lo que importa es que suena igual, lo importante es copiar lo que se quiere decir
@droisi4288
@droisi4288 5 жыл бұрын
@@rafayepez6385 sapato no suena igual que zapato, entiendo que se puede confundir cereza o zereza pero nunca seresa
@rafayepez6385
@rafayepez6385 5 жыл бұрын
@@droisi4288 suena la misma vaina
@bilbohob7179
@bilbohob7179 5 жыл бұрын
@@rafayepez6385 te suena a ti igual por que no haces diferencia alguna. Pero suena distinto
@natalia-yv8io
@natalia-yv8io 5 жыл бұрын
Los canarios también pronunciamos la c y z como s
@MsMRkv
@MsMRkv 5 жыл бұрын
natalia Ya no tanto como antes, los castellanos del norte están influenciando ese acento.
@alex0438
@alex0438 5 жыл бұрын
Hola Natalia saludos hasta Canarias desde México 👋👋aquí son bienvenidos!
@marcoantoniovillarejomarti2000
@marcoantoniovillarejomarti2000 5 жыл бұрын
Ni siquiera sabía que los canarios pueden hablar
@matiaschavez54
@matiaschavez54 5 жыл бұрын
los pájaros ddx
@user-yy2fu5ms3n
@user-yy2fu5ms3n 5 жыл бұрын
péchepêcheur no es por los pájaros que se llaman canarios, es por los perros, viene de cánidos canes canarios....
@fernandodal9736
@fernandodal9736 3 жыл бұрын
Siendo español 🇪🇸 me encanta que nuestro idioma tenga tanta variedad de pronunciaciones y palabras sea donde sea. Nuestra querida lengua tiene muchísima riqueza y cultura por todo el mundo. Saludos a mis hermanos y hermanas hispanohablantes. 🇪🇸 🇦🇷 🇧🇴 🇨🇱 🇨🇴 🇨🇷 🇨🇺 🇪🇨 🇸🇻 🇬🇹 🇬🇶 🇭🇳 🇲🇽 🇳🇮 🇵🇦 🇵🇾 🇵🇪 🇵🇭 🇵🇷 🇩🇴 🇺🇾 🇻🇪
@yaveaina1
@yaveaina1 3 жыл бұрын
pero es un descrontrol total porque no hay una norma estricta, leí que el francés por ejemplo es super recto y formal, sólo hay una forma de pronunciarlo y no admite variaciones
@oscarjreyes2833
@oscarjreyes2833 3 жыл бұрын
@@yaveaina1 pero eso lo que tu dices lamentablemente lo vuelve más estéril a la lengua. Además, si un país africano tuviera el nivel de economía como Francia, podría también imponer su forma. Además, la proyección internacional de Francia es muy fuerte, quizás compararlo masomenos con Québec (la región francófona de Canadá). En el mundo hispanohablante es muy distinto, porque se promueve la diversidad ya que esa misma enriquece. Y ni qué decir que a nivel de proyección internacional está pesando más Hispanoamérica por territorio y por cantidad de hablantes. Pero más que eso será los hispanohablantes en los Estados Unidos.
@jeandelgadeshion8396
@jeandelgadeshion8396 2 жыл бұрын
@@yaveaina1 que dices, el inglés también es un descontrol total y míralo es el 2do idioma más hablado del mundo, y el español el cuarto, el francés está muy por debajo.
@MarceloLaraM
@MarceloLaraM 2 жыл бұрын
Fernando, un abrazo desde Perú 🇵🇪
@cristianhuaman6647
@cristianhuaman6647 2 жыл бұрын
es feo estw idioma mejor debemos aprender ingles
@janobarrientos
@janobarrientos 4 жыл бұрын
España: Vamos a por unas cervezas y bajamos en el ascensor a la piscina Argentina: Salen esas birras en la pile
@facuv5513
@facuv5513 4 жыл бұрын
en argentina no tiene ni pa caramelos
@janobarrientos
@janobarrientos 4 жыл бұрын
@@facuv5513 onde salio ete
@damix8944
@damix8944 4 жыл бұрын
jajajaa en andalucia eso se acorta mucho mas
@ignacioheredia9599
@ignacioheredia9599 3 жыл бұрын
@@damix8944 con asento andalú ;amopouna servesa y bahamo pó er assenso de l'pissina.
@damix8944
@damix8944 3 жыл бұрын
@@ignacioheredia9599 enga a la 3 en el bar
@misa2320
@misa2320 5 жыл бұрын
Lo que me encanta del español es la variedad de acentos que existe de un país a otro y dentro de los mismos, es un aspecto más que añade sabor a la cultura hispanohablante.
@juansehernandez4504
@juansehernandez4504 5 жыл бұрын
pero todos compartimos las mismas cosas malas por igual
@juarezfernandez8027
@juarezfernandez8027 5 жыл бұрын
@@juansehernandez4504 Ya en 1554 en la obra literaria del Lazarillo de Tormes ya se hacía eco de la picaresca ibérica. La picaresca Ibérica y por ende la latinoamericana viene dada por el mestizaje de todo tipo de pueblos y culturas que se asentaron en la antigua Hispania, estás picarescas se exportaron en el tiempo a América. Y ya, de ahí viene lo malo.
@juansehernandez4504
@juansehernandez4504 5 жыл бұрын
@@juarezfernandez8027 Asi es, el problema es que los latinoamericanos multiplicamos esa caracteristica, como si se tratase de niños que aprenden de sus padres sin saber cuando frenar ni poner limites
@encuentrosmusicales8873
@encuentrosmusicales8873 5 жыл бұрын
@@juansehernandez4504 y no compartimos las cosas buenas?. Que falta de perspectiva
@juansehernandez4504
@juansehernandez4504 5 жыл бұрын
@@encuentrosmusicales8873 obvio que tambien, esas tambien las multiplicamos del legado español
@TheZeusGod
@TheZeusGod 5 жыл бұрын
Sí, se podrían evitar más errores al escribir, lo noté cuando me vine a vivir a españa, pero bah, que diablos, el que tiene buena ortografía la tiene y punto.
@sandraalvarezestrada6655
@sandraalvarezestrada6655 5 жыл бұрын
De acuerdo
@rekoxx346
@rekoxx346 5 жыл бұрын
No, hay que pronunciar la z y c bien
@nicolasquinterobulla5233
@nicolasquinterobulla5233 5 жыл бұрын
@@rekoxx346 Demasiado subjetivo.
@rekoxx346
@rekoxx346 5 жыл бұрын
@@nicolasquinterobulla5233 No es subjetivo, más bien ustedes son los subjetivos al querer mantener así nuestro castellano, solo porque a ustedes les parece normal y les gusta como lo aprendieron de niños. La gracia del español es que es una lengua bastante más ordenada, que si apenas posee diptongos, que no tiene tantas letras innecesarias (la h incluso cumple el papel de separar un sonido a veces) y su forma escrita es consistente con la forma hablada, haciendo la lectura y pronunciación mucho más logica. Ahorita ustedes argumentan que mantener dicho orden, sentido y coherencia en nuestro idioma no es necesario. He visto a bastante usando al inglés como ejemplo....A mí la verdad me parece que es el mismo comportamiento de alguien que no quiere ordenar su habitación solo porque él entiende donde está cada cosa y como funciona, pereza al fin y al cabo, no quieren darle orden a como hablan nada más por comodidad. Si siguen ese camino vamos a terminar igual de inconsistentes con nuestra manera de hablar que el inglés. El inglés dice tener reglas sobre cómo pronunciarse, pero se violan tantas veces y hay tantas excepciones que prácticamente debes aprender cómo se pronuncia cada palabra cuando la lees en vez de escuchar...no quiero tal desorden aberrante para nuestro idioma. Con este tema: O pronunciamos la c y la z o los hispanoamericanos comienzan a sacar una reforma de su castellano para que la forma escrita y la hablada vayan de la mano....aunque claro, siempre podemos ir por el camino de la poca lógica y el desorden lingüístico ¿No?
@michaelg7905
@michaelg7905 5 жыл бұрын
@@rekoxx346 "Nuestro castellano", "nuestro idioma"?? ¿Nuestro de quiénes? Un idioma no es propiedad de ningún país, ni siquiera de la Academia. El idioma pertenece a los hablantes. El castellano lo hablan más de 450 millones de personas como lengua materna. Y el idioma les pertenece a ellos. Nos pertenece a todos. El idioma también es un organismo vivo, que tiene su nacimiento, su evolución y posteriormente su muerte. Con lo cual es absurdo querer mantenerlo inmutable, cuando su naturaleza es el cambio. ¿Y acaso, no hay belleza en la diversidad? Tenemos una lengua rica. Saludos!
@Andycas510
@Andycas510 5 жыл бұрын
Excelente video, siendo sincero nunca me he equivocado al escribir palabras con C,Z,S. Esto se aprende desde pequeño en la escuela,leyendo y escribiendo. Gracias a mis queridos profesores.
@lephilosopheinconnu3952
@lephilosopheinconnu3952 5 жыл бұрын
Bendito sea Dios, lo que me mato explicándoles más arriba...ASI ES!
@Jose_XVI
@Jose_XVI 2 жыл бұрын
Yo también no cometo errores con la c, s y z. Eso se aprende en la escuela y también leyendo mucho.
@nidkar7987
@nidkar7987 2 жыл бұрын
Pero el seseo puede llevar a confusión. ejemplo: mañana nos vamos a ir de casa! y donde os vais a ir a vivir? que no, que lo que digo es que nos vamos a casar! aaaah, y cuando será la boda? que no, que lo que intento decir es que nos vamos al monte a casar animales con la escopeta
@Jose_XVI
@Jose_XVI 2 жыл бұрын
@@nidkar7987 buen ejemplo, Nidkar. Aunque acá en Honduras sí se entendería. Por ej., si dices: “nos vamos de caza” se entendería, pues para decir que nos vamos de _la casa,_ siempre ponemos el artículo ‘la’. No sé si sea raro para ti 😅.
@ToñitoBS
@ToñitoBS 2 жыл бұрын
No lo sé Rick
@ruymanespinosabaeza5559
@ruymanespinosabaeza5559 4 жыл бұрын
Los canarios somos los más americanos de los españoles. Vamos en "guagua" y seseamos
@daniel-avendano
@daniel-avendano 4 жыл бұрын
Pues por lo menos en México no utilizamos la palabra guagua, aquí decimos camión o autobús aún que si se utiliza en otros países latinoamericanos.
@UniversalVideosAll
@UniversalVideosAll 4 жыл бұрын
@@daniel-avendano En Rep, Dom si se usa Guagua. Saludos.
@daniel-avendano
@daniel-avendano 4 жыл бұрын
@@UniversalVideosAll si lo se, también en Cuba se usa esa palabra, saludos hasta la bella república Dominicana desde la ciudad de México.
@silviaballesteros8390
@silviaballesteros8390 4 жыл бұрын
Y papas😁
@LooseKannonX
@LooseKannonX 4 жыл бұрын
Son el Caribe hermano, son parte de nosotros, traigan esa isla para acá.
@LauraCrossfitai
@LauraCrossfitai 5 жыл бұрын
Al menos en español son solo S, C, Z y SC. En portugués son C, S, SS, SC, Ç, SÇ y hasta X y XC en algunas ocasiones, todas con el sonido de /s/... Complicado. Ejemplos S - Bolsa C - Centro SS - Pássaro SC - Piscina SÇ - Desça Ç - Lança X - Máximo XC - Excelente
@lees2510
@lees2510 5 жыл бұрын
X y XC también encajan en el español
@lees2510
@lees2510 5 жыл бұрын
@Auri Blackthorn Bueno, es cierto
@muzhik11
@muzhik11 4 жыл бұрын
Olvido el Z
@maldito_sudaka
@maldito_sudaka 4 жыл бұрын
En portugués el s, quando entre vocales, y el z tienen el sonido del zeta. Por eso tenemos las palabras con dos S, para que tenga el sonido de s. Brasil -> Z Pássaro -> S Zebra -> Z
@mirenlu2454
@mirenlu2454 4 жыл бұрын
En español también es S, C, Z, X, XC, etc xD
@jugador140
@jugador140 4 жыл бұрын
La ortografía en latinoamérica es por memoria y no por como se dicta, tal como pasa en España.
@ianlucamarino5319
@ianlucamarino5319 4 жыл бұрын
Sabes que existen reglas, no?
@jugador140
@jugador140 4 жыл бұрын
@@ianlucamarino5319 si, eso va a la memoria
@osvaldogs466
@osvaldogs466 4 жыл бұрын
@@jugador140 buenísima jugada
@ManuClockwork
@ManuClockwork 4 жыл бұрын
Pues tienen muy mala memoria..
@soylamaravilla4738
@soylamaravilla4738 4 жыл бұрын
@@ManuClockwork 🤭🤭🤭😂
@chinfezheng3453
@chinfezheng3453 5 жыл бұрын
La buena ortografía se aprende leyendo, no existe otra forma de aprender a escribir bien
@Luis_B_A
@Luis_B_A 5 жыл бұрын
Sierto...
@carlagallego6907
@carlagallego6907 5 жыл бұрын
Cierto!
@lobosolitario5065
@lobosolitario5065 5 жыл бұрын
Eso es corresto!
@sebastianlardies
@sebastianlardies 5 жыл бұрын
Zierto
@sebastianlardies
@sebastianlardies 5 жыл бұрын
😂🤣
@evertondouglas9179
@evertondouglas9179 4 жыл бұрын
Amo o español que idioma lindo! Saludos de Brasil.
@EzequielAdrian1995
@EzequielAdrian1995 4 жыл бұрын
El portugués también es un lindo idioma 👌🏼 será porque ambos idiomas descienden del latín 🙌🏼 prácticamente El español y el portugués son idiomas hermanos junto al francés y italiano 👏🏻
@edgarvargas2066
@edgarvargas2066 3 жыл бұрын
Es bonito. Pero aquí en México ya no se sabe que idioma se habla. Pues todos lo menosprecian y habla ingles sin saber lo que dicen y para no sentirse menos o para sentirse superiores a los demas. Me gustaria que los medios ( radio tv etc. ) hicieran una campaña para recuperarlo pero eso no lo harán pues son ellos los que mas divulgan el "SPANGLISH". Que vergüenza.
@evertondouglas9179
@evertondouglas9179 3 жыл бұрын
@@edgarvargas2066 Oh ! No sabía eso de Mexico.Espero que nao percam seu idioma materno.
@jamescook2412
@jamescook2412 3 жыл бұрын
@@edgarvargas2066 Hay que defender al Español, OK?
@edgarvargas2066
@edgarvargas2066 3 жыл бұрын
@@jamescook2412 eso es lo que quise decir amigo. Que verguenza que los medios difundan el ingles en lugar de traducir al español. Te fijas?, todos dicen " duider, champions, séñor, " etc. O pronuncian la LL como L. Y si alguien en MÉXICO pronunciamos bien SE NOS CRITICA POR HABLAR ESPAÑOL Y NO INGLES.
@michaelvargasvargas8591
@michaelvargasvargas8591 5 жыл бұрын
En lo personal si los sonidos se distinguen entre sí es más fácil escribirlos correctamente
@erikugartezarraga4471
@erikugartezarraga4471 5 жыл бұрын
@Taylor Gh No, no tenemos complicaciones con esas palabras porque solo cabe escribirlas con zeta, nunca con ese.
@perrosanchez3807
@perrosanchez3807 5 жыл бұрын
Taylor Gh no, no tenemos esa complicación, nisiquiera los españoles que pronuncian con s como los hispanoamericanos. Sólo tenéis esa complicación vosotros.
@perrosanchez3807
@perrosanchez3807 5 жыл бұрын
Taylor Gh no, es por que en el colegio Le enseñaron bien la diferencia entre c z y s, peor creo que en hispanoamerica ni los profesores saben la diferencia😂
@CAROSTIA
@CAROSTIA 5 жыл бұрын
@Taylor Gh No con esas letras no hay duda ninguna, pero si con V/B y también con Y/LL, y menos mal solo nos faltaria añadirnos un problemas más xD. Aunque me consta que hay lugares de España que si saben pronunciar diferente Y/LL esos tendran menos problemas tadavía, la V/B si recuerdo que te enseñan diferente pronunciación de pequeño en la escuela, pero no sé si en la practica se pronuncian diferente en algún lao.
@TuMalaCon100cia
@TuMalaCon100cia 5 жыл бұрын
Es como la be y la uve.
@estebanpertuz2590
@estebanpertuz2590 5 жыл бұрын
Quizás si podríamos dejar de cometer algunos errores al escribir. Nunca lo había visto de ese modo. Gracias por el video.
@cuarentaycuatro910
@cuarentaycuatro910 5 жыл бұрын
Eso no tiene nada que ver. La “R" y “RR" también causan confusión al escribir, lo mismo sucede con la pronunciación de “LL", “Y”, además de la “H".
@estebanpertuz2590
@estebanpertuz2590 5 жыл бұрын
@@cuarentaycuatro910 Creo que debes aprender a leer mejor 🤦🏻‍♂ . No dije que solucionaría todos los problemas de ortografía, dije algunos... Los relacionados con el tema de este video. Que tengas un buen día.
@cuarentaycuatro910
@cuarentaycuatro910 5 жыл бұрын
@@estebanpertuz2590 El mismo pregón del típico español que piensa que sesear está mal y que la distinción entre sonidos es la solución para escribir mejor. Nuestra pronunciación no tiene la culpa de la ignorancia de un puñado de personas y la pronunciación a la "española" tampoco es la salvación de la ortografía.
@alejandromontenegropuche9407
@alejandromontenegropuche9407 5 жыл бұрын
Cuarenta y cuatro Dime cuántos españoles tienen fallos a la hora de escribir c , s o z en comparación con los latinos . No estoy diciendo que yo tenga una escritura perfecta pero si afecta bastante por lo menos en este caso .
@alejandromontenegropuche9407
@alejandromontenegropuche9407 5 жыл бұрын
Cuarenta y cuatro Además ,si tuvieras un poco de cultura española , ya que te estás metiendo con los españoles , sabrías que en varias zonas de españa (Andalucía , islas Canarias principalmente )sesean o simplemente "confunden" a la hora de pronunciar la z,c o s .
@supercatafixia7343
@supercatafixia7343 5 жыл бұрын
Yo no pronuncio la C y la Z como en España y no tengo faltas de ortografía. La ortografía es más cuestión de memoria que de otra cosa...
@perrosanchez3807
@perrosanchez3807 5 жыл бұрын
No es cuestión de memoria si no de cultura, en España los que pronuncian la c y la z como s saben escribir perfectamente, los únicos que se equivocan son los hispanoamericanos.
@rafayepez6385
@rafayepez6385 5 жыл бұрын
para mi la ortografía son florituras que sobran
@spell666hell
@spell666hell 5 жыл бұрын
A veces memoria y a veces conocer las reglas del español, así puedes deducir si lleva s, c, z
@rafayepez6385
@rafayepez6385 5 жыл бұрын
@@spell666hell para que tanto complique si suenan igual, bueno dependiendo de la vocal que la acompañe o sea delante o detras
@supercatafixia7343
@supercatafixia7343 5 жыл бұрын
Sergio Luna Para aprender las reglas necesitas memoria. Una vez aprendidas las escribes bien de por vida, como cuando aprendes a manejar.
@claudiaa.9007
@claudiaa.9007 4 жыл бұрын
2:10 Yo sí creo que pronunciando de forma diferenciada la C, S y Z cometeríamos menos errores ortográficos, ya que la primera forma como aprendemos un idioma es escuchándolo, antes que leer y escribir. Pero obviamente para tener una buena ortografía influye mucho el estudiarla.
@josebm1783
@josebm1783 2 жыл бұрын
Considero que tienes mucha razón, reforzar ciertas bases ayudaría a no cometer errores después, tal vez solo una cosa no ayude, aunque siempre me han dicho que para tener "buena ortografía" lo más importante es "leer mucho"...
@josebm1783
@josebm1783 2 жыл бұрын
Considero que tienes mucha razón, reforzar ciertas bases ayudaría a no cometer errores después, tal vez solo una cosa no ayude, aunque siempre me han dicho que para tener "buena ortografía" lo más importante es "leer mucho"...
@RapidGameL.T.
@RapidGameL.T. 2 жыл бұрын
No, no ayuda nada. Para que alguien escriba mal algo así es porque tiene 0 idea de ortografía. Yo no pronuncio la "C" y la "Z" pero tengo tres mil veces mejor ortografía que todos mis compañeros del instituto que sí la pronuncian.
@sixelareed
@sixelareed 5 жыл бұрын
Ya uno se acostumbra a pronunciar todo igual.
@shadizaar
@shadizaar 5 жыл бұрын
Lapizman y a escribir todo por igual también
@rafayepez6385
@rafayepez6385 5 жыл бұрын
las normas son para el hombre no el hombre para las normas
@paulinaaceves8098
@paulinaaceves8098 5 жыл бұрын
2:02 "Ahí va un reto para los amigos Latinoamericanos, traten de decir......." Yo: *No*
@alissonlizethrojasespinoza6261
@alissonlizethrojasespinoza6261 4 жыл бұрын
La imagen del conejo
@arnoldriquelme5157
@arnoldriquelme5157 4 жыл бұрын
x2
@Zabqn
@Zabqn 4 жыл бұрын
Yo : No
@joseaurelioacunaipinza445
@joseaurelioacunaipinza445 4 жыл бұрын
XD
@brandiosyt3079
@brandiosyt3079 4 жыл бұрын
"Yo no", eso dije xd.
@tanabethen
@tanabethen 5 жыл бұрын
Bueno, eso de que Sevilla, era el ultimo puerto al abandonar España hacia América..... El último puerto al abandonar España hacia América es Canarias donde tampoco pronunciamos Z NI C.
@MSJORGE85
@MSJORGE85 5 жыл бұрын
@Wan Tenere patata se le llama por que no diferenciaban entre papa y batata por eso lo dejaron patata y por cierto la batata fue el primer tubérculo Americano en llegar a España .
@lephilosopheinconnu3952
@lephilosopheinconnu3952 5 жыл бұрын
@Wan Tenere Ustedes dicen papas y no patatas ...wow, OMG eso si que no lo esperaba...que cool😍😍 Eso sólo se diría en América wow
@Kongorlobo
@Kongorlobo 5 жыл бұрын
@Wan Tenere En Andalucía, Extremadura y Murcia también está extendido eso de decir "papas*
@pablolm9085
@pablolm9085 5 жыл бұрын
Y de donde eran los pobladores de canarias? por que guanches quedaron poquitos...
@joncampos5680
@joncampos5680 5 жыл бұрын
@@pablolm9085 @Pablo LM la mayoría de los canarios son descendientes de gente de la península ibérica o de otros lugares de Europa guanches morirían por enfermedades
@Pinkerpunker9
@Pinkerpunker9 4 жыл бұрын
Creo que es cierto que la diferenciación fonética de S-C-Z puede ayudar bastante a cometer menos errores ortográficos. También quien lee de forma habitual desde pequeño afianza mucho más...
@Jose-xd6go
@Jose-xd6go Жыл бұрын
He visto hispanoamericanos queriendo enseñar español a extranjeros y dan bastante pena, porque escriben palabras como "aci" . Estos quieren enseñar un idioma y ni siquiera lo conocen.
@karenhorn-jansen5757
@karenhorn-jansen5757 5 жыл бұрын
Gracias por estos videos sobre el lenguaje, pues que me interesan tanto. Soy una estadounidense que aprendió el español como 2° idioma, pero ya no tengo mucha oportunidad de platicar en español. Bueno, me da muchísimo gusto ver, y escuchar, sus videos para oir sus accentos diferentes y para aprender algo nuevo. 👍🙂
@rolphwartieda2707
@rolphwartieda2707 4 жыл бұрын
Me da indignacion y verguenza ajena de ver edificios del gobierno y buses de transporte algo que no es español .. nada que ver! y tienen diplomas! El colmo,
@Rolando_Cueva
@Rolando_Cueva 4 жыл бұрын
Platicar. Eso es español mexicano. Normalmente se dice conversar o hablar. Salu2
@JM-vu2tt
@JM-vu2tt 4 жыл бұрын
@@Rolando_Cueva ¡Claro amigo!, E.E.U.U. y México poseen una frontera común.
@TheEst25
@TheEst25 4 жыл бұрын
@@Rolando_Cueva Exacto, iba a decir lo mismo, en México se platica, en los demás paises de Latinoamérica se habla o se conversa, saludos desde Colombia!!
@joshua50101
@joshua50101 4 жыл бұрын
@@Rolando_Cueva platicar es castellano en cualquier sitio, espuincle ignorante. Y todavía corriges.
@spainconnection4181
@spainconnection4181 5 жыл бұрын
Efectivamente, se cometen menos errores gramaticales. Yo de peque empecé a pronunciarlas como aquí, en Barcelona, por la presión de algunos compañeros. Más tarde me di cuenta de lo beneficioso que fue.
@avilesvidal
@avilesvidal 5 жыл бұрын
Siempre se agradece una lección gratis. El conocimiento no ocupa espacio. 😉 Saludos desde Chile.
@albertodelaricavega2838
@albertodelaricavega2838 5 жыл бұрын
Y luego están los sevillanos, que en cuestiones de pronunciación comen aparte, pero con "musha grashia", pues pronuncian Saragosa y a su ciudad la llaman Cevilla. Eso es tener duende, con un par!!
@jonathanjim4175
@jonathanjim4175 5 жыл бұрын
Desde cuando los chilenos hablan español?
@fernandomartinezrivera7283
@fernandomartinezrivera7283 5 жыл бұрын
Lo que ha dicho esa chica es una estupidez, asi se habla en andalucia desde 1300 y sigue hablandose asi , los mejores poetas del siglo de oro hablaban asi , lorca hablaba asi , eso no tiene que ver nada con la ortografia, por cierto el padre y precursor de las reglas del castellano ( ortografía , gramatica y sintaxis) las puso un Cordobes Antonio de Nebrija.en 1492.
@thequarrymen58
@thequarrymen58 5 жыл бұрын
:v
@tetranutra6284
@tetranutra6284 5 жыл бұрын
Irónico que un Chileno hable de educación, cuando su español es el peor de todos :v
@belfigue
@belfigue 4 жыл бұрын
Que con una pronunciación distinta para la c, la z y la s, los latinos cometerían menos errores gramaticales me parece evidente. Pero tampoco creo que sea razón para imponerla esa pronunciación. Que el español se hable/pronuncie con acentos distinto dependiendo del lugar, es parte de nuestra riqueza cultural! Saludos a todos los hispanos!
@ricardomoon
@ricardomoon 5 жыл бұрын
Estuve esperando este video por mucho tiempo!
@tino1890
@tino1890 5 жыл бұрын
Ummmm y a donde naufragaste.
@enriquecambours7450
@enriquecambours7450 5 жыл бұрын
Es interesante la explicación. No obstante, pareciera ser exclusivamente una preocupación hispana. Aquí en Latinoamérica, incluso obviando diferencias de sonido entre la "c", la "z" y la "s", tenemos gente que maneja correctamente la ortografía del idioma, y también otros salvajes cuyos textos logran que a uno le duelan los ojos al leerlos. En Argentina, por ejemplo, se unifican los sonidos de la "y" y la "ll", del mismo modo que en el Caribe la "ch" suena siempre en modo "sh"; esto no necesariamente debe implicar que este modismo local para hablar se traslade al lenguaje escrito. La calidad de la escritura, en mi experiencia, está fuertemente vinculada con la exposición de la persona a textos escritos; cuanto uno más ha leído, ha podido distinguir en los textos los modos en que se presentan las palabras, y por lo tanto está más capacitado para escribirlas correctamente. Y más que una preocupación hispana por lo que podría considerarse como una degradación de la riqueza de su lengua, yo diría que se trata incluso de un desvelo casi jactancioso, sobre todo cuando uno tiene la posibilidad de interactuar en las redes sociales y observar como en aras de la síntesis y la velocidad de respuesta se destruye completamente el idioma, y eso sin considerar la tontería del lenguaje "inclusivo"...
@yoopino1548
@yoopino1548 4 жыл бұрын
Mejor dicho, imposible. Bravo.
@khris19lp
@khris19lp 4 жыл бұрын
@Jorge Gamarra Pero si claramente el artículo dice que se cree que podría evitar errores ortograficos la pronunciación correcta de la c, s y z
@luisdmatas
@luisdmatas 2 жыл бұрын
Se nota que tienes mas de 40 años. El idioma se hizo para comunicarnos, un libro o un diccionario solo es un conjunto de palabras en papel, la gente no lo necesita para comnicarse, el lenguaje nunca empeora ni se destruye simplemente va cambiando. Mi mas grande miedo en la vida cuando sea anciano es negarme al cambio de las nuevas generaciones
@alex0438
@alex0438 5 жыл бұрын
Arriba los hispanos!! Amo la riqueza fonética de nuestro idioma en las distintas partes del mundo donde lo hablamos. Saludos desde mi México hermanos, y España, no se tomen en serio lo de las disculpas por la dichosa carta. 😊😊
@supercatafixia7343
@supercatafixia7343 5 жыл бұрын
Alejandro Barrón No se escribe enserio, se dice en serio, así separado, son dos palabras no una...
@masn9997
@masn9997 5 жыл бұрын
Saludos, hermano mexicano. PD: En serio*
@alex0438
@alex0438 5 жыл бұрын
@@supercatafixia7343 Si sabía, error de dedo. 😂😂 Acabo de verlo, como sea gracias. Saludos!!
@Ares-po2fw
@Ares-po2fw 5 жыл бұрын
No nos lo tomamos, tranquilo hermano. Un abrazo a todo Mexico
@marieb4702
@marieb4702 5 жыл бұрын
¿Que carta?
@fernandonavasbolivar4530
@fernandonavasbolivar4530 4 жыл бұрын
Prueben a pronunciar: "cerezas servidas en un zapato" y de seguro que aunque sean muy sutiles las diferencias no pronuncian igual c s y z
@andyzambrano4663
@andyzambrano4663 4 жыл бұрын
Nosotros pronunciamos todo como si fuera la "s" por eso cuando intentamos ímitar su acento español pronuncíamos todo con "z" en vez de que con "s" o "c"
@adrianavilesb
@adrianavilesb 4 жыл бұрын
Las pronunciamos exactamente igual
@lordruben150
@lordruben150 4 жыл бұрын
Tiene razón .... acabo de hacer el ejercicio y yo creía que pronunciaba C y Z igual a la S, pero no es así. Pronunció C y Z con cierta vibración que no hago cuando pronuncio S. La S suena más limpia , más clara. Muy sutil, pero diferente. Gracias !!
@mizraimjimenez265
@mizraimjimenez265 4 жыл бұрын
Bueno eso depende del país, en México c, s y z las hacemos exactamente igual.
@vladekeslav
@vladekeslav 4 жыл бұрын
Para mi que la Z tiene un sonido ligeramente más fuerte que la S y la C uno más débil que la S Aunque es muy pequeña, y ahora que estoy aprendiendo italiano no puedo dejar de pronunciar la Z como TS ayudaa!!
@dafunkalcoi
@dafunkalcoi 5 жыл бұрын
Este tipo de video me encanta, aprendo muchisimo, seguid así chicos.
@Serpin29
@Serpin29 5 жыл бұрын
No se dice seguid, se dice sigan.
@aasirian
@aasirian 5 жыл бұрын
@@Serpin29 seguid es correcto
@rogervillanueva7873
@rogervillanueva7873 5 жыл бұрын
Seguid 😂😂😂 que forma tan ridícula de escribir(ó hablar)
@aasirian
@aasirian 5 жыл бұрын
Para quienes no usan el pronombre 'vosotros/as', puede sonar extraño
@dafunkalcoi
@dafunkalcoi 5 жыл бұрын
@@Serpin29 seguid vosotros, perfectamente escrito.
@jakezvreizh
@jakezvreizh 5 жыл бұрын
Por fin el video que estaba esperando toda mi vida. Siempre he pensado que se pueden evitar esos errores, porque escribes según como hablas, y al sonar igual las letras, pues se pueden llegar a confundir
@acubennsjr778
@acubennsjr778 5 жыл бұрын
Entonces se debería eliminar la h, y el sonido j en la letra g con las vocales e, i...???
@OroAD
@OroAD 5 жыл бұрын
Si que muera la H y de paso la LL junto con la V
@jerjes8460
@jerjes8460 5 жыл бұрын
Risitos ¿la "LL"? a saber como escribes para decir semejante estupidez, porque el español distingue absolutamente "l" y "ll", son pronunciaciones completamente diferentes
@acubennsjr778
@acubennsjr778 5 жыл бұрын
@@jerjes8460 el no confunde el sonido l, de la ll, a quién se le ocurre?? 🤦‍♂️ El asunto es con el sonido "y"
@carpetanoknight9727
@carpetanoknight9727 5 жыл бұрын
@@OroAD La H no puede morir porque fue la evolución de muchas de las palabras que en latín empezaban por F, y otras H están para diferenciar las palabras, LL imposible ya que no suena como la Y, y la V aunque no diferenciamos los sonidos que deberíamos así no habría confusiones son palabras que por etimología se escriben con V.
@jennylukas4186
@jennylukas4186 5 жыл бұрын
La respuesta a tu pregunta es sí, cometeriamos menos errores al escribir si supieramos pronunciar la diferenciación de la "c s z" igual con lo que pasa con la B y V. En Brasil por ejemplo (yo vivo aqui y estudio la carrera de letras en español), ellos diferencian la fonética de las letras y los acentos silábicos de una forma increíble. Esto se debe a que se respeta la fonética labial, bilabial, alveolar, etc... cuando ellos hacen la pronunciación de la B y la V el sonido es completamente diferente, Igual pasa con la Z que por ejemplo tiene un sonido como zumbido...zzzzz y esto diferencia a la hora de hablar, hacer un escrito etc. Por ende es sí, sí cometeriamos menos errores si supieramos pronunciar correctamente.
@danielespitia9696
@danielespitia9696 5 жыл бұрын
Te doy like por la primera parte, pero es que al final sales con que pronunciar correctamente? Es decir que si no soy de España es inevitable cometer errores? Ya lo dijo la señora, eso se fue dejando de lado y se consideró el idioma de los vulgares.
@jennylukas4186
@jennylukas4186 5 жыл бұрын
@@danielespitia9696 por eso coloqué si "supiéramos" yo no estoy hablando de la pronunciación en el español ni de ningún otro país. Estaba haciendo una explicación con la diferencia en la pronunciación del portugués (Brasil) y el español. Ella pregunta ¿si pronunciáramos la S C o Z de diferente forma cometeríamos menos errores? y la verdad es que sí... como suposición... o sea si de verdad supiéramos distinguir estos sonidos no cometeríamos errores ortográficos. Pero acontece que la verdad no distinguimos estos sonidos.
@danielespitia9696
@danielespitia9696 5 жыл бұрын
@@jennylukas4186 entiendo lo que dices pero mi crítica iba dirigida a a la última palabra que usaste. "Correctamente". Saludos
@juanjosereyesdelgado4837
@juanjosereyesdelgado4837 4 жыл бұрын
¡Pronunciación correcta? Todo es evolución. Si eres de filología dime quiénes en la actualidad pronuncian correctamente la LL y la Y, en España, dime quienes realizan una pronunciación correcta de la V y la B..., por ejemplos... Dado que la evolución del lenguaje da que ambas en la actualidad se pronuncien iguales y que a la larga la pronunciación correcta del LL haya desaparecido en todo el territorio salvo espejímenes muy concretos en pueblos no muy concurridos ni céntricos... Todo es una evolución de las lenguas.... Date cuenta las últimas reglas de la ortografía del español (que es igual para todos los hispanohablantes), es una evolución
@cnonaderin
@cnonaderin Жыл бұрын
​​@@juanjosereyesdelgado4837 en realidad no habéis evolucionado muchi, la mayoría de formas de hablar de allá están en canarias, Andalucía y en Extremadura xD
@jigglypuff9869
@jigglypuff9869 4 жыл бұрын
¡Error! En el sur de España sí se pronuncia la "C" y la "Z" como la "S". En concreto, en la región de Andalucía, en la ciudad de Sevilla y algunos pueblos de dicha provincia y de Málaga. Y, os lo digo yo, que soy andaluz. Además, en las Islas Canarias también se sesea.
@bysam8986
@bysam8986 3 жыл бұрын
A
@ines_ramos
@ines_ramos 3 жыл бұрын
Todo eso lo dice en el vídeo. XD
@yowhatsdis
@yowhatsdis 3 жыл бұрын
En Córdoba se sesea. Y en muchos sitios de Andalucía se sesea por familias digamos. Yo conozco familias que sesean otras que cecean y otras que mezclan y todas son de la misma región
@coldd_123
@coldd_123 2 жыл бұрын
Es prácticamente minoritario, solo en Cádiz y Sevilla capital y luego Córdoba, en el resto de cecea o se distingue
@96rumo-p
@96rumo-p 5 жыл бұрын
Yo soy de México y cuando leo, dentro de mi mente, pronuncio la C y Z como en España, eso me ha ayudado mucho con mi ortografía.
@OroAD
@OroAD 4 жыл бұрын
no tienes ni que pensar en España simplemente diciendo la palabra te das cuenta que son diferentes los sonidos s, c y z
@javiertt7132
@javiertt7132 4 жыл бұрын
Y como se pronuncia la c en España
@holaadios2263
@holaadios2263 4 жыл бұрын
@@javiertt7132 Como la "th" del ingles, por ejemplo la de Thanks
@JairoOrtizT
@JairoOrtizT 4 жыл бұрын
Qué ridículo.
@holaadios2263
@holaadios2263 4 жыл бұрын
@@JairoOrtizT el que?
@giocd1237
@giocd1237 5 жыл бұрын
Me encantó el vídeo gracias! Yo siempre escuché que nosotros no diferenciamos entre estas tres letras porque los colonizadores eran del sur de España. Saludos desde CR 🇨🇷
@grogu9698
@grogu9698 5 жыл бұрын
@@hiphipjorge5755 Andalucía ;)
@brunildac.2165
@brunildac.2165 5 жыл бұрын
@@hiphipjorge5755 Casi todos eran de Castilla.
@rortegarcia
@rortegarcia 5 жыл бұрын
Eso es lo que me imaginaba!! Me encanta lo que explicas de la lengua!!
@محمدالقحطاني-س1ق4ف
@محمدالقحطاني-س1ق4ف 7 ай бұрын
﴿ وَمِنْ آيَاتِهِ خَلْقُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَاخْتِلَافُ أَلْسِنَتِكُمْ وَأَلْوَانِكُمْ ۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَاتٍ لِّلْعَالِمِينَ﴾ [ الروم: 22]
@davidhz547
@davidhz547 5 жыл бұрын
Muy cierta la información; los primeros colonizadores españoles; de hecho los que hicieron los viajes de Colón eran casi todos andaluces. Seguramente por eso los diferentes acentos caribeños tienen esa característica tan parecida, además de no marcar la Z y la C, también recortan las S al final y otras características más..
@josorio3071
@josorio3071 5 жыл бұрын
También los chilenos y los del norte de Colombia preguntan ¿cómo estai? En lugar de ¿cómo estás? Igual que los andaluces
@Kongorlobo
@Kongorlobo 5 жыл бұрын
Sí, hay más características del español latinoamericano que proceden de Andalucía y alrededores. Por ejemplo, lo de acortar las sílabas (no pronunciar las -s finales, por ejemplo) está muy extendido no sólo en Andalucía, sino también en Extremadura y Murcia.
@emiliolamelaperez6220
@emiliolamelaperez6220 2 жыл бұрын
Otra teoría es que aunque vinieran de otras tierras a Sevilla, como tenían que permanecer bastantes años para poder emigrar pues aprendían el acento de aquí
@espritpastequien3522
@espritpastequien3522 5 жыл бұрын
Sus videos siempre son súper chéveres, ¡me encanta aprender más sobre el idioma!
@ericramirezvalera3451
@ericramirezvalera3451 5 жыл бұрын
Esprit Pastéquien están de poca la neta
@sandraalvarezestrada6655
@sandraalvarezestrada6655 5 жыл бұрын
Jajaja mira dónde te vine a encontrar
@ericramirezvalera3451
@ericramirezvalera3451 5 жыл бұрын
Sandra Álvarez Estrada 😀😀😀
@masn9997
@masn9997 5 жыл бұрын
superchévere*
@oliveira6293
@oliveira6293 5 жыл бұрын
La mujer habla muy rapido jjjj despacito, estoy aprendiendo la pronunciación jjjj saludos del Brasil
@ElianHack
@ElianHack 5 жыл бұрын
Somos la lengua más rápida del mundo, acostúmbrate, y suerte je je
@oliveira6293
@oliveira6293 5 жыл бұрын
@@ElianHack 😱
@Serpin29
@Serpin29 5 жыл бұрын
@@ElianHack No, no es así. Hay muchos otros idiomas que se hablan muy rápido. Ah, y por favor, no estés asustando al (o la) aprendiz brasileña de idioma español.
@ElianHack
@ElianHack 5 жыл бұрын
@@Serpin29 Hay muchos otros idiomas son bastante rápidos, claro que sí, pero el español es el más rápido, no estoy asustándolo xD
@personaanonima1123
@personaanonima1123 5 жыл бұрын
Puedes bajar la velocidad del video, de nada.
@gumarks_
@gumarks_ 3 жыл бұрын
Sucede algo parecido en el euskera (lengua vasca). En dialectos más al este (y el "euskara batua", la forma estandarizada del vasco), los sonidos de la z (no es igual que en castellano), la x (pronunciada como "sh") y la s se distinguen, así como la tz, ts y tx (estas dos últimas no tanto). Pero en dialectos más al oeste (Bizkaia, Araba, zonas occidentales de Gipuzkoa), no suelen diferenciarse tanto, e incluso a veces se dicen igual, lo que muchas veces contribuye a errores ortográficos.
@jcdevarg864
@jcdevarg864 2 күн бұрын
Es cierto, en el País asco se habla diferente
@coolterminator99
@coolterminator99 5 жыл бұрын
Я думаю её красивую женщину . Me gusta encanta su voz!
@romanov7472
@romanov7472 4 жыл бұрын
😂
@pablorai769
@pablorai769 4 жыл бұрын
O me gusta o me encanta, no se dice me gusta encanta
@hermesalvalvar3058
@hermesalvalvar3058 5 жыл бұрын
Yo tengo buena ortografía y no pronuncio la z como los españoles
@javymcy
@javymcy 5 жыл бұрын
No se quiere decir que si pronuncias Z como los españoles, tendrás buena ortografía. También hay españoles con mala ortografía. Sin embargo, si debes escribir por primera vez una palabra que no conoces y que lleve C,S oZ, podrías escribirla correctamente escuchando las diferencias. Otro ejemplo, si yo hiciera la diferencia en la pronunciación de la S y de la Z no tendría que especificar que mi apellido se escribe Vásquez y no Vázquez. Creo que si ayudaría un poco también para recordar qué palabras se escriben S y cuáles con C o con Z.
@alexcatano
@alexcatano 5 жыл бұрын
Creo que entonces también tendría que distinguirse la b y la v, ayer en una cocina de un restaurante español donde solo trabajan españoles vi escrito en una pizarra la palabra “lavabajillas”, luego supe que el que lo escribió incluso tiene un máster, vamos que es cocinero de rebote! Pienso que para tener buena ortografía solo hace falta tener buena educación y que la pronunciación de la z y c son reliquias del medievo.
@hermesalvalvar3058
@hermesalvalvar3058 5 жыл бұрын
Javier Vasquez , lo que me ayuda a tener buena ortografía es leer. Y a mí me gusta leer. Tengo palabras modelo en mi cabeza y no reglas. Funciona. Casi siempre acierto.
@alexcatano
@alexcatano 5 жыл бұрын
Hermesalv Alvar tienes razón! Hay que tener un esquema mental de las formas de las palabras
@javymcy
@javymcy 5 жыл бұрын
@@hermesalvalvar3058 Por supuesto, y así es para la mayoría de los hablantes nativos. La lectura es lo que más ayuda. Lo que quiero decir es que no hay relación entre que tengas buena ortografía y que no pronuncies la Z como los españoles. Pero si se escucha una palabra por la primera vez, se pudiera escribir sin dudas entre estas letras.
@carloscu7630
@carloscu7630 5 жыл бұрын
De hecho no estaríamos preguntando ¿Con C o con S? ¿Con C o con Z? Etc., Jajaja
@xenagos3336
@xenagos3336 5 жыл бұрын
Para distinguir entre "c" y "s" hay que basarse en la fonética (cosa que en Hispanoamérica mal) y entre "c" y "z" hay que conocer las reglas de la RAE (que en teoría se aprenden en la escuela)
@shadizaar
@shadizaar 5 жыл бұрын
Carlos Alberto Chávez Urbieta exacto
@joseangelsalazarmarchan5755
@joseangelsalazarmarchan5755 5 жыл бұрын
yo pienso que seria mucho mas facil ..
@davlor86
@davlor86 5 жыл бұрын
los gringos que aprenden español en Latinoamerica suelen pronunciar la Z y la S diferente cuando hablan español, porque en inglés si se pronuncian diferente.
@neiferrdz5077
@neiferrdz5077 5 жыл бұрын
Solo necesitas aprenderte las reglas y de seguro no preguntarás.
@TheStOne1
@TheStOne1 4 жыл бұрын
La pronunciación diferente de la Z/C y la S sí evitan los errores al escribir con esas letras, en España los únicos que confunden la escritura de palabras con C/Z con la S son los que no hacen esa distinción, el resto jamás los confundimos, porque estamos acostumbrados a oírlas con su pronunciación y a escribirlas tal cual se pronuncian.
@leocousino
@leocousino Жыл бұрын
Yo las pronuncio con el mismo sonido a las tres letras y jamás me equivoco al escribirlas. Y créeme que he visto a españoles con feos errores de ortografía. Saludos 🇨🇱
@darr2639
@darr2639 Жыл бұрын
@@leocousino claro amigo, pero no estamos hablando ni de ti ni de mi, estamos hablando en general, y es cierto que si tuvieran distinta pronunciación habría menos errores ortográficos, pero igualmente eso es lo de menos
@leocousino
@leocousino Жыл бұрын
@@darr2639 Tampoco hay que olvidar el español nació de la mala pronunciación y escritura del latín al mezclarse con lenguajes propios de la hispania. Pero lo que quise decir es que aunque haya diferencia en la pronunciación, igual yo he visto a varios españoles con pésima ortografía. Para mí el tema de la ortografía depende más de la lectura personal. Una persona que lea, tendrá buena ortografía.
@InsayForEver
@InsayForEver 5 жыл бұрын
Pues soy uruguayo y la verdad que desde que pronuncio esas letras, mi ortografía mejoró en un porcentaje muy alto!!!
@JairoOrtizT
@JairoOrtizT 4 жыл бұрын
Qué ridículo.
@lenfanteclair2571
@lenfanteclair2571 4 жыл бұрын
un latino tiene que aprender que "Administración" usa c y no es "administrasión", pero un español no tiene que aprenderlo porque solo con escuchar la palabra ya sabe qué letra es la correcta. Ademas de que distingue palabras como CAZAR (to hunt) o CASAR (to marry) de manera inmediata.
@rerdan169
@rerdan169 4 жыл бұрын
Y acaso un español no podría equivocarse y pensar que pueda escribirse con Zeta en vez de C ? Y las letras b v también tiene un mismo sonido y no nos equivocamos al escribir uno aprende ortografía por memoria y lectura en la escuela no tanto por escucharlo en Latinoamérica creo que nadie dice me voy a cazar estoy casi seguro que todos dirían me voy de cacería. Saludos :)
@lenfanteclair2571
@lenfanteclair2571 4 жыл бұрын
@@rerdan169 no, porque la Z solo suena como Z con A O U, si escuchas ese sonido con la E o la I es imposible que lleve Z. Nunca ningún español escribe Zereza, porque saben que la Z no acompaña la E ni la I. Dime un solo comentario en cualquier red social en la que un español use mal la Z, la C y la S. Pero latinos veo un montón
@rociort8200
@rociort8200 3 жыл бұрын
@@rerdan169 La Z con a, o, u; zapato taza, zona, cazo, zulo, zurrón, la C es para e , i ; cena, hacer, cima, cinta...
@diegodemedellin7
@diegodemedellin7 5 жыл бұрын
Definitivamente la pronunciación española de castilla sí ayuda con la ortografía a mí un profesor me dictaba con ese acento para que aprendiera y la verdad que conmigo funcionó
@raymundod5224
@raymundod5224 5 жыл бұрын
El problema es que no hay contrafactual. Tal vez si hubieses aprendido con otro método lo habrías hecho más rápido o mejor. No hay evidencia de que esa pronunciación ayude más o menos.
@OscarTartalo
@OscarTartalo 5 жыл бұрын
Mis maestros, algunas veces, pronunciaban en forma diferente, para enseñarnos a escribir en los dictados y pudiéramos distinguir las letras en la escritura. Me pareció un buen método inicial y aún hoy lo usamos entre los adultos para hacer aclaraciones de palabras. Soy de Argentina.
@holaadios5887
@holaadios5887 5 жыл бұрын
@@raymundod5224 No hay evidencia dices? Hombre digo yo que si en vez de decir la c/z/s todo como una s la c/z la pronuncias de forma distinto la gente en un dictado lo sabra poner bien, no se llamame loco y la verdad no se que pensaste para poder decir eso de la que no hay evidencias.
@paulpfeiffer7459
@paulpfeiffer7459 5 жыл бұрын
@@OscarTartalo Aquí, en España, hacian igual. Con la /c/ y /z /no, porque no se sesea en mi región, pero si con la /b/ y la /v/ o la /y/ y la /ll/, cuando realmente esa distinción no se hace donde vivo.
@diegodemedellin7
@diegodemedellin7 6 ай бұрын
​@@paulpfeiffer7459a mí en Medellín, Colombia. Mi profesor me hacía dictados con acento castellano, para la «C» y la «Z». Y con acento de catalán para la «B» y la «V». En mí funcionó para aprender más rápido las reglas de ortografía.
@Contrerassev
@Contrerassev Жыл бұрын
Quise decir en el norte,plaza,y en el sur plasa,además también hay zonas donde la s y la c se pronuncia como z es el ceceo.
@vestiarylemur
@vestiarylemur 5 жыл бұрын
Por estas cosas el español es el mejor idioma🇪🇦🇲🇽
@lucasibanez98
@lucasibanez98 5 жыл бұрын
No es el castellano ?????
@vestiarylemur
@vestiarylemur 5 жыл бұрын
@@lucasibanez98 el idioma es español. La costumbre de llamarlo castellano es de la edad media, pero ennla actualidad castellano se refiere a la variante hablada en España
@camigegecaldastellez7062
@camigegecaldastellez7062 5 жыл бұрын
@@vestiarylemur no se llama castellano
@dalexort1989
@dalexort1989 5 жыл бұрын
Vestiary Lemur porque el castellano es una de las varias lenguas que se hablan en España
@jajafilmes
@jajafilmes 5 жыл бұрын
En portugues hay S, SS, SC, C, Ç, SÇ y X con el sonido de S y la Z con sonido de S en el final de las palavas
@alvarocampvs
@alvarocampvs 5 жыл бұрын
La buena ortografía aunque se aprende en la escuela, se perfecciona leyendo mucho, pero lo que más influye es el gusto por aprender bien no sólo el idioma. Es una cuestión de actitud hacia...
@lephilosopheinconnu3952
@lephilosopheinconnu3952 5 жыл бұрын
Correcto Alvaro. Al fin un comentario sensato y acertado.
@pedrodscom
@pedrodscom 5 жыл бұрын
Efectivamente te ayuda a escribir con menos errores ortográficos y siento que encaja más con el castellano respecto a su sencillez a la hora de hablar: lo que se escribe es idéntico a lo que se pronuncia sin muchos quebraderos de cabeza. De hecho en algunas zonas de España diferencian perfectamente entre la LL y la Y. Es fácil identificar cuando alguien dice caballo y cobaya por ejemplo.
@theblacksmokerartscrafts1959
@theblacksmokerartscrafts1959 5 жыл бұрын
Dile a un español que te diga cualquier palabra que termine con la letra "d¨ - Pidele que te la diga al menos unas veinte veces talcual la dice todos los días. Luego escribela en un papel exactamente como la escuchas.
@grace_rm
@grace_rm 5 жыл бұрын
La lectura y conocer/entender ciertas reglas básicas de ortografía ayudarán a todo hispanohablante a escribir correctamente. La pronunciación de las letras de forma diferente innegablemente podría ayudar, pero, creo, no es excusa, al menos a quien le interesa mejorar en la palabra escrita. Soy latinoamericana y presto atención al asunto, quizá más por amor a la ortografía y la gramática. Y, respecto a tu segundo párrafo, extraño los tiempos en que se distinguía más. Tengo entendido que en partes de Bolivia y Paraguay aún sobrevive (se dice que proviene de que muchos españoles que desembarcaron en la región de Las Indias fueron de Castilla-La Mancha -no tengo certeza-, que por eso se le llama "castellano" al español hablado allí) aunque agoniza por figuras públicas y sociedad mal habladas en general, y se difunde con redes sociales y las formas de comunicarse de hoy. Soy una fiel defensora del sonido único de la "ll", la pronuncio "tal cual"; el yeísmo es una peste. Lastimosamente, en las últimas dos décadas y media, las telenovelas de estas latitudes ("bien al norte") tuvieron un efecto nefasto en la población joven, que ahora están educando a sus niños (algunos no tanto, pero ese es otro tema).
@ilenamutis2245
@ilenamutis2245 5 жыл бұрын
The Black Smoker 😂😂😂 llevas razón!!.
@javymcy
@javymcy 5 жыл бұрын
@@theblacksmokerartscrafts1959 Ese sonido de la d final de los españoles se lo he escuchado a varios mexicanos del DF también (sin que esas personas sean fresas o de alguna clase social en específico) .
@DanielaDraupadi
@DanielaDraupadi 5 жыл бұрын
@@theblacksmokerartscrafts1959 O pediles a los españoles que digan "pescado". Escucharás cómo por arte de magia hacen desaparecer la letra "d".
@HulpianaCruz-oo6ms
@HulpianaCruz-oo6ms 10 ай бұрын
Escuché a una lingüista hace mucho tiempo, ella dijo que la z se introdujo en el español más o menos en la época del descubrimiento de America. Es por esto la z no llego a America, porque los que llegaron no la usaban.
@rj7914
@rj7914 5 жыл бұрын
Yo si creo que ambos sonidos hayan salido de España hacia América. Yo por ejemplo soy descendiente directo de inmigrantes gallegos que inmigraron a Cuba a inicios del siglo XX y hacían distinción entre dichos sonidos. Sin embargo sus hijos (mi bisabuelo incluido) jamás hicieron distinción entre los fonemas. Puede ser que se haya perdido el sonido porque ya estaba arraigada la otra pronunciación en el habla popular. Pero si te remontas a los inicios de la colonización te daras cuenta que había inmigrantes de todas partes de España. Diego Velázquez, colonizador y primer Capitán General de Cuba, era del norte de España ( Específicamente Castilla y León, la cuna del castellano). Los indígenas en Cuba fueron exterminados en un 99% aunque despues se introdujeron esclavos africanos que tal vez tambien eran incapaces de hacer la distinción entre s, c y z pero jamás sobrepasaron a la población blanca tanto peninsular como nacida en la isla así que no se hasta que punto se haya cumplido la segunda hipótesis. Mi punto es que este fenómeno es más complejo de lo que aparenta ser y quizás tenga orígenes específicos en cada región. Siempre me ha llamado la atención este tema. Me alegra que hayan hablado de él 😊
@AliAli-uk9nh
@AliAli-uk9nh 5 жыл бұрын
La mayoría fueron canarios, andaluces y vascos. Los gallegos llegaron ya más reciente cuando ya estos países eran Repúblicas libres o ya ha punto de dejar de ser colonia española
@joncampos5680
@joncampos5680 5 жыл бұрын
Durante mucho tiempo en Galicia existió el seseo hoy solo existe con el idioma gallego no con el español
@franciscop767
@franciscop767 5 жыл бұрын
En Andalucía tenemos ceceo y seseo.
@lephilosopheinconnu3952
@lephilosopheinconnu3952 5 жыл бұрын
Por supuesto
@abrahamortiz7134
@abrahamortiz7134 5 жыл бұрын
Me gustas Andalusia por El flamenco
@pablolm9085
@pablolm9085 5 жыл бұрын
Y heheo, habe o no?
@patriciacastillo5384
@patriciacastillo5384 5 жыл бұрын
Ceceo y Seseo? Y eso, qué es!!!?
@pablolm9085
@pablolm9085 5 жыл бұрын
@@patriciacastillo5384 de donde eres hija? Xd mira t explico... Seseo es decir todo con la S y ceceo es decir todo con Z como los americanos dicen thiller o think. En andalucia las ultimas consonantes no se pronuncias entonces con SESEO seria la mariposa se posa y con CECEO la maripoza ze poza peeeeero hay otra forma tambien el HEHEO aspirando s o z q seria la maripoja je poja. Es una locura pero si quieres escuchar como hablan buscalo... Un saludo xD
@irenepepusa
@irenepepusa 5 жыл бұрын
En partes de Andalucía también se cecea, que es totalmente todo lo contrario de sesear!! 😊
@lephilosopheinconnu3952
@lephilosopheinconnu3952 5 жыл бұрын
Correcto
@antonior5393
@antonior5393 5 жыл бұрын
Pero en las ciudades de Sevilla y Cádiz se sesea y es de ahí de donde partían los viajes hacia America
@yazide.herrera7756
@yazide.herrera7756 4 жыл бұрын
y dicen algunos que es de bajo prestigio (cecear)
@jose685canal-periodistas-colom
@jose685canal-periodistas-colom 4 жыл бұрын
El cantante Miguel Ríos no me queda claro de donde es. O Rafael (Raphael) cuando era joven seseaba porque ya viejo, sí pronuncia la zeta.
@mariadelcarmencabezasmegia3625
@mariadelcarmencabezasmegia3625 4 жыл бұрын
@@jose685canal-periodistas-colom Miguel Ríos es de Granada(yo también lo soy).Y Rafael es de Linares,Jaén,aunque se fue de pequeño a Madrid
@MarceloLaraM
@MarceloLaraM 2 жыл бұрын
Que buen resumen, gracias
@milojove5758
@milojove5758 5 жыл бұрын
Latinoamericanos, no. Somos hispanoamericanos.
@DNL-gr3kc
@DNL-gr3kc 4 жыл бұрын
Sois ambos
@MrAcousticScreams
@MrAcousticScreams 4 жыл бұрын
@@DNL-gr3kc pero latinoamericanos incluyen los brasileños también. Ambos palabras funcionan aquí, pero hispanoamericanos sería un poquito más correcto.
@elqueobserva7663
@elqueobserva7663 4 жыл бұрын
@@MrAcousticScreams De hecho americano también podía ser válido. Pues la mayoría de la gente de países como Brasil o Canadá aprenden el español de América, no el de España. Pero el más correcto y específico sería "hispanoamericano" "latinoamericano" era muy innecesario.
@javib5965
@javib5965 4 жыл бұрын
si somos hispanoamericanos.
@elqueobserva7663
@elqueobserva7663 4 жыл бұрын
@@javiere.ramirezm8442 ? ¿
@MrPepeins
@MrPepeins 5 жыл бұрын
Bacán el vídeo , excelente estilo el suyo
@gusper314
@gusper314 5 жыл бұрын
hola amigo andino!!!
@juanmamartinez5312
@juanmamartinez5312 4 жыл бұрын
Lo importante es que nos entendemos entre tod@s l@s herman@s hispano-hablantes... Nadie habla mal, si no diferente... Saludos.
@cesardelgadovillena2247
@cesardelgadovillena2247 2 жыл бұрын
No quieren pronunciar la "c" y "z" por vergüenza, pero sí quieren pronunciar bien el inglés.
@dad2986
@dad2986 2 жыл бұрын
Como si tuvieran un impedimento del habla, igual que un pato lucas
@aminamohamed5025
@aminamohamed5025 5 жыл бұрын
Yo soy marroquí y la protección de la c y z españolas me ayudan al no cometer errores😊
@Maru2010Lu
@Maru2010Lu 4 жыл бұрын
no se escribe me ayudan al no... sino me ayudan a no...
@leiton5541
@leiton5541 4 жыл бұрын
Saludos desde Peru ha marruecos
@leiton5541
@leiton5541 4 жыл бұрын
@@Maru2010Lu nadies te pidio tu correccion ...vete a duolingo o hellotalk y xorrige alli aca no...
@MiguelAngelPenagosGalvis
@MiguelAngelPenagosGalvis 4 жыл бұрын
@@leiton5541 Llora pues
@armandons50
@armandons50 2 жыл бұрын
Madrid no era capital de España en esa época. Tampoco es cierto que el sonido sea de origen árabes, pues en arabe no existe ese sonido, tampoco el sonido de J. Deberías informarte mejor.
@alvarogaleano4331
@alvarogaleano4331 4 жыл бұрын
Saber la pronunciación de la letra Z, me ayudó a pronunciar a la perfección la palabra think en ingles, dado a que si me enseñarón la fonetica de la letra
@richardmartinez4446
@richardmartinez4446 3 жыл бұрын
Y también es muy importante para aprender a pronunciar otras palabras en otro idioma donde se pronuncia la "z"
@j.p.4991
@j.p.4991 3 жыл бұрын
(2:14) Obvio que no cometería cualquier persona errores de ortografía, con respecto a "z", "c" y "s", porque, cuando uno escucha el seseo español, va a saber si debe poner "s" o "c" o "z", a menos que ocupe "z" antes de "e" o "i"...
@franciscogoyo
@franciscogoyo 4 жыл бұрын
Yo si creo que cometeríamos menos errores, porque en Portugés se me hace mas fácil saber que letra va al escribir por esas diferencias, lo mismo pasa con la B y la V, no hay manera de equivocarse al escribir si se pronuncian diferente.
@Shau-Der
@Shau-Der 5 жыл бұрын
Soy español (del norte de España concretamente) y vivo en República Dominicana, y puedo GARANTIZAR que si pronunciaran la c y la z, MEJORARÍA MUCHÍSIMO LA CALIDAD de la escritura pero otro GRAN PROBLEMA respecto a la escritura es la FALTA DE LECTURA abismal que existe en general. Apenas se lee nada o casi nada literatura o lectura educativa. Solo precede en su mayoría, la lectura de las redes sociales, que concretamente es donde más faltas ortográficas y gramaticales se cometen. A veces puras aberraciones lingüisticas, pero como en todo en la vida, siempre hay destacados para bien y para mal. El latinismo es algo cultural, y el habla no tiene por que cambiarse ya que es parte de la idiosincracia de la cultura latina. En cada país de latinoamérica se habla diferente, pero lo que si es que la escritura si mejoraría aunque no obligatoriamente pues depende del esfuerzo que la persona haga por escribir bien. Si por mucho que lea, en su mente sigue pronunciando la C como S y la Z como S nunca se va a logra educar al cerebro a la hora de escribir. Simplemente es cuestión de esfuerzo y de disposición, y no de cambiar la pronunciación. Yo soy el primero que corrige a mi hija que es nacida en RD y a mi esposa también dominicana pero no por nada malo, sino por costumbre para que mi hija aprende a escribir correctamente. Si se ayuda desde la base (desde niños), al final el niño aunque hable con la S, escribirá correctamente. Es cuestión de aprendizaje nada más. Un cordial saludo desde República Dominicana para España y para toda Latinoamérica.
@sergioaloisi
@sergioaloisi 5 жыл бұрын
Uff RD es un lugar... donde no le importa la ortografía 😂 leí cosas como: que ases o que ase ...ablamo ...la ultima veS... etc
@ilenamutis2245
@ilenamutis2245 5 жыл бұрын
J C Lleva toda la razón. Leer es fundamental para tener una buena ortografía , entre otras cosas.
@DanielaDraupadi
@DanielaDraupadi 5 жыл бұрын
1. "Apenas se lee nada o casi nada", frase gramaticalmente incorrecta. Supongo que se tuvo la intención de decir "apenas se lee algo" o "casi no se lee literatura". 2. "Solo precede en su mayoría, la lectura de las redes sociales". Uso correcto de la coma: "sólo precede, en su mayoría, la lectura de las redes sociales". 3. "Aberraciones lingüisticas", incorrecto. Se escribe "aberraciones lingüísticas". 4. "Pero como en todo en la vida". Supongo que se habrá querido decir "pero como todo en la vida". 5. "El latinismo es algo cultural". Bien lo sabrán quienes hablan latín. Puede que ahora los haya pocos en España, Italia, Francia, Latinoamérica, etc. 6. "Y el habla no tiene por que cambiarse". Lo correcto: "y el habla no tiene por qué cambiarse". 7. "Idiosincracia", no existe; es "idiosincrasia", con la letra s. 8. "latinoamérica". Lo correcto es "Latinoamérica", con mayúscula, como bien se escribió al final del texto. 9. "En cada país de latinoamérica se habla diferente, pero lo que si es que la escritura si mejoraría aunque no obligatoriamente pues depende del esfuerzo que la persona haga". En esta frase SÍ que hay mucho trabajo por hacer. 9.1. Primero, ya sabemos, Latinoamérica. 9.2. Segundo, supongo que se quiso decir: "pero lo que sí es que la escritura sí mejoraría". 9.3. Tercero, "pero lo que sí es que", estructura incorrecta. En su lugar, se podría decir: "En cada país de Latinoamérica se habla diferente, pero sí mejoraría la escritura si se pronunciasen las letras c, s y z como en algunas regiones de España". 9.4. Cuarto, "la escritura si mejoraría aunque no obligatoriamente pues depende del esfuerzo que la persona haga". ¡Me quedo sin aire! No olvidemos las comas. Lo correcto: "la escritura sí mejoraría, aunque no obligatoriamente, pues depende del esfuerzo que la persona haga". Coma delante de las conjunciones o locuciones conjuntivas. 10. "Si por mucho que lea, en su mente sigue pronunciando la C como S y la Z como S nunca se va a logra educar al cerebro a la hora de escribir". 10.1. Primero, las letras se escriben en minúscula. Lo correcto: "pronunciando la c como s y la z como s". 10.2. Segundo, falta coma antes de "nunca": "y la z como s, nunca se va a lograr". 10.3. Tercero, imagino que "nunca se va a logra educar" fue un error de mecanografía. Lo correcto: "lograr educar". 11. "Yo soy el primero que corrige a mi hija que es nacida en RD y a mi esposa también dominicana pero no por nada malo, sino por costumbre para que mi hija aprende a escribir correctamente". 11.1. "RD". Si son siglas debe escribirse: "R.D.". Si se refiere a un país, podríamos adivinar que es República Dominicana por contexto (esposa dominicana). Atención con las siglas de uso local. 11.2. Es "que me hija aprenda", en subjuntivo; no "que me hija aprende". 11.3. "Y a mi esposa también dominicana pero no por nada malo". ¿Es dominicana no por nada malo? Tratando de mejorar la redacción: "Yo soy el primero que corrige a mi hija quien es nacida en República Dominicana, y a mi esposa, también dominicana, pero no por nada malo, sino para que por costumbre mi hija aprenda a escribir correctamente". Otra opción: "Yo soy el primero en corregir a mi hija y a mi esposa, ambas dominicanas, pero no lo hago con mala intención, sino para crear un hábito que permita a mi hija escribir correctamente". Saludos cordiales.
@AliAli-uk9nh
@AliAli-uk9nh 5 жыл бұрын
Jajajaja R.D Válgame Diosssss
@ericramirezvalera3451
@ericramirezvalera3451 5 жыл бұрын
J C hay q quemar las neuronas
@danielrequenaperez7803
@danielrequenaperez7803 5 жыл бұрын
Pero hay que decir también que en la parte oriental de Andalucía el seseo no aparece o no predomina; en provincias como Almería, Jaén o Granada.
@juangarrido2114
@juangarrido2114 4 жыл бұрын
Sesseo? Blof social? Unos hasta chicotean la lengua! Vean, videos del comediante Polo Polo, cuando imita, a los ibericos.
@gunay4444
@gunay4444 4 жыл бұрын
deducir la ortografía de una palabra es mucho más fácil cuando se escucha con ceceo, siempre y cuando se conozcan las reglas. la c suena /θ/ ante una i ó e, mientras que la z siempre suena /θ/, pero ze y zi no existen en español, salvo en palabras de origen extranjero (por ejemplo, zíper del inglés zipper). entonces, si escuchamos /θ/ebra o /θ/isne sabemos perfectamente que se escribe con c. en cambio, si escuchamos /s/ebra o /s/isne podríamos caer en la duda de si se escribe con s o c.
@DanyRulezFerrol
@DanyRulezFerrol 5 жыл бұрын
Todos los acentos del castellano tienen su punto, todos formamos una familia
@TonysPlace83
@TonysPlace83 4 жыл бұрын
Soy canario y usamos el seseo, y no cometo errores al escribir. Creo que es una cuestión de cultura, más que de pronunciación.
@mbcrra
@mbcrra 2 жыл бұрын
Soy sevillano y pienso igual.
@dannyurd85
@dannyurd85 Жыл бұрын
Totalmente de acuerdo. Soy de Venezuela y también usamos el seseo.
@DiegoyPelusaXDd
@DiegoyPelusaXDd 4 жыл бұрын
en América memorizais las palabras para no confundir la Z, C y S. En España no nos pasa eso, el hecho de saber que la Z siempre es Z y no S, jamás confundimos ese punto aunque hayamos escuchado una palabra con Z por primeras vez. Ahora la contra es que para hablar os complicais menos la vida xdd
@joaquinguzman1063
@joaquinguzman1063 4 жыл бұрын
Para hablar no le tomamos importancia, pero en la escritura sí
@angeldelaverdad3122
@angeldelaverdad3122 4 жыл бұрын
Exacto.
@MARY-cj8df
@MARY-cj8df 4 жыл бұрын
En latinoamerica hablando nadie te va a corregir la ortografia.. mas si cuando escribes. Pd: en mi cel no tengo tildes
@fernandonavasbolivar4530
@fernandonavasbolivar4530 4 жыл бұрын
España es muy plural y no es cierto que todos diferencien con rutundidad esos sonidos. En algunos sitios es apenas perceptible y en otros imperceptibles. De hecho hablamos de ceseo, seseo o zeseo...
@jonoc3729
@jonoc3729 4 жыл бұрын
@@fernandonavasbolivar4530 Pero la mayoria de españa si que pronuncia la z/c. No se dice en zonas del sur y canarias. Y en andalucia si no me equivoco hay zonas que se dice todo con z.
@joseenriquerobledo6955
@joseenriquerobledo6955 3 жыл бұрын
...Muy apreciados, una corrección en el uso de nuestro idioma en el minuto 0:53: “...esa pronunciación se LES atribuye a los moriscos...”. Gracias por la atención.
@dagobertoguerrero
@dagobertoguerrero 5 жыл бұрын
¡ Gracias por la aclaración Beatriz De la PAva ! ¡ Saludos desde VeneZuela !
@robertosuna999
@robertosuna999 4 жыл бұрын
Tal vez no nos interesa. Diferenciemos esa es la cuestion
@bottleofwater1675
@bottleofwater1675 5 жыл бұрын
Ya fue un error pero ya no tiene solución ya hay tan solo 120 millones de hispanohablantes en México que no lo hacemos y no vayan a venir a corregirlo luego e imponerlos hablamos un idioma que nos compartieron y heredaron por ende el español/castellano no solo es suyo es de todos los individuos que hablamos este hermoso idioma, saludos! Buen video ❣
@kame9
@kame9 5 жыл бұрын
tambien existe en andalucia el Ceceo junto con el Seseo.
@raymundod5224
@raymundod5224 5 жыл бұрын
Jajaja es cierto, también hay mucho ceceo. Ese para que veas sí me da mucho cringe.
@irenepepusa
@irenepepusa 5 жыл бұрын
@@raymundod5224 "cringe" me das tú. Todo es cuestión de acostumbrarse
@lephilosopheinconnu3952
@lephilosopheinconnu3952 5 жыл бұрын
Correcto. Es lo que le aclaro yo a un chico a través de un comentario en otro comentario más arriba...
@Jose-xd6go
@Jose-xd6go 3 жыл бұрын
Soy del sur, andaluz. No es lo mismo casar que cazar, no es lo mismo coser que cocer, no es lo mismo sierra que cierra... las conversaciones entre hispanohablantes no tienen ningún problema porque nos entendemos perfectamente, pero es importante conocer la diferencia del sonido S y Z si quieren enseñar español a alguien, de lo contrario no pueden enseñar español correctamente.
@jcdevarg864
@jcdevarg864 2 күн бұрын
No es lo mismo ser un guardameta que te la meta un guarda, no es lo mismo un metro de encaje negro a que un negro te encaje un metro....🤣😂
@kikecalderon8075
@kikecalderon8075 5 жыл бұрын
Se te olvidó que nosotros los hispanoamericanos, la S tampoco lo pronunciamos igual que los españoles
@TheMaru666
@TheMaru666 5 жыл бұрын
La mayoría hacéis la s sevillana , algunos muy sutil y otros muy marcada , que suena casi / ts/ . Aparte de en Andalucía occidental, hay españoles que sí hacen una s más como la que es común en Latinoamérica sin ser del sur . Este acento castellano con s andaluza se suele usar cuando queremos representar de manera humorística a un pijo español ( fresa en méjico) .
@CounterCulture1975
@CounterCulture1975 5 жыл бұрын
Creo que ambas formas son válidas, interesantes y hasta divertidas. Creería que diferenciar fonemas de las letras líquidas como la S, la C y la Z sí contribuye a una mejor ortografía, ya que se daría una asociación entre lo que se oye y lo que se ve.
@lephilosopheinconnu3952
@lephilosopheinconnu3952 5 жыл бұрын
Falso. Discrepo completamente en este punto
@edbardof7941
@edbardof7941 4 жыл бұрын
Cierto. Coincido completamente en este punto.
@azpevico
@azpevico 5 жыл бұрын
En Andalucía existe el seseo pero no es mucho más frecuente que el ceceo y no hay rastro de ceceo en América (también existe jejeo y combinaciones de las tres variantes). Por cierto, ¿cómo podrían diferenciar en la expresión hablada los dos fenómenos, seseo y ceceo, sin diferenciar sonidos s y c/z?. La imposición de una pronunciación como correcta en muchos casos no parece justa, así que el ceceo, seseo o jejeo u otros pueden ser tan válidos como las demás formas de hablar. Quizás podrían ayudar a la memorización de la correcta ortografía de las palabras pero otro motivo por el que la distinción de los sonidos puede ser interesante es para la pronunciación de sonidos "z" en otros idiomas. Algún conocido americano me ha reconocido su dificultad en pronunciar las palabras inglesas "third" o "think" porque su tendencia es pronunciarlas como "sird" o "sink".
@holaadios5887
@holaadios5887 5 жыл бұрын
Yo la veo totalmente justa porque los idiomas, almenos en al forma escrita tienen unas normas y son para todos los hablantes igual.
@marisolh2939
@marisolh2939 Жыл бұрын
Soy de Sevilla y nunca había escuchado que el ceceo fuera propio de moriscos. Yo creo que el seseo es la variante de prestigio porque es la que se habla en Sevilla capital, mientras que el ceceo es más propio de áreas rurales.
@19555sandra
@19555sandra 5 жыл бұрын
Bueno las clases de gramática eran muy severas , así que al escribir no hay error. En cuanto a la pronunciación no la acentuamos tanto. Pero a mí me encanta como hablamos los latinos , con sabor y alegría , lo importante es que nos entendemos . Saludos.
@emirioification
@emirioification 5 жыл бұрын
"Eran", ha utilizado el tiempo verbal correcto. Porque yo tengo leído a latinos con unas faltas de ortografía horrorosas. Por otro lado, me gusta que hablen de manera distinta, le da más variedad al idioma.
@ericramirezvalera3451
@ericramirezvalera3451 5 жыл бұрын
emiriofication no todos
@emirioification
@emirioification 5 жыл бұрын
@@ericramirezvalera3451 Obvio, que no todos. Pero, por ejemplo, tengo visto fansubs mal escritos, dice mucho de la educación de un país que sepas traducir perfectamente de inglés a español, pero luego no sepas escribir bien en español, siendo este tu idioma materno.
@emirioification
@emirioification 5 жыл бұрын
@@Morao. No lo niego
@lephilosopheinconnu3952
@lephilosopheinconnu3952 5 жыл бұрын
Valgame Dios, explicale eso a los señores de los comentarios de más arriba , es lo que digo, el rigor académico ...el rigor académico......cómo no se va a saber ESCRIBIR bien con semejante rigor....ja!
@mariaortegaelejalde3689
@mariaortegaelejalde3689 5 жыл бұрын
A mí, me habría servido mucho. Recuerdo en el colegio qué mi profesora de aritmética era Española y ,yo les decía a mis compañeras, porqué no nos da mejor Español, para aprender ortografía,redacción etc. Muy interesante el video.
@MiguelAngelPenagosGalvis
@MiguelAngelPenagosGalvis 4 жыл бұрын
El ser de España no te hace experto en hablar español
@yoli3837
@yoli3837 5 жыл бұрын
Muy buen vídeo, aunque yo no pronuncio la z,s,c de forma diferente tengo buena ortografía. Viviendo en España si me encontré algunos compañeros madrileños que me molestaban por éste tema. Yo lo veo como una riqueza cultural.
@ericramirezvalera3451
@ericramirezvalera3451 5 жыл бұрын
Yoli de q país eres ??
@yoli3837
@yoli3837 5 жыл бұрын
@@ericramirezvalera3451 Chile
@rogervillanueva7873
@rogervillanueva7873 5 жыл бұрын
@@yoli3837 Pero siendo chileno es difícil entenderte para cualquier país hispanohablante.
@yoli3837
@yoli3837 5 жыл бұрын
@@rogervillanueva7873 😂😂😂😂
@angyliv8040
@angyliv8040 5 жыл бұрын
Yoli me encanta el acento. Y yo si lo entiendo. No se que tanta cosa con ese acento.
@LIM83BCN06
@LIM83BCN06 4 жыл бұрын
Era un lío cada vez que hacíamos un ejercicio llamado "dictado". Que consistía en escribir una lista las palabras que el profesor iba dictando. Quizás si que se podría llevar a la práctica su uso, tal y como hacen en las juramentaciones al cargo de presidente, etc etc : " jurais /si es así que el pueblo OS premie sino que OS lo demande"
@Leandrinho2202
@Leandrinho2202 5 жыл бұрын
Y acá en Córdoba Argentina ni pronunciamos las S o la R cuando están al final. Por ejemplo: "estamos" decimos "tamos" o "estamo" "vamos a hablar" diríamos "vamo a habla"
@22Unlucky
@22Unlucky 5 жыл бұрын
Igual que en Andalucía! Por ejemplo, " vamos para allá" quedaría : vamo' pallá.
@diegoterneus2250
@diegoterneus2250 5 жыл бұрын
Tambien es típico de la costa ecuatoriana.
@miguel-4071
@miguel-4071 5 жыл бұрын
Acho en Murcia lo mihmico
@DieterRahm1845
@DieterRahm1845 5 жыл бұрын
Y en Chile
@spiderxeon
@spiderxeon 4 жыл бұрын
Aqui en Córdoba tambien nos comemos letras jajaja
@Fran-xu9ic
@Fran-xu9ic 4 жыл бұрын
El acento en hispanoamércia tiene formas del sur de España (seseo) y una influecia de las lenguas precolombinas (forma de sacar el sonido). También llama la atención que muchas cosas las dicen en pasado. Por ejemplo, en España diríamos "tu vídeo me gusta porque es claro" ó "...me ha gustado...", pero allí dirían "tu víedo me gustó porque fué claro". esto se puede deber a la influencia de tantos gallegos que fueron a América.
@torrezno1990
@torrezno1990 3 жыл бұрын
Pero en Andalucía hay mas ceceo que seseo.
@coldd_123
@coldd_123 2 жыл бұрын
@@torrezno1990 me hace gracia que pongan Andalucía de ejemplo de seseo, cuando el 80% de la población me atrevería a decir o cecea o distingue, pero no sesea
@danielv.7054
@danielv.7054 4 жыл бұрын
Que significa "guagua" en otros paises? Acá en Ecuador significa niño
@carmenrodriguez1546
@carmenrodriguez1546 4 жыл бұрын
En Colombia no se usa mucho esa palabra
@vacaviolada
@vacaviolada 4 жыл бұрын
En Perú igual
@liaramforte1169
@liaramforte1169 4 жыл бұрын
En Canarias se le dice guagua a los autobuses.
@angeldelaverdad3122
@angeldelaverdad3122 4 жыл бұрын
En Colombia no tiene significado esa palabra pero en Cuba si y la usan para referirse al autobús.
@soylamaravilla4738
@soylamaravilla4738 4 жыл бұрын
@@carmenrodriguez1546 no se usa
@LautaroTessi
@LautaroTessi 3 жыл бұрын
Respecto a la pregunta final, puedo responder de forma empírica. Estuve viviendo en España 4 años, y puedo decir que ellos, a diferencia de la mayoría de la gente que leo escribir de Latinoamérica, casi no tienen errores ortográficos. ¿Podría atribuirse esto a que diferencian la fonética de la C y la Z? Tal vez sí, pero tampoco les veo dificultad para elegir la G y la J, las H o tildes incluso.
@manuelpinto4809
@manuelpinto4809 3 жыл бұрын
Es por el profesor, que desde pequeño te obliga a revisar tus errores y a base de insistir e insistir se te va quedando grabado, aparte aqui es costumbre que si cometes una falta de ortografia te lo digan, no para reirse si no para que corrijas.
@LautaroTessi
@LautaroTessi 3 жыл бұрын
@@manuelpinto4809 efectivamente, es una cuestión de educación. Que más allá de las críticas que se puedan hacer, es una educación de calidad, muy superior a la que podemos encontrar en el promedio de cualquier país latinoamericano...
@yaveaina1
@yaveaina1 3 жыл бұрын
Es una cuestión de educación, los mejores colegios solían ser los religiosos, y eran MUY estrictos, si te equivocabas te zurraban, en mi pueblo los tenías de todos los tipos... Hermanos Maristas, Escolapíos, Las Monjas de Santa Ana, etc... "La letra con sangre entra" nos decían
@LautaroTessi
@LautaroTessi 3 жыл бұрын
@@yaveaina1 es un horror esa época, que también se daba en instituciones públicas. Hasta no hace mucho, la instrucción en cualquier ámbito (incluso de padres a hijos) era verticalista y autoritaria, con un sistema de castigos (casi sin premios, lo bueno era el "deber"). De todas formas, y más allá de que hoy nos pasamos para el otro lado (donde el alumno casi que nace siendo víctima), la educación en latinoamérica nunca fue, en líneas generales, muy buena que digamos...
@yaveaina1
@yaveaina1 3 жыл бұрын
@@LautaroTessi aquí lo llamamos el "buenrollismo" o "buenismo" nos hemos vuelto como agilip@llados, no sé si se me entiente, ahora quien manda es el alumno y si no , el padre acude a pegarle al maestro XD
@SwissSpanish3052
@SwissSpanish3052 5 жыл бұрын
La pronunciación "del norte de España" ayuda para escribir cuando hay dudas entre c, s, z... Mi mujer es ecuatoriana y, cuando tiene dudas, le digo que me imagine a mí pronunciado la palabra
@nelsongimenez3435
@nelsongimenez3435 2 жыл бұрын
¡Totalmente falso! Es inconsistente lo que decís... Si CESTO lo voy a pronunciar con Z, pues, sonaría así: ZESTO. Y como lo escucho ZESTO, pues, lo escribiré ZESTO.
@SwissSpanish3052
@SwissSpanish3052 2 жыл бұрын
@@nelsongimenez3435 ??? Yo pronuncio igual cesto que "zesto"
@camilarivas-w9069
@camilarivas-w9069 5 жыл бұрын
Pues yo de niña mejoré muchísimo en cuanto a ortografía cuando empecé a hacer la distinción. Mi madre seseaba (es chilena) y yo me crié en España desde nacimiento, ya después se me quedó el acento y ahora me es difícil hablar como mi madre.
@Kotkamusic
@Kotkamusic 5 жыл бұрын
'Hispanoamericanos' no 'latinoamericanos'... Latinoamérica habla portugués y francés además de español...
@joncampos5680
@joncampos5680 5 жыл бұрын
Iberoamericanos los países de america que hablan español y portugués y los que hablan francés francoamericanos el termino latinoamericano aunque se utiliza es incorrecto
@juanjosereyesdelgado4837
@juanjosereyesdelgado4837 4 жыл бұрын
@@joncampos5680 ¡Menos mal! Alguien sabe que el término o concepto latinoamericano es un invento
@pablorai769
@pablorai769 4 жыл бұрын
En Latinoamérica se hablan muchas lenguas además del castellano, portugués y francés, como el guaraní, quechua, mapuche, etc, etc
@Kotkamusic
@Kotkamusic 4 жыл бұрын
@@juanjosereyesdelgado4837 jaja, un invento de Napoleón tercero, pero su uso lo hace lingüísticamente válido.
@Kotkamusic
@Kotkamusic 4 жыл бұрын
@@pablorai769 si, pero esas lenguas no se las considera en este punto, porque estamos hablando de los términos de "Latinoamérica", "hispanoamérica" y posiblemente de "iberoamérica".
@mir.mor.7132
@mir.mor.7132 4 жыл бұрын
13/10/2020 a las 22:10hs estuve viendo a Lola Pons Rodríguez, filóloga española. Ella sabe muuuuucho de la lengua española y castellana. Vean los videos de ella.
Cómo cambia tu cerebro al hablar varios idiomas | BBC Mundo
7:00
BBC News Mundo
Рет қаралды 3 МЛН
УНО Реверс в Амонг Ас : игра на выбывание
0:19
Фани Хани
Рет қаралды 1,3 МЛН
Seseo, ceceo, la letra Z y Andalucía en la lengua española
10:14
Lola Pons Rodríguez
Рет қаралды 404 М.
¿Por qué en algunos países hay voseo y en otros no?
3:12
BBC News Mundo
Рет қаралды 1 МЛН
Poverty in one of "the best" countries in the world 🇫🇮
23:34
PlanetaJuan
Рет қаралды 283 М.
УНО Реверс в Амонг Ас : игра на выбывание
0:19
Фани Хани
Рет қаралды 1,3 МЛН