Necesitamos mas videos sobre el lenguaje, son muy interesantes y entretenidos!! Gran trabajo🙌🙌
@hackingpalabrita5 жыл бұрын
Te invito a que participes en nuestros Torneos de Vocabulario. Un abrazo desde Palabrita!
@norlanc.15145 жыл бұрын
Daco donde puedo hacer eso?
@hackingpalabrita5 жыл бұрын
@@norlanc.1514 Comenzamos el 16 de septiembre y si tienes compañeros de tu nacionalidad, sería genial contar con uds. Abrazos!
@palmaangel5 жыл бұрын
Te invito que pongas atención a la escuela y ve hacer tu tarea
@lucastdfuego5 жыл бұрын
@@palmaangel Jajajja me tenté cuando lo leí
5 жыл бұрын
Que buena dirección están tomando en la BBC al incluir este tipo de contenido. Felicidades.
@Angellion14 жыл бұрын
Si le dieran más investigación y no solo tomaran en cuenta a los Españoles sino de los Americanos que somos la mayoria, sería aún mejor.
@franciscosaidon50124 жыл бұрын
@@Angellion1 El contenido esta dirigido a españa principalmente.
@darioch35944 жыл бұрын
No me sorprendería que luego salgan a decir que decir "todes" es inclusivo.
@juliomentor92194 жыл бұрын
Bueno.... Una cosa es ... "Botar" la basura Otra distinta... "Votar" por la basura política... Y en ambos casos... no puedes deshacerte fácilmente de las dos.
@feliperodriguezborquez4 жыл бұрын
Claro que si. Serian palabras homofonas y hay muchas de ellas. Por ejemplo buzo
@KATIUSHKACHILE4 жыл бұрын
Julio Mentor Excelente! No puede ser más claro el ejemplo! 👏👏👏
@MastherModsCisneros4 жыл бұрын
@@feliperodriguezborquez jajaja xdxd
@arianimalistamente4 жыл бұрын
Ja ja ja siii exactamente
@antoniotorres-gx1ny4 жыл бұрын
Tienes toda la razón.
@jairodead4 жыл бұрын
La "B" de burro y la "V" de vaca así de fácil distinguirlas
@yisoo2254 жыл бұрын
Pero no sabes cómo y cuando las tienes que usarlas, vocal , labio dental , no como tu dices, recuerda que también hay la c , y la z ,
@Souffra4 жыл бұрын
Ella habla de la pronunciación.
@licardenas91294 жыл бұрын
De niña me decía mi papá: Con "B" grande como la vaca
@josevicentemarcanogarcia794 жыл бұрын
@@licardenas9129 jajajajajaja tan bella
@juanandresxd72784 жыл бұрын
XDDDd si
@raulramos52463 жыл бұрын
Soy de México. Llevo 50 años diferenciando la "be" labial y la "u-ve" labiodental. Así lo aprendieron mis padres en los años 30's y 40's, y así me lo inculcaron. Gustosamente lo practico verbalmente a diario.
@bestroller74613 жыл бұрын
Pero los mexicanos los confunden y los siguen pronunciando como si fueran iguales
@compulsivecommenter9903 жыл бұрын
Pues deja de hacerlo.
@bestroller74613 жыл бұрын
@@compulsivecommenter990 deja de hacer qué?
@compulsivecommenter9903 жыл бұрын
@@bestroller7461 deja de distinguirlas, es incorrecto
@bestroller74613 жыл бұрын
@@compulsivecommenter990 pero el castellano ha sido así desde siglos , la uve labiodental nunca existió en el latín se pronunció como u , entonces la evolucion del castellano estuvo muy logica
@adrianavelazquez33475 жыл бұрын
Soy Mexicano y en la primaria o secundaria recuerdo que un maestro de español me decia que esta b era la b labial y esta v era la v labiodental a alguien mas le enseñaron eso?
@danvillarreall5 жыл бұрын
La maestra de tercer grado hacía esa distinción en los dictados en la v, b y z, c, s jajajaja
@TeresaAbba5 жыл бұрын
A mi en Argentina
@KarlAOsorioWooHoo5 жыл бұрын
En Panamá decimos los dos sonidos.
@dreiphusbalzac57685 жыл бұрын
Y también en España: una cosa es que en ciertas regiones no haya distinción , como en Madrid, Valladolid, y otra que no exista. Es como decir que no hay diferencia entre la "c" , la "z" y la "s", o la "x" y la "j" porque en algunos sitios no pronuncian alguna de ellas.
@FertChervu5 жыл бұрын
A TODOS nos enseñaron eso. Y así hemos hablado desde entonces. Quien no las diferencia ni al hablar ni al escribir es simplemente porque no tiene el menor interés en aprender las reglas de ortografía.
@ingridyusneyperezmendoza87805 жыл бұрын
Gracias.¿Por qué años atrás nos enseñaron el abecedario incluyendo la Ch,Ll y Rr y de un tiempo para acá todo cambió?
@destroassasin95055 жыл бұрын
Lo que te diga no es oficial, pero estas "letras" pues realmente son uniones de dos letras, por ej: CH sería la unión de la 'C' y de la 'H', por lo cual no serían letras
@darioasencio74585 жыл бұрын
La RAE hace no tantos años estableció que la CH y la LL eran dígrafos y no letras, por lo tanto no forman parte del abecedario.
@FertChervu5 жыл бұрын
@@darioasencio7458 Yo creo que deberían adoptar soluciones similares a la que se adoptó con la Ñ: tildes y diacríticos. No entiendo por qué todo mundo está tan reacio a que la CH sea una C con algo añadido.
@echepr5 жыл бұрын
Lleva años como loco, yo aprendí el alfabeto en la escuela con las ch, ll, rr pero cambió desde el año 1994. Desde ese entonces desaparecieron esas letras.
@joelrivera99545 жыл бұрын
Eso se enseña a los niños al aprender a escribir para identificar sonidos.
@timetraveller5005 жыл бұрын
Me encantan esos videos sobre la hermosa lengua española! Preciosa explicación! Saludos desde Brasil!
@BrunoGomes-ne9eo4 жыл бұрын
Por fortuna en portugués las pronunciamos de maneras distintas. B es labial y V labiodental. Confieso que cuando canto a una canción en español yo siempre pronuncio las palabras que tienen la V igual que en portugués.
@yolamontalvan95023 жыл бұрын
¿O sea que no dices Biba La Bida Loca?
@BrunoGomes-ne9eo3 жыл бұрын
@@yolamontalvan9502 Bueno, ahorita ya estoy un poco más acostumbrado con el sonido aproximante de la B, así que ya no tengo tantos problemas jajaja. Yo pronuncio la B plosiva y la B aproximante :P
@thiagoledge18683 жыл бұрын
Para tu fortuna, el espaÑol es más fácil para aprenderlo y hablarlo. El 90% de los hispanohablantes somos latinoamericanos y no diferenciamos la B de la V.
@BrunoGomes-ne9eo3 жыл бұрын
@@thiagoledge1868 De hecho. El portugués es más rico fonéticamente y hay tonos que no siempre ustedes pueden comprender de pronto, y esa es una de las razones por la cuál la gran mayoría de los brasileños no tienen mucha dificultad para aprender el español pues basicamente tenemos casi todos los sonidos que el español.
@thiagoledge18683 жыл бұрын
@@BrunoGomes-ne9eo pues es bien interesante su idioma, yo viví dos meses en MG y si que aprendí sonidos que no tenemos, pero lo que más me admiro fue como la gente en estados del interior quedan fascinados por el español, su música, su fonética y ritmo. Cosa que para los hispanohablantes aprender portugués casi pasa desapercibido. Es una experiencia personal en Brasil 🇧🇷
@RaulTorres-lj3ki4 жыл бұрын
El bueno ser ser brasileño es que la B e la V suenan mui distintas en portugués, lo que hace con que sea más facil escribir ciertas palabras en español. ¡Saludos desde Brasil a los hermanos hispanohablantes!
@jackietequila90723 жыл бұрын
também o Z e o S, pra eles é tudo som de S, por isso vejo eles proninciarem o inglês tao errado
@Sercalod3 жыл бұрын
@@jackietequila9072 non estás totalmente errada, pero en España non é así. Na maior parte de España diferenciamos ben o son da letra "z", do son da letra "s". En América Latina, polo contrario, si que é certo o que dis. Meu comentario está escrito en galego, non sei se poderás comprendelo mellor que o español.
@marvinbaez67783 жыл бұрын
@@Sercalod No hablo portugués ni gallego, pero se entiende demasiado bien.
@user9xyz8363 жыл бұрын
@@Sercalod O galego é perfeitamente compreensível para os falantes de português brasileiro. É mais fácil entender alguém falando galego do que o português de Portugal.
@victoralvarenga85733 жыл бұрын
@@Sercalod kkkk Galego soa como brasileiro ou hispanoablante falando portunhol kkkk é perfeitamente compreensível
@pabloarielfarfanceballos98115 жыл бұрын
Podrías explicar porque en el castellano antiguo había Ç y ahora no pero sigue en otras lenguas como catalán, francés o portugués??
@germansherman77075 жыл бұрын
por las invasiones Arabes, nuestra lengua y etnia es mestiza con los arabes
@germansherman77075 жыл бұрын
sucede lo mismo con el inglés moderno que es una mezcla del ingles antiguo, el francés y el danés
@retrobitsmx5 жыл бұрын
@@germansherman7707 qué respuesta más torpe.
@ricardomilos395 жыл бұрын
@@germansherman7707 eso no tiene nada que ver, los catalanes y portugueses fueron invadidos por los arabes y siguen teniendo la letra ç
@vitorsilveira5605 жыл бұрын
Los árabes estuvieran setecientos anos em Espana. Influenciaran toda la lenguaje de los sus descendientes los espanolles.
@christhiancarvajal40274 жыл бұрын
Sencillo: para hacer el mundo aún más complicado!!
@carloslolxd25944 жыл бұрын
*Bamos* a *ber*, Si la "b" y "v" *tubieran* sonidos distintos, los *hispanohavlantes* no tendrían *vastantes provlemas* al *escrivir* y *savríamos* cuando *escrivir* una u otra. PD: *escriví* así a propósito.
@diaz55253 жыл бұрын
@@carloslolxd2594 pues pa mí eso no serviría de mucho, yo estoy aprendiendo portugués (idioma en el cual si diferencian B y V) y me vuelvo un completo ocho a la hora de hablar y de escribir.
@chiribogaana13 жыл бұрын
Viene del latín
@eliol.martinezr.95133 жыл бұрын
Nosé, pienzo que a mi me estás diciendo esas palabras.
@crixx2313 жыл бұрын
No suena igual .... en primaria me lo enseñaron a finales de los 90, no entiendo porque hoy en día dicen que suenan igual ... la muestra del deterioro cultural que tiene la modernidad y piensan que son más intelectuales que antes.
@luisalfonso205 жыл бұрын
Por favor hagan un vídeo de como está creciendo el español en la actualidad. Cada día, nuestro idioma va ganando terreno pero creo que sería interesante saber en que países (Fuera de América Latina y España) ha crecido más o donde hay mayor interés por aprenderlo
@joakimlarsson93585 жыл бұрын
No olvidar Guinea Ecuatorial
@davidperez95695 жыл бұрын
Ni la República Árabe Saharaui
@dibujodecroquis16845 жыл бұрын
@@davidperez9569 Pertenece a Marruecos y a Mauritania.
@amminadab17755 жыл бұрын
En las universidades chinas, ya les enseñan el español como tercera lengua, después del Inglés.
@dibujodecroquis16845 жыл бұрын
@@amminadab1775 ¡Wow!
@borjavivanco86004 жыл бұрын
Qué bien explicado, y qué bien que especifique lo de "oficial"
@michelipires22404 жыл бұрын
Adoro esse canal, conteúdo interessante e ainda consigo entender tudo.
@MireyaCQ5 жыл бұрын
Buen vídeo. Podrías explicar la inclusión de la w en el abecedario español y la confusión que genera con la h, g, gü. Saludos desde 🇵🇪
@TheSaurman5 жыл бұрын
Muy buena explicación yo siempre he sido partidario de la diferenciación sonora de las dos consonantes.
@MrPaisa-tv8fy3 жыл бұрын
No se yo... Pero esa tía habla y yo me enamoro 😂😂😂😂 Habla tan bonito! 😍 Ojalá encuentre una española que hable así de bien 😁
@jackmassey64923 жыл бұрын
Nada como el acento paisa de Medellín, Colombia. Es el acento más sexy del español
@Cubes4u4 жыл бұрын
En italiano también hay una diferencia enorme entre la “b” y la “v”
@diegoescobar42684 жыл бұрын
En francés también: Lui, il *boit* l'eau = Él *bebe* el agua Lui, il *voit* l'eau = Él *ve* el agua Lui, il *boit* l'eau = lui, il *bwa* lu Lui, il *voit* l'eau = lui, il *vwa* lu
@MrLuigiMor4 жыл бұрын
@@diegoescobar4268 "L'eau" se pronuncia [lo], no [lu].
@MrLuigiMor4 жыл бұрын
@@diegoescobar4268 Y "lui" tampoco se pronuncia así.
@diegoescobar42684 жыл бұрын
@@MrLuigiMor no tengo el alfabeto fonético internacional, solo fue un aproximado ):
@julienf23014 жыл бұрын
En italiano, en francés, en portugués, en catalán/occitano, en rumano... en todos los idiomas menos el castellano, en realidad XD
@무챠쵸스3 жыл бұрын
Me encanta los videos de ella. Es una especialista de idioma. Me enamoro de ella.. Qué buen video!
@rafaelesantos73305 жыл бұрын
Empecé a estudiar español y estos videos son muy útiles para mí.❤ Soy brasileña y necesito practicar español con alguien.🤗🙌
@superlumbagoman93705 жыл бұрын
Puedes ir a estudiar algún programa de pregrado en cualquier país de Latinoamérica. Muchos de mis amigos aprendieron de esa manera el español.
@panconmermelada.86635 жыл бұрын
Cómo hiciste para que la imagen de tu ávatar cambie? 😮
@rafaelesantos73305 жыл бұрын
@@panconmermelada.8663 por la aplicación GMAIL ---> opción ajustes --> cuenta: gestionar tu cuenta de google --> información personal
@panconmermelada.86635 жыл бұрын
@@rafaelesantos7330 Oh! Esa no la sabía , gracias por la información. Voy a probarlo. :)
@rafaelesantos73305 жыл бұрын
@@panconmermelada.8663 De nada 🤗
@806BEN5 жыл бұрын
La correcta pronunciación de la "LL" y su origen!!! 🤓
@diegomlopez97755 жыл бұрын
Sí por favor, en mi ciudad aún se hace la distinción entre la "y" y la "ll" al momento de pronunciarlas y es raro ya que el yeismo es lo más común hoy en día. Sería genial que hablasen del tema.
@wildonm6955 жыл бұрын
@Steven Lee La "ll" se pronuncia con la consonante aproximante lateral palatal y su símbolo fonético es [ʎ]. La variabilidad de esta es conocida como yeísmo, puesto que la manera de articular de este sonido tanto como el de la "l" es LATERAL.
@wildonm6955 жыл бұрын
@Steven Lee La pronunciación de la "ll" es natural en mi región. Con respecto a la enseñanza no universitaria de lingüística en mi país es poca. Estudie los fonemas por iniciativa propia, pero no soy un experto.
@Julio28Franco5 жыл бұрын
Si seria un vídeo muy interesante también, el asunto de la pronunciación entre la Y y la LL. Al parecer el sonido de la Ll ( λ) cayó en desuso y se volvió el mismo de la Y por facilidad
@oidualclaudi05 жыл бұрын
El sonido original de la LL solamente se conserva en pocas zonas de Ecuador por influencia del quechua, ya ni siquiera en España lo usan a pesar de que no se ha perdido en idiomas como el catalán o el gallego, los hablantes bilingües no hacen diferencia entre Y y LL.
@kevindasilvagoncalves4685 жыл бұрын
En Portugués, en algunas regiones del norte de Portugal también se pronuncia la V igual que la B. En Brasil eso no ocurre.
@HellitonSoaresMesquita5 жыл бұрын
Minha avó ainda diz barrer, ao invés de varrer do português.
@kevindasilvagoncalves4685 жыл бұрын
@@HellitonSoaresMesquita Pois é, mas são algumas palavras específicas né, berruga, basculante
@vitorsilveira5605 жыл бұрын
@@kevindasilvagoncalves468 em vez de dizerem eu vejo o cu á vaca dizem eu beijo o cu á baca.
@steniodlucenamedeiros50594 жыл бұрын
@@HellitonSoaresMesquita Mas isso os maia velhos falam por erro ortográfico mesmo na pronúncia, não porque as palavras se pronunciam assim. Eu já vi gente idosa falando até "fulor" para dizer "flor".
@Eddu414 жыл бұрын
@@HellitonSoaresMesquita Mas nunca confundimos barrer com varrer. O som é parecido mas diferente e simples de perceber. Experimente aí: BARRER - VARRER
@Poliglossa4 жыл бұрын
Algumas coisas fazem sentido inclusive no português. Eu explico : B e V tem sons diferentes . Mas pessoas bem mais velhas na minha cidade ( interior da Bahia ) falam : barrer ( ao invés de varrer) ,algumas chamam janela de "ventana "( que eu creio que é uma palavra espanhola). Me gusta este vídeo!
@Bruno-cv6sl4 жыл бұрын
Janela (que yo sepa) no es una palabra en español amigo.
@Poliglossa4 жыл бұрын
@@Bruno-cv6sl janela é uma palavra portuguesa ,eu me refiro a palavra " ventana".
@Eddu414 жыл бұрын
As formas ¨barrer¨ e ¨varrer¨ coexistem mas nunca confudimos os sons, sabemos distinguir claramente.
@Robby26S4 жыл бұрын
Excelente explicación; lo adecuado sería pronunciarlas con su respectivo fonema. Soy mexicano y aunque suene extrano, tengo más de un año intentando pronunciando la "v" cómo labiodental; inicialmente me resultó difícil, pero ahora, lo pronuncio con mayor naturalidad.
@Trunchisholm4 жыл бұрын
¿Por qué es lo adecuado? ¿Por existir dos letras distintas? Si fuera así, lo adecuado sería también que muchos hablantes diferenciaran entre c y s. Habría que dejar que sean las propias comunidades de hispanohablantes las que decidan cómo usar la lengua.
@infectedvoice46703 жыл бұрын
Entonces le agregamos al español sonidos nasales, abiertos, cerrados y largos porque los demás idiomas lo tienen? Si cada idioma se pusiera a copiar lo de los otros perdería su autenticidad.
@alvarmb5 жыл бұрын
Es curioso que la β(beta griega) de hecho se pronuncia labiodental, en el griego moderno para el sonido bilabial se usa "μπ" (mp)
@FertChervu5 жыл бұрын
Les habrá llegado de regreso por los eslavos circundantes, que a la beta le pusieron el sonido labiodental.
@albeca5 жыл бұрын
Había pensado en lo mismo que tú. Al final ha dado lugar a algo totalmente distinto... 😂
@Rigelcen5 жыл бұрын
No creo que haya sido labiodental sino bilabial mismo pero zumbando en lugar de cerrar y abrir los labios (o solo acercándolos como lo hacemos con una "b" entre vocales) lo que se llama oclusión (o aproximación respectivamente) Una "b" zumbando se parece mucho a una [v] aunque no es igual, y en la práctica puede llegar a convertirse en una por comodidad/practicidad.
@carpetanoknight97275 жыл бұрын
Efectivamente amigo, lo mismo les pasa con la Δ (Delta) es como nuestra D con esa especie de zumbidito y para hacer la D normal juntan ντ ---> nt Μιλάτε ελληνικά?
@xjorgecorrea5 жыл бұрын
@@carpetanoknight9727 αυτός δεν ξέρω, αλλά εγώ μιλάω λαγακι ελληνικά! :)
@karlosachigar40164 жыл бұрын
Soy de Buenos Aires y fui niño en los años '60s. En aquellos años, en la escuela pública (a la que asistía más del 90 por ciento de los chicos) nos decían que la V (corta) era labiodental y la B (larga) era labial, y en los medios (radio, TV), así como, por ejemplo, en los actos escolares y aun en el habla de muchas personas, si prestabas atención, todavía podía observarse que había una discreta diferencia de pronunciación entre ambas
@Trunchisholm4 жыл бұрын
Mucha gente de la vieja escuela enseñaba lo mismo en España, aunque luego muy pocos utilizaran esa distinción. De todas manera, me imagino que sea más prevalente en Argentina por la influencia del italiano, vía inmigración.
@JavierGarcia-uv2oe3 жыл бұрын
En mi caso igual, aquí en Venezuela, todavía existe en la enseñanza y cultura popular el definir el sonido de la "v" como labiodental, que como dice el video, no existe en español. Y lo más cumbre de todo, es que Venezuela, se escribe con "V", pero todos lo pronuncian como b labial (como se debe), entonces es un completa contradicción de los profes de la vieja escuela.
@Gofioman27 күн бұрын
Pero es que no tienes que decir , pues su nombre es y este es un error muy recurrente y hasta permitido en hispanoamérica. La no existe. Es producto del analfabetismo que en España también lo había y decían y he estado jugando con las 2 grafías. Un saludo.-
@helmerdavila94895 жыл бұрын
Qué viva nuestra Hispanidad!, Saludos desde Perú....
@voodoo_priest4 жыл бұрын
¡¡Excelente video!! Es una magnífica oportunidad para aprender más sobre nuestro idioma y su correcto uso. Gracias.
@josedavidromancontrerasseg61564 жыл бұрын
Exacto mi estimada amiga profesora!!!!....necesitamos ver más vídeos de tus clases,es necesario que los niños, jóvenes y adultos podamos comprender y aprender más sobre la gramática de la lengua española!!!!☝️☺️..... En verdad a estado muy lindo tu clasesita Profesora!!!!!☝️😊
@lonewolf333965 жыл бұрын
Qué fabuloso debe ser sentarse a cenar y hablar con esta mujer. Bella e inteligente; y simpatiquísima.
@ronMivoyeur5 жыл бұрын
Aunque en ocasiones hay imprecisiones, estos vídeos breves son muy útiles. Gran aporte. Agreguen fuentes de consulta.
@ronMivoyeur5 жыл бұрын
Pero no deja de ser sospechoso que los medios anglosajones quieran «explicarnos» nuestro idioma... Ja, ja, ja.
@MrLuigiMor4 жыл бұрын
Todos estos comentarios de gente que afirman que no se pronuncian igual y apuesto que no tienen la más mínima idea de lo que es fonología española... 🤦🏽♂️ Gente, el Internet es una maravillosa herramienta a la que le pueden sacar mucho provecho. Investiguen un poco y se enterarán de que ambas letras sí se pronuncian igual.
@IslasArts4 жыл бұрын
No entiendo porque se hacen los pedantes, si leyeran un poco sobre historia del español sabrían que nunca hubo una distinción fonética entre b y v. Incluso en el primer Diccionario (1726) de la RAE dice "los castellanos no hacemos distinción en la pronunciación de estas dos letras".
@DANIELSANTOS-pj6xo4 жыл бұрын
Muchas gracias, yo tenía esa duda pues soy brasileño , gracias por explicar !!! Saludos desde Brasil 😀😀😀
@demospolis4 жыл бұрын
Que buena clase en solo dos minutos. Gracias
@JohnOjedaBarrera4 жыл бұрын
La "B" es labial, y la "V" es dentilabial.. asi me enseñaron en la esculita. Y soy de la época donde el abecedario tenia las letras CH, LL y RR...
@sapaincas4 жыл бұрын
somos de la mejor epoca
@DanielOsvaldoBresciani5 жыл бұрын
Me encanto el video, sigan haciendo videos como estos. Saludos desde Argentina
@ioamante95585 жыл бұрын
Por favor el origen y el significado de los disparates(malas palabras) o insultos que en castellaño son muchos más que, por ejemplo, en ingles. Seria GENIAL.... GRACIAS y SALUDOS
@jhonmoisesmallquihidalgo60824 жыл бұрын
Gracias, es el primer vídeo de la BBC que veo y entiendo, pues no entiendo english. Me gustaría que comentes los contextos históricos, literarios, geográficos y culturales en general acerca de las principales creaciones literarias en territorio español y países hispanohablantes. Te lo agradecería muchísimo. FELICIDADES.
@Andycas5104 жыл бұрын
Exacto suena de la misma manera pero ya depende de cada uno aprender las diferencias a la hora de escribir. Me encanto la explicación !
@MayeMusic5 жыл бұрын
Que interesante, has aclarado una duda que tenia. Ya veo; entonces en el español si debemos pronunciar las dos B,v igual. Y si queremos aprender otros idiomas como el Portugués, Francés, Ingles, entre otros... Si debemos marcar esa diferencia al pronunciarlas. Wow me encanto el vídeo. Gracias. (Como dato adicional: acá en Colombia le decimos v pequeña o v chiquita)
@wernerzambrano38085 жыл бұрын
Excelente! Me encantó!! Recomiendo la explicación de la pronunciación de la "w"
@migkocando5 жыл бұрын
Esta es más etimológica, debería ser una U larga con una leve aspiración, como un andaluz diciendo Huesca. Pero muchos la usan como "Gu"
@Lulaa_the_human5 жыл бұрын
@@migkocando tengo entendido que la RAE aprobó hace poco escribir whisky "güisqui", ya que imita la forma en que la mayoría lo pronuncia en español. A mí, una botella que diga güisqui, me sacaría las ganas de tomarlo. Qué feo queda!!
@migkocando5 жыл бұрын
@@Lulaa_the_human ¡De pana! Se ve feo, pero así es como lo pronunciamos. Un ejemplo también a los cables de alta tensión los llamamos Guayas, del inglés "Wire". Aunque no se si este venezolanismo es aceptado por la RAE.
@caminantesolitario61635 жыл бұрын
Pues el español no es más que un idioma inferior que siempre se humilla al inglés copiando sonidos y letras por ejemplo videos y vídios
@migkocando5 жыл бұрын
@@caminantesolitario6163 el 51% del idioma inglés es de raiz latina. Porque el Latín llegó a ser la lingua franca en Europa, porque el Francés llegó a serlo también y porque el Español lo fue y es la 2da lengua más hablada del planeta. El Inglés es la lingua franca de este siglo. Ellos también han tomado préstamos del Castellano como: Cañón (Canyon), Solo, Mosquito, Plaza, Cafetería solo por citar algunos ejemplos.
@toyhojjico5 жыл бұрын
A veces siento pena por los extranjeros que quieren aprender el idioma Castellano, pero luego veo los idiomas Árabe y Alemán y se me pasa.
@omarusperalthophus63635 жыл бұрын
Y ni que decir el Chino que tienen *creo* (y no estoy muy seguro) que dosmil ochocientos símbolos...
@FertChervu5 жыл бұрын
Todas las lenguas tienen dificultades para el hablante nuevo. En el árabe hay que aprender un alfabeto nuevo, y en el alemán hay que aprender sobre todo cómo es la gramática aglutinante. Pero que unas lenguas sean más fáciles que otras es relativo. Todo depende de dónde venga el hablante nuevo. Lo que más cuesta trabajo del español, para los nuevos hablantes en general, son la concordancia y las construcciones idiomáticas (que son muchísimas). Para los angloparlantes será la fonología (ya que en su vida han hablado con vocales abiertas), y para los rusos serán ciertas conjugaciones y tiempos. Pero para quien quiere aprender una lengua por gusto, no hay obstáculo que valga.
@la.mu.sa105 жыл бұрын
El español es un idioma relativamente fácil.
@fajimecarrillo14955 жыл бұрын
@@la.mu.sa10 soy de Colombia y no me parece que el español sea un idioma fácil más bien me parece muy difícil sobre todo por la ortografía es complicada de verdad
@KATIUSHKACHILE5 жыл бұрын
@@la.mu.sa10 Para un extranjero es difícil por la conjugación de ciertos verbos que cambian mucho Ejemplo el verbo Ir. Yo Voy, yo Iba, yo Fuí. Se nota en los niños cuando comienzan a hablar, que les cuesta conjugarlos.
@TheElectromagno4 жыл бұрын
Muy interesante estudiar las designencias y virtudes de este fantástico idioma español o castellano por su riqueza lingüística y capacidad de poder decir lo que se piensa de una manera directa. Gracias por esta transmisión y espero continúen con más lecciones.
@jart31664 жыл бұрын
Muchas gracias. Me amplía mucho los conocimientos respecto de ortografía.
@kdsm08004 жыл бұрын
A letra V no Brasil 🇧🇷 é pronunciada exatamente 0:35👍🏼 A letra B se pronuncia igual ao espanhol 🙋🏼♂️Saludos desde Brasil 🇧🇷
@eljuanz30144 жыл бұрын
0:57 ¿De que sirve la tradición? Sí solo te roba tiempo
@juantxo77253 жыл бұрын
Creo que no de mucho, sólo es un reflejo de la resistencia al cambio que toda la vida hemos tenido.
@ezequielangelucci12633 жыл бұрын
comodidad, porque es complicado convencer a todos los practicantes de una lengua a cambiarla
@georgetnt11975 жыл бұрын
Soy latín de Romanía,donde ambas letras se pronuncian diferente,por ejemplo:Bou-Boi,Vaca-Vaca.
@JCMH5 жыл бұрын
_Bou:_ Buey.
@la.mu.sa105 жыл бұрын
Y teniendo en cuenta de que es un idioma latino, uds sí tienen bien la pronunciación, en latinoamérica hemos asesinado la lengua jajaja
@dibujodecroquis16845 жыл бұрын
@@la.mu.sa10 Linda.
@georgetnt11975 жыл бұрын
@D M ,Buena información.Un saludo de parte de un rumano que ando por el mundo,y le toco aprender idiomas a pie de calle.
@georgetnt11975 жыл бұрын
@@JCMH ,Así es,gracias por corectarme .Un saludo.
@juanjoserodriguezdiaz96763 жыл бұрын
Preciosa y elegante muchacha!! Da mucha alegría que se unan juventud y bien hacer..
@edgardsifuentescalderon59354 жыл бұрын
Excelente video. No me lo preguntaba desde la primaria. Sigan subiendo más vídeos con datos interesantes como estos. Saludos.
@frauseo4 жыл бұрын
¿Alguien notó lo guapa que está esta chica?
@abelitomusic4 жыл бұрын
Brother, las mayúsculas tmbn llevan tilde
@TheWarriors19994 жыл бұрын
ok?
@rodrigoserrano32324 жыл бұрын
siii
@omarescrib604 жыл бұрын
¡Rechula!
@trilobitemmmxxx80194 жыл бұрын
hermosísima
@AlejandroLopez-ed8kj5 жыл бұрын
¡Cuanta gente opinando sin tener ni idea! Basta con documentarse un poquito. Existen textos romanos en los que se señala que los habitantes de Hispania no distinguían entre b y v al hablar en latín (sonido bilabial / sonido labiodental). "Beati hispani quibus vivere est bibere" (Felices los hispanos para quienes "vivir" es "beber") haciendo referencia a la pronunciación igual de ambas palabras por los hispanos (habitantes de Hispania/Iberia) del siglo I. El castellano (no español medieval como se dice en este vídeo), se originó en una zona donde también se hablaba el euskera (idioma éste que no tiene "v"). Por influencia del euskera no tenemos en castellano/español el sonido labiodental de la"v" y tenemos solamente 5 sonidos vocálicos. En el colegio, algunos maestros pronunciaban v y b de manera diferente en los dictados para que las escribiésemos correctamente; nada más, LA B Y LA V NO SE PRONUNCIAN DE MANERA DIFERENTE.
@yellowtulip41053 жыл бұрын
Pero no generalizar; no todos tenemos esa influencia y algunos sí las pronunciamos diferente. Esas letras c/quien las puede pronunciar como quiera. Es correcto y se entiende.
@TeresaAbba5 жыл бұрын
Despúes de este video no me explico porqué en la escuela nos enseñaron la pronunciación diferenciada que tanto nos costaba y que nadie usaba.
@FertChervu5 жыл бұрын
A ti te habrá costado trabajo, y no la habrán usado en tu casa.
@TeresaAbba5 жыл бұрын
@@FertChervu En Argentina no se usaba ni se usa. No era a mi sola que me costaba, era a todos
@solorock285 жыл бұрын
@@FertChervu en practicamente ningun lugar se diferencia entre la v y la b, no te vengas a hacer el listo.
@juanchi55175 жыл бұрын
Porque los profesores no se actualizan y prefieren enseñar lo que le enseñaron a ellos en lugar de aprender como evoluciona el idioma y enseñarlo como es en la actualidad
@Televicente5 жыл бұрын
Yo soy español, puedo pronunciarlo diferente (b y v) pero no lo hago porque se considera forzado (no natural) , todo el mundo lo pronuncia igual.
@brunotolaba52354 жыл бұрын
Que hermosura de mujer!!! 😍😍😍😍😍🌹🌹🌹🌹
@MarcosHermosa4 жыл бұрын
Excelente BBC. Vamos por más para conocer el hermoso idioma español. Gracias
@mirenlu24544 жыл бұрын
"Con B de buuuuurro", haciendo alusión a alguna característica de la otra persona :P pobres burritos. La diferencia entre ll e y también es interesante.
@jhonatan11444 жыл бұрын
Pues de niño me torturaron por pronunciar la v labio dental , en Colombia es común esta pronunciación
@andresllinas85943 жыл бұрын
Yo soy de colombia y nunca escuché de esto hasta que empecé a aprender otros idiomas
@jhonatan11443 жыл бұрын
@@andresllinas8594 depende de la formación académica y que en Colombia abundan variantes en la pronunciación del español como los costeños , pastusos, etc.
@IssaMJ94 жыл бұрын
En México si tenemos dos sonidos distintos. No es tan evidente pero en las escuelas si se enseña la diferencia en el sonido.
@jordillach32223 ай бұрын
Pues enseñan muy mal, en español no existe tal diferencia.
@luiguivilatore87764 жыл бұрын
En México cuando estaba en la primaria, nuestro maestro pronunciaba de manera diferente la letra «B» bilabial y «V» labiodental. Hasta la fecha sigo pronunciando de la manera que me enseñaron en la primaria.
@alcidesspaini12044 жыл бұрын
Hermosa, la presentadora !!!
@_insta.kam_4 жыл бұрын
Llevo mi vida corrigiendo a la gente para que use el sonido de "v" diferente al de "b", toda mi vida enganado 🙃
@leohj19614 жыл бұрын
Pues sí tenemos dos sonidos, pero nada que ver con la ortografía: uno es un sonido oclusivo bilabial a principio de sílaba y el otro un fricativo bilabial intervocálico, pero no tenemos un fricativo labiodental.
@vicsar4 жыл бұрын
Un loco hace cien... yo también.
@factotum27874 жыл бұрын
No estás solo amigo
@lanzsibelius4 жыл бұрын
A mí desde pequeño mis padres me enseñaron a pronunciarlas diferente, incluso al preguntar cómo se escribía una palabra solían llamarlas be y ve con su respectiva pronunciación para que notara yo la diferencia... Muchos años después vengo a enterarme que mucha gente piensa que suenan igual y no tienen el menor interés por distinguirlas al hablar y ni siquiera les importa intercambiarlas al escribir
@stefanemaia97435 жыл бұрын
Só consigo me lembro do Chavo del Ocho, escrevendo a carta pro papai Noel 🤣🤣🤣🤣🤣
@sakuma204 жыл бұрын
Es lo peor cuando estás aprendiendo otra lengua como el francés 😪
@abigailhernandez95814 жыл бұрын
O el italiano 😬😬 😂
@Manuel-jw2vj4 жыл бұрын
O las mates jaja
@JuanPablo_RDM4 жыл бұрын
O português
@asantos83343 жыл бұрын
O el chino
@jigg98243 жыл бұрын
O el guyaratí JAJAJAJ oc no
@ligiapenelopearelizmanuele84364 жыл бұрын
¡Muy interesante video! Me gustaría que hiciera un video acerca de la mecánica de la boca, lengua y labios a la hora de hablar, eso les serviría mucho a los sordos, por ejemplo.
@carmencruz25294 жыл бұрын
En Puerto Rico con v de vaca. Gracias por instruir nos. Aunque en lo personal nunca he tenido problemas con esa letra ni con la s, la c y la z que mucha gente confunde al escribir. De hecho español fue siempre mi materia preferida.
@britzio99414 жыл бұрын
1:54 Agua, Awa
@elquintoelemento22354 жыл бұрын
Hagan un video explicando el porqué la "s", la "z" y, en ocasiones, la "c" tienen el mismo sonido en el español latino
@Angellion14 жыл бұрын
Por qué así es en la mayoría de idiomas romances e incluso el ingles y otros germánicos. La diferenciación es un fenómeno madrileño.
@chihomayor4 жыл бұрын
Ah, se supone que acá seseamos mucho y nos vale pronunciar de forma correcta las consonantes :P en España se aplica noma'
@Dekross4 жыл бұрын
Porque les da pereza pronunciar tantas cosas diferentes y simplifican la pronunciación.
@JoseLuis-hz6fs4 жыл бұрын
Por que la c, la z, y la s son 3 sonidos distintos que en América hacemos tabla rasa, si los pronunciaramos no haríamos faltas de ortografía en lo escrito.
@Kanvlor4 жыл бұрын
Por qué las personas que le enseñaron a hablar ya lo decían mal. Si tus padres hablan mal y tienen que enseñar a sus hijos repetirán el mismo fallo. El problema es cuando una de esas personas se hace profesor y enseña a hablar mal a muchos niños
@eduardocayo24515 жыл бұрын
Ahora hagan un video de la G y J
@diegoyamirperezzarate50314 жыл бұрын
Ya son varios vídeos muy interesantes... Usan siempre presentadores carismáticos cómo está señorita... Además de guapa, claro... Muy buen contenido
@wanderson_13278 ай бұрын
Excelente video
@frankbarzaga30904 жыл бұрын
1:25 los siglos 18, 19 y 20 no son los siglos medievales. Te equivocas por por lo menos 500 años.
@slaniavillarroel79264 жыл бұрын
Que onda ajs según ellos hasta 1999 estabamos en época medieval, parece que ni saben lo que dicen
@mmateo40004 жыл бұрын
Podrian usted haver un vidéo sobre la situación del espanol en las Filipinos por favor?
@diegomlopez97755 жыл бұрын
Ahora un video por favor donde hablen de la diferencia al pronunciar la "Y" y la "Ll".
@chileyork5 жыл бұрын
Y=ie. Ll=LlLlLlLl
@gustavoadolforodriguezjime86354 жыл бұрын
Información intersante y completa. Me gusta lo breve y suficiente de estos videos. Quisiera saber de dónde surge la conjugación argentina de los verbos y el sonido de la s como una especie de "j" que se da también en el Río de la Plata y en el Caribe, y , que supongo, también en Andalucía.
@cesarmendes44854 жыл бұрын
Muy esclarecedor ese video. Gracias. 🤗🇧🇷
@dmarques-sp4 жыл бұрын
Pues sí hay hablantes que las diferencían, tal como la LL y la Y, aunque sean minoría.
@DiegoGomez-wm8qe4 жыл бұрын
Ya dijo que no se diferencian actualmente amigo. Y todo el que atienda va a saber diferenciar si ella explico muy bien
@de5letras14 жыл бұрын
Exacto, soy de Uruguay y a mi en la escuela me enseñaron a pronunciarlas diferentes, con una diferente postura de los labios. La "B" como que su sonido es más "fino" , y la "V" más "grueso".
@de5letras14 жыл бұрын
@@DiegoGomez-wm8qe ¿Y qué importa lo que ella diga? Lo que importa es la realidad, y como le dije al otro usuario, acá en Uruguay se enseñan a pronunciarlas diferentes, con diferente postura de los labios según sea el caso, la "V" se pronuncia como ella dijo que se hacía en Valencia y Mallorca, por ende esa influencia española también está presente en esta parte de América, porque aparte acá ni se conoce como hablaban los antiguos nativos, así que no es influencia amerindia. No sé quien sea esta señora, pero le falta información. (El canal sé que es inglés)
@DiegoGomez-wm8qe4 жыл бұрын
@@de5letras1 lo importante es su fuente de información que según ella fue la real academia española, si desmentis eso creo que sos un capo o capa, solo me baso en que pronunciar en español de diferentes formas es muy dificil, porque al decir la "b" uniendo los labios se tiende a pronunciar una m precedente a la b, solo de mi punto de vista y mi experiencia propia, me parece muy forzado, también me desvíe un poco del tema pero creo que uno une al otro.
@DiegoGomez-wm8qe4 жыл бұрын
@@de5letras1 yo solo dije que cualquiera que viera el video sabría diferenciarlas y nada más
@tomasiglesias82644 жыл бұрын
Soy argentino y la española esta re buena.
@sed-prime3434 жыл бұрын
Por qué existiendo 2 (B y V) podemos joder aún más a cualquiera que intente aprender español. Y eso es muy gracioso 🤣🤣
@senorlopez25643 жыл бұрын
Ahahahahahhahaha ha
@bryanvigocardenas39134 жыл бұрын
Justo lo que nesecitaba.
@alfredogonzalez58174 жыл бұрын
Lo k mas me gusta es su forma de hablar .. Bella 😍😍
@MartinNew145 жыл бұрын
ohhhhh yo no soy spaniard pero siempre digo la v y b diferentes pero nadie se da cuenta,sin embargo yo siempre digo esto para poder diferenciar y no cometer mala ortografía.🤔
@colombianews65865 жыл бұрын
Yo igual (Like si tu también).
@MartinNew145 жыл бұрын
@@colombianews6586 yo siempre diferencio porque mi profesora de español nunca me ha dicho nada sobre aquello.🤔
@colombianews65865 жыл бұрын
@@MartinNew14 Bueno.
@MrAutore5 жыл бұрын
Me crié en Miami y el inglés influencio mucho mi pronunciación. Yo puedo decir V pero en una conversación no creo que la pronuncio. Nadie me ha dicho nada.
@gatekeeping85285 жыл бұрын
Yo igual soy de Colombia, para que no se me olvide cuando escribo xd
@labovedaceleste4 жыл бұрын
Sí tienen sonidos diferentes: la "b" es labial, y la "v", dental.
@abigailhernandez95814 жыл бұрын
Pero la diferencia solo se queda ahí, escrita, en español casi nadie hace la diferenciación fonética!
@emanuellorenzo19884 жыл бұрын
Es imposible hacer el sonido con los dientes jajajaja o por lo menos yo que ya hablo así las 2 dos letras iguales
@astrius41254 жыл бұрын
Esa diferenciación, muy común en otros idiomas, no se hace por la inmensa mayoría de hispanohablantes.
@carmendelera41564 жыл бұрын
Y ahora vemos el vídeo y nos damos cuenta de que eso es falso.
@AngelAurum794 жыл бұрын
Bilabial y laviodental
@AlbertoFolres5 жыл бұрын
Me gustaría que en América diferenciáramos la B de la V y la C de la S de la Z (cuando aplique)
@jhamilton5605 жыл бұрын
🤦♂️🤦♂️ , eso nos hace latinoamericanos la diferencia
@AlbertoFolres5 жыл бұрын
@@jhamilton560 Entiendo Paulo, pero eso nos hace batallar al tratar de aprender otros idiomas. Y sí hay algo hermoso en la idea de que deben sonar distinto...
@natgrenyer39875 жыл бұрын
Idem x2
@emonzon80975 жыл бұрын
@@AlbertoFolres Pero estás pidiendo que la gente cometa errores. Diferenciar la «C» y la «Z» de la«S» tiene más sentido porque es una forma correcta, mas diferenciar la «B» y la «V» es ridículo como hispanohablante.
@AlbertoFolres5 жыл бұрын
@@emonzon8097 B y V. Según yo sí se diferenciaban y ahora resulta que no. Y peor aún, según mi último maestro gringo, ellos sí lo hacen, y yo de "ay parfavar!". Pero al parecer no mentía. De cualquier manera sí se debería, pues daría mayor peso al que usemos dos letras. Si nunca se ha hecho no quiere decir que sea lo correcto. Quiere decir que hay campo de mejora. Ya si te pones a defender la mutilación que hacen argentinos y uruguayos al idioma, o caribeños, me daré cuenta que defiendes lo indefendible... Saludos.
@r.enriquecajar8013 жыл бұрын
Mira lo que vengo a saber, yo nací en 1967 y en la escuela me enseñaron que la B era Bilabial y la V era Labiodental, y eso ya había prescrito en 1911, anda que estamos atrasados 😃, me gustan muchos sus videos, saludos desde Panamá 🇵🇦
@rmodzy4 жыл бұрын
En Perú ambas las pronunciamos igualito. ¡Buen video!
@leandro59455 жыл бұрын
En matemàticas me gusta usarlas como variables o constantes.
@taurus15235 жыл бұрын
Ok hijo
@FertChervu5 жыл бұрын
En Interstellar usan hasta letras cirílicas. XD
@miguelangeldelarosa26055 жыл бұрын
Muy (B)uen (V)ideó sigan con esta Misma temática sobre el Lenguaje.
@edoardotosti-crocea.43285 жыл бұрын
Lo del tilde en la "o" de videó, supongo fue solo un problema al teclear, pero me permite preguntar a quien oudiera saberlo ¿cuál podría ser la razón q en Europa se diga vídeo y en Chile le digamos vidéo? Por otro lado, a la capital de Uruguay nadie le dice "Montevídeo" 🦉
@icard50745 жыл бұрын
@@edoardotosti-crocea.4328 yo escucho que dicen vídio xd
@Lectoracitónica4 жыл бұрын
@@icard5074 Sip, y así es en inglés, por eso usan la tilde. Se me hace algo curioso que lo digan así
@miguelaceves37015 жыл бұрын
En muchas partes de México la llamamos ""V" de Vaca y "B" de Burro.
@putohector4 жыл бұрын
Creo que eso es en todos los países hispanohablanted jajajaja
@TheVigg023 жыл бұрын
Igualmente en Colombia.
@j.s.b.13544 жыл бұрын
Tengo 50 años y estudié en España. Recuerdo mi profesor de lengua enseñarnos a distinguir el sonido v del b en sus clases (y no procedía de ninguna de las regiones dichas)... aunque el resto no hacían diferencia y de hecho he perdido esa diferenciación. Gracias por la explicación.
@franciscodeasismanzaneroos14324 жыл бұрын
Extremadamente simplista, gozando lo erróneo. De hecho, aunque argumenta lo contrario, en la Edad Media no era un especial problema la distinción entre "b" y "v" en la gran mayoría de hispanohablantes; aunque la diferencia fonética de ambas letras era otra, hoy prácticamente en desuso (salvo entre gente muy anciana de algunas zonas rurales del sur de España). Tampoco se puede decir que se mantienen ambas letras por tradición, teniendo en cuenta que existen palabras cuyo significado queda aclarado gracias a esta diferenciación ortográfica. En resumen: l tema es complejo y no se puede despachar en un vídeo de dos minutos...
@everantillon10865 жыл бұрын
1:57 chicas no se arriesguen cortandose el flequillo ustedes mismas ok? continuamos
@VVergara16935 жыл бұрын
Hagan un video sobre el voceo (el uso del vos en Chile, Argentina y en algunas zonas de Perú. Saludos desde Chile
@albarosmaryrosarioreinoso76355 жыл бұрын
Ya lo tienen. Puedes buscarlo como "¿Por qué en algunos países se usa vos y en otros tú ?" O algo así.
@dibujodecroquis16845 жыл бұрын
Voseo* Voceo es hablar dando voces, gritando.
@HoracioArbiza5 жыл бұрын
Soy de Uruguay y en la escuela me enseñaron que la b y la v se pronuncian diferente
@joakimlarsson93585 жыл бұрын
De mi lado del charco tmb...(Arg)
@javiermorabrid5 жыл бұрын
A mi también pero nadie lo hace. Todavía me río del esfuerzo del profe de español
@DanielaDraupadi5 жыл бұрын
En toda Latinoamérica y España se pronuncian diferente las letras "b" y "v".
@Teufel99915 жыл бұрын
@@javiermorabrid Yo si lo hago. Y a mis hijas les enseño la diferencia.
@FertChervu5 жыл бұрын
@@javiermorabrid Nadie lo hará en tu casa.
@juanvelarde18064 жыл бұрын
En el libro de Carlos Prieto "Cinco mil años de palabras" me topé con un curioso dato. Según este autor, existen registros escritos de la época romana en los que los romanos se burlaban de los hispanos (de la entonces Hispania) por su pronunciación; decían algo como: "Beati hispani quibus vivere est bibere." (Dichosos los hispanos para quienes vivir es beber.) Y es que ya en el latín que se hablaba en Hispania no existía diferencia entre /b/ y /v/.
@davidfritis34614 жыл бұрын
¡ahhhhh, que interesante, yo pesaba que la V se pronunciaba mordiendo el labio inferior y la B con los labios apretados, por lo tanto con una carreta pronunciación no tendríamos que preguntar o dudar si una palabra se escribe con V o con B. Pero como eso quedó obsoleto.... pues aqui se complica más la cosa a la hora de escribir palabras que no sabemos de antemano si llevan V o B. Gracias por aclarar dudas de nuestro idioma.
@diegofalcone35314 жыл бұрын
Aunque la RAE hayadejado de recomendarlo algo queda, nadie dice Boy a Bisitar un estaVlo de Bacas. Aunque se nota poco, no son iguales
@SeongCastle4 жыл бұрын
A lo mejor donde vives no pasa, pero donde yo vivo esa es la norma
@josew.69484 жыл бұрын
Perfecto ejemplo, yo también pronuncio distinto ambas letras tal como aprendí en el colegio en los 70's, es más, distingo bien cuando alguien pronuncia mal una de las letras en una conversación.
@edgardsoto54 жыл бұрын
es la misma wea 😂
@MickyBane4 жыл бұрын
Es por ultracorreción no mas, al final es lo mismo.
@alejandrotriana83115 жыл бұрын
Yo soy de Ecuador y aqui tambien se la conoce como v labial. Saludos atodos los que lean este comentario Pdt: soy un drogadicto que ya no quiere vivir.
@luxxior5 жыл бұрын
Me quedó una duda, entonces cómo tendríamos que pronunciar " obvio" 🤣🤣🤣🤣🤣🤣
@FertChervu5 жыл бұрын
En la escuela decían que pronunciando sólo una de las dos, ya fuera la B o la V.
@1117Sancho5 жыл бұрын
cuando estuve en España oí como pronunciaban las dos como partiendo la palabra: ob-vio. Igual la s y la c en casos como escena (es-cena) o piscina (pis-cina)
@JCMH5 жыл бұрын
Ya que no existen consonantes dobles en la pronunciación dentro de una sola palabra en español, aparte de _nn,_ lo más adecuado es simplemente pronunciar una _b._
@1117Sancho5 жыл бұрын
@@JCMH Hmmm a ver, una de dos: o se pronuncian igual y entonces SI hay consonantes dobles, ó NO se pronuncian igual para mantener la regla de que no hay consonantes iguales. Porque la regla cardinal de la pronunciación española, con sus excepciones listadas exhaustivamente, es que todas las letras se pronuncian
@JCMH5 жыл бұрын
@@1117Sancho Sí, pero las consonantes dobles con excepción de la _nn_ ("perenne", "innovar") no existen en palabras españolas nativas; existen consonantes dobles entre dos palabras como _ll_ ("el lado"), _nn_ ("son nuevos") o _ss_ ("los sapos"), pero nunca _bb._ Las consonantes dobles o geminadas son una característica morfológica (maś que fonética) ajena a nuestro idioma, aunque son completamente normales en idiomas como el italiano o el sueco, por ejemplo. En principio no es incorrecto pronunciar "obvio" como /'ob.bjo/, pero es que esto viola el principio morfológico que he mencionado arriba; estoy seguro de que la mayoría de hispanohablantes lo pronunciarán espontáneamente como /'o.bjo/, como yo mismo hago.
@iissaamc3 жыл бұрын
Qué hermosa 😍 Aaah sí, además, interesante tema jeje