Toda tradução, incluindo ACF, é uma interpretação.
@CaBRal22Ай бұрын
Mas é tradução formal e não subentendida.
@leonelcarvalho4465Ай бұрын
Muito bom o vídeo não sabia desses detalhes. No momento tenho a BKJ 1611 e a NVI. Graça e paz🙏🏻.
@CaBRal22Ай бұрын
Graças a Deus eu comprei a minha ACF. 🎉🎉🎉🎉
@pedrosena9559Ай бұрын
Atualmente estou lendo a Bíblia na versão NAA.
@ismael3320Ай бұрын
A Bíblia ACF é minha padrão para estudos, mas eu tenho quase todas as versões e traduções protestantes e até já usei algumas católicas, mas hoje prefiro concentrar meu uso somente em 4 que são: ACF, BKJ 1611, NAA e NVI (edição 2011), aliás estou lendo este ano na NVI e comparando com ACF, este sendo um exercício muito abençoador, fica na paz meu irmão!
@Eliasoliveira0177Ай бұрын
olá desculpe encomodá-lo sabe me dizer se Jacó Arminio ensinava outro tipo de imputação de cristo aos crentes? qual sua visão a respeito não sei se vc já estudou pronfundamente essas áreas da teologia ou procura apenas em focar somente ne assuntos de seu interesse ou q vc ache mais produtivo nao que isso não seja, tbm enfim.
@ismael3320Ай бұрын
@@Eliasoliveira0177 Saudações meu irmão, embora eu tenha formação teológica, confesso que soteriologia não foi a área onde mais concentrei meus estudos, meu foco sempre foi mais em bibliologia e teologia pastoral e geral, assim como você estou buscando aprender mais sobre o assunto, pelo que sei é que Arminio ensinava que "os pecadores são justificados pela imputação da justiça de Cristo no momento em que crêem", se ensinava ou acrescentava mais algo, também estou a pesquisar sobre isso, um do meus professores me recomendou alguns livros para leitura e análise justamente sobre isso que são: "Armínio e as suas Declarações de Sentimentos" e "Uma Introdução ao Arminianismo Clássico - Histórias e Doutrinas" ambos da editora reflexão e também "Arminianismo - A Mecânica da Salvação" de Silas Daniel da CPAD. Um detalhe, embora eu mesmo esteja mais próximo da maneira de crer do pensamento e doutrina arminiana, respeito e admiro muito teologia reformada pois podemos aprender com ambos para glória de Deus, espero ter ajudado, fica na paz!
@Eliasoliveira0177Ай бұрын
@@ismael3320 ha sim Obrigado! 😊✝️ Sucesso e felicidaes na sua caminhada Amado .
@Eliasoliveira0177Ай бұрын
@@ismael3320 quero parabenizar o irmão pela super educação percebe-se a transfornação que o Soberano está realizando em sua vida Que Ele lhe Abençoe Mais e Mais é sempre gratificante saber que ainda existem servos de Deus espalhados nos quatro cantos da terra Fica na Paz do Senhor✝️💙🙇
@εἰμίἐγὼΠατήρАй бұрын
@@ismael3320 parabéns por ler a bíblia. Mas você é um estudioso, qual das 4 traduções preferidas suas tem mais erros de tradução? Muito obrigado
@manoelbiagiАй бұрын
Concordo com você, também amo minha ACF, só uso ela .
@marceloeizootsubo9686Ай бұрын
EXCELENTE VÍDEO. BOA TARDE. FELIZ SÁBADO.
@BibliaseTraducoesАй бұрын
Igualmente querido!
@rodrigopaz285Ай бұрын
Muito boa exlicação.
@silvamarciel38Ай бұрын
Eu ganhei uma arc no início da caminhada, a li completamente hj tenho uma acf e amo demais ler nela faço meu devocional com ela e leitura também.
@DiegoSantosUАй бұрын
Minha primeira Bíblia completa também foi uma ARC!
@elefalaporcoisasimplesАй бұрын
Eu comecei a ler a bíblia através da NTLH e depois que conheci a ACF só leio ela.
@Isaiascapitulo58Ай бұрын
Excelente vídeo, eu uso a ACF da SBTB, para tudo rsrs
@ludias7928Ай бұрын
Eu tenho outras traduçães de biblias mas minha preferência é ACF
@cicerodante7458Ай бұрын
Embasado em 23 anos de pesquisas, posso levantar bem alto a Bíblia ACF da Trinitariana e gritar: "Eis a Eterna Palavra do SENHOR DEUS!"
@εἰμίἐγὼΠατήρАй бұрын
@@cicerodante7458 só você esqueceu de mencionar " as adulterações que tem nessa tradução. Muito obrigado
@luizgomes4101Ай бұрын
O meu problema com a acf não é nem as palavras difíceis, mas a construção gramatical, em algumas situações é preciso recorrer a outras traduções para se entender o texto. Já que vou usar outras versões, já ficou com elas.
@joaoleandrooficial9274Ай бұрын
Concordo
@CaBRal22Ай бұрын
Eu não tenho nenhuma dificuldade com a ACF. Agora quando uso outras e fico sem confiança.
@fernandodasilva5253Ай бұрын
Eu não leio muito na acf, gosto da nvi mais vou começar a ler acf agora
@BibliaseTraducoesАй бұрын
Vale a pena ler nas duas.
@euclair-p9fАй бұрын
mais um convertido a a acf ................ mission complete
@ErwitonАй бұрын
Salve!
@EstevaoSilva-b8dАй бұрын
Eu já há muito tempo almejo a ACF mas agora você me instigou a querer te la o quanto antes. Basicamente ao longo dos meus 26 anos de estudo de Teologia me basiei e ainda me baseio em média em mais de 20 traduções mas agora preciso adquirir a ACF é questão de urgência. Atualmente examino as Escrituras com base nas seguintes traduções: Reina Valera 2009; Almeida Sec 21, Almeida Revista Corrigida, Bíblia Católica, NVI 2000 e a minha favorita: King James Atualizada 2012!
@εἰμίἐγὼΠατήρАй бұрын
Bíblia ACF Apocalipse 5:14 E os quatro animais diziam: Amém. E os vinte e quatro anciãos prostraram-se, e adoraram ao que vive para todo o sempre. Acrescentaram " ao que para todo sempre"
@DiegoSantosUАй бұрын
A ACF é uma tradução excelente, ainda que não seja a minha tradução principal. A tradução que uso nas minhas devocionais é a Almeida 21 por sua fluidez de linguagem, mas consulto a ACF com frequência para comparação. Tenho uma ACF 2007 compacta de capa branca, mas em geral leio o texto da ACF no TheWord.
@sergioluizcampos836Ай бұрын
Atualmente estou lendo a Bíblia King James 1611.
@Eliasoliveira0177Ай бұрын
essa biblia q vc possui é a da CPAD? é q talvez se a sua não for a da capa vermelha deve ser melhor não sei, apesar de não ter fisicamente a king james 1611 com estudos holman gostei muito dela descobri q não é so a da CPAD tem outra talvez essa sua seja a q me refiro da ora a tradução dela é a ARA ou outra?
@sergioluizcampos836Ай бұрын
@@Eliasoliveira0177 Escolhi a Bíblia King James 1611 de capa azul (apenas preferência. Pois das Bíblias que tenho, ainda não tinha dessa cor) É a Bíblia King James Fiel de estudo Holman. Publicação e distribuição BV Books editora.
@Eliasoliveira0177Ай бұрын
@@sergioluizcampos836 ha sim, pelo jeito é a que me refiro, essa Editora é muito boa na qualidade de seus materials e bíblias de estudo tbm,fico feliz de saber que tem uma biblia nessa tradução e seja logo a King james 1611 com estudos holman apesar de que curto a ARA como tradução.
@TheodoroDKАй бұрын
A Bíblia ACF é conhecida por ser difícil, mas há traduções ainda mais complexas. Acredito que a ARA e a ARC sejam as mais difíceis em português, e ainda assim, são mais utilizadas do que a ACF. Gosto também da BKJ 1611. Na minha opinião, ela é mais fácil de entender do que a ACF. No entanto, como já mencionado aqui no canal, a BKJ necessita de uma revisão gramatical e ortográfica, embora eu admita que, numa primeira leitura, não tenha percebido esses problemas. Quando digo que a BKJ 1611 é mais fácil de entender, não me refiro exatamente ao uso de palavras mais simples, mas sim a uma leitura mais fluida. A ACF, para mim, tem uma leitura mais truncada. No entanto, mesmo assim, não chega a ser como a ARC, que considero a tradução mais truncada de todas em português.
@yashiroisana9476Ай бұрын
Gosto muito da ACF como ARC são a minha base, mas tenho feito meu devocional na NAA e BKJ 1611. Tenho quase todas as versões 😂 LTT ACF ARC ARA NAA NVI NTLH NVT A MENSAGEM BKJ 1611 AEC SÉCULO 21 Católicas Jerusalém Pastoral E PRETENDO COMPRAR OUTRAS😂
@DomRicardoniАй бұрын
Boa tarde Guilherme, tudo bem? Parabéns pelo vídeo. Tenho uma algumas perguntas: Você usa a câmera do celular para gravar os seus vídeos? Que microfone usa? E qual é a iluminação? Grato e grande abraço.
@BibliaseTraducoesАй бұрын
Consegue me chamar no insta? @guivalettebiblias
@marciosantos896326 күн бұрын
Vc já teve contato com a thomas Nelson de estudo se já qual sua impressão se não seria interessante vc trazer algo assim sei que é uma biblia cara mais valeria pra fazer uma comparação com a bkj valeu um abraço.
@BibliaseTraducoes26 күн бұрын
Não tenho ela ainda! Mas quando tiver eu trarei pode deixar. Valeu pela dica querido!
@JoaoPedro-ll8cpАй бұрын
Na ACF pra mim o Paulo escreve de boa, a carta do Tiago que achei o texto mais sofisticado kkk
@BibliaseTraducoesАй бұрын
É bem isso kkk
@neilesen7130Ай бұрын
Pois eu leio a ACF e também a ARA justamente por causa do Português formal - ou, vá lá, rebuscado. De traduções que usam "você" e "vocês" no lugar de "tu" e "vós" eu quero distância.
@εἰμίἐγὼΠατήρАй бұрын
Bíblia ACF Judas 1:25 Ao único Deus sábio, Salvador nosso, seja glória e majestade, domínio e poder, agora, e para todo o sempre. Amém. Texto adulterado Retiraram " mediante jesus Cristo nosso senhor"
@Requeijao299Ай бұрын
Leio a Ave Maria
@εἰμίἐγὼΠατήρАй бұрын
Bíblia ACF Apocalipse 1:8 Eu sou o Alfa e o Ômega, o princípio e o fim, diz o Senhor, que é, e que era, e que há de vir, o Todo-Poderoso. Omitiram o título Deus
@aryssonlima8784Ай бұрын
Atualmente venho buscando ler os textos originais do VT e do NT em seus próprios idiomas. Venho também lendo a Vulgata Latina. É muito difícil, mas cheguei ao ponto de não querer mais ler as traduções populares. Ou original ou as mais antigas de verdade.
@CarlosAlberto-iq2cwАй бұрын
Paz meu irmão, me indica um dicionário bíblico bom
@thiagogomes5332Ай бұрын
Wycliffe Tyndale e o Vine
@CarlosAlberto-iq2cwАй бұрын
Obrigado, DEUS abençoe
@BibliaseTraducoesАй бұрын
Exato!
@εἰμίἐγὼΠατήρАй бұрын
Bíblia ACF Judas 1:4 Porque se introduziram alguns, que já antes estavam escritos para este mesmo juízo, homens ímpios, que convertem em dissolução a graça de Deus, e negam a Deus, único dominador e Senhor nosso, Jesus Cristo. Acrescentaram " Deus" no texto, pois só verte 1 x
@W.L.GuimarãesАй бұрын
Boa tarde, meu irmão. Saiba que gosto de seus videos e procuro sempre acompanhá-los. Pois bem, concernente à ACF, penso que a comissão da Mesma (SBTB) comete uma colossal falha em sua formação, isto é, em sua diagramação. Por exemplo: Só empregam o Texto como sendo versículo abaixo de versículo; da minha perspectiva, isso é ruim por que não distingue entre poesia e narrativa. Também, sempre inicia-se a palavra ou letra subsequente no formato maiúscula, mesmo que isso implique em quebra de regra gramatical; pois, como pode se iniciar uma palavra em maiúscula após uma vírgula? Isso atrapalha na leitura do Texto! Além disso, a SBTB insiste em não publicar uma ACF em Texto Corrido. Ora, penso (e muitos também) que o Texto Corrido faz o fluxo da leitura correr ininterruptamente. Reiterando: o Texto Corrido certamente facilita a leitura; e, consequentemente, a compreensão do Texto. Quanto ao mais, nada a reclamar! Que a ACF continue com sua tradução assim (sem mudar ou atualizar os termos) como A conhecemos; e, portanto, que não se curve à linguagem contemporânea. Pois, já pensou se a ACF render-se à forma de linguagem das pessoas dos dias atuais? Num futuro próximo, perderia o título de ser (e é) a tradução mais fiel aos textos originais; e, num futuro remoto, de Bíblia Sagrada. Irmão, visto que o pr. Raul (Bolota) do canal "Nascido de Novo" e o Devair (do canal "EATRE" e "Sobre Bíblias") têm contato com o pr. Rui (o pr. Rui é muito próximo da SBTB), sugiro que você faça essas observações aos mesmos. Ficarei muito feliz se um dia a SBTB atentar para esses detalhes; que, da minha perspectiva, precisam ser mudados para melhor na ACF! Grato! Soli Deo glória!!!
@DiegoSantosUАй бұрын
Também apoio que a SBTB ou a Thomas Nelson lancem pelo menos um ou dois modelos de Bíblia ACF com o texto corrido, em parágrafos. Leio a ACF em parágrafos no TheWord e é muito melhor assim!
@DiegoSantosUАй бұрын
Quanto ao texto da ACF, eu só trocaria "gozo" por "regozijo" ou outro sinônimo, tendo em vista a conotação sexual na linguagem popular, que torna ela menos "pregável" para o povão. Mas em geral a ACF é excelente.
@ismael3320Ай бұрын
A Bíblia de estudo da mulher da editora Atos com texto ACF usa o texto corrido e em parágrafos, minha esposa tem uma, infelizmente está fora de mercado.
@BibliaseTraducoesАй бұрын
Concordo com o irmão. Também prefiro texto corrido.
@BibliaseTraducoesАй бұрын
Oro de verdade para que façam isso nas próximas edições.
@εἰμίἐγὼΠατήρАй бұрын
Bíblia NTLH Colossenses 1:16 Pois, por meio dele, Deus criou tudo, no céu e na terra, tanto o que se vê como o que não se vê, inclusive todos os poderes espirituais , as forças, os governos e as autoridades. Por meio dele e para ele, Deus criou todo o Universo. Bíblia ACF Colossenses 1:16 Porque nele foram criadas todas as coisas que há nos céus e na terra, visíveis e invisíveis, sejam tronos, sejam dominações, sejam principados, sejam potestades. Tudo foi criado por ele e para ele. Tradução equivocada
@fluvioemissario.50219 күн бұрын
ACF COM RCM NA CAPA E A MAIS RECENTE OU NAO, É NECESSARIO VIM COM RCM NA CAPA
@BibliaseTraducoes19 күн бұрын
tem que ter RCM na capa
@iradson44119 күн бұрын
Normalmente uso a acf rcm e a NAA, mas estou pensando em comprar outra tradução que seja mais formal do que a NAA, eu acho que vou acabar comprando a A21.
@BibliaseTraducoes19 күн бұрын
São bem parecidas viu. A21 é mais formal em alguns lugares, mas a NAA é mais formal que a A21 em outros lugares. Dá uma olhada na THOMPSON, é mais formal que as duas. Versão AEC
@iradson44119 күн бұрын
@@BibliaseTraducoes beleza
@iradson44119 күн бұрын
@@BibliaseTraducoes mas eu queria uma mais em conta para fazer um leitura anual e levar para igreja, a Thompson é mais salgada o valor kkk
@VanessaVianna-y8kАй бұрын
Eu adotei ACF por conta da diferença que encontrei no versículo de Apocalipse 22:14 Na ACF : Bem-aventurados aqueles que guardam os seus mandamentos, para que tenham direito à árvore da vida, e possam entrar na cidade pelas portas. Nas outras traduções: Bem-aventurados aqueles que lavam as suas vestiduras [no sangue do Cordeiro], para que lhes assista o direito à árvore da vida, e entrem na cidade pelas portas.
@VanessaVianna-y8kАй бұрын
@@--KAS-- Sim com certeza, até pq sem o Espírito é impossível cumprir os mandamentos
@VanessaVianna-y8kАй бұрын
@@--KAS-- já li Apocalipse várias vezes. Na Bíblia ele é um dos meus livros favoritos, mesmo sabendo que há outro versículo que tb se refere a lavar as vestiduras no sangue do Cordeiro, eu achei a diferença muito grande no versículo de 22:14
@candidato252002Ай бұрын
Tá bom, fale com qualquer brasileiro que ele deverá cingir os lombos de seus pensamentos.... A Bíblia em português tem que ser feita para brasileiros, não para judeus do século I.
@εἰμίἐγὼΠατήρАй бұрын
Bíblia ACF João 1:3 Todas as coisas foram feitas por ele, e sem ele nada do que foi feito se fez. " Tradução errada da proposição" dia " por intermédio ou através , por meio. Assim Bíblia NTLH João 1:3 Por meio da Palavra, Deus fez todas as coisas, e nada do que existe foi feito sem ela.
@CaBRal22Ай бұрын
A ACF é mais confiável porque tem o texto tradicional cristão usado interruptamente desde os Apóstolos. Agora essas traduções recentes são uma blasfêmia!
@εἰμίἐγὼΠατήρАй бұрын
Bíblia ACF Mateus 17:21 Mas esta casta de demônios não se expulsa senão pela oração e pelo jejum. Texto espúrio
@Marcos99528Ай бұрын
Irmão texto recebido de quem?
@BibliaseTraducoesАй бұрын
No vídeo sobre O TEXTO RECEBIDO explico a origem do nome!
@flavio6325Ай бұрын
A tradução de Mt 6.1 nas bíblias modernas, usando a palavra justiça, fica totalmente fora do contexto. Eu tenho medo de ler bíblias modernas
@luizgomes4101Ай бұрын
Só que a palavra grega lá quer dizer misericórdia, piedade, não necessariamente esmolas.
@flavio6325Ай бұрын
@@luizgomes4101 Também significa esmolas amigo. Confira.
@DiegoSantosUАй бұрын
Aí depende. É esmolas no texto recebido, e justiça no texto crítico.
@flavio6325Ай бұрын
@@DiegoSantosU Texto crítico dá nisso aí. Desconsidera até mesmo o contexto geral.
@DiegoSantosUАй бұрын
@@flavio6325é essa a preferência dos críticos textuais. Eles tem até um nome para isso: "lectio difficilior potior", a leitura mais difícil é considerada mais forte.
@εἰμίἐγὼΠατήρАй бұрын
Bíblia ACF 1 João 5:7 Porque três são os que testificam no céu: o Pai, a Palavra, e o Espírito Santo; e estes três são um. Texto adulterado