In french we have Septante, Huitante and Nonante (for 70, 80 and 90). But the french don't use it. We use it in coutry like Switzerland and Belgium
@neitsab81725 жыл бұрын
kadjit10 so you are not french if you say it like this
@kadjit105 жыл бұрын
@@neitsab8172 I speak french but I'm not french. Just like in usa, canada, australia etc... they speak english but are not english ^^
@neitsab81725 жыл бұрын
@@kadjit10 yeah you speak french but your arent french
@neitsab81725 жыл бұрын
OH NO NO yeah that’s pretty impressive
@oliveranderson72645 жыл бұрын
We don’t use huitante in Belgium just septante and nonante
@vlogdemon7 жыл бұрын
It's not that the French didn't invent these words, it's that they removed them. These words existed in the father language of Latin, and exists in all their related languages such as Spanish.
@kadjit105 жыл бұрын
And we still a words in french for 70, 80 and 90 in switzerland an Belgium (Maybe more?)
@fghsgh5 жыл бұрын
@@kadjit10 in Belgium only 70 and 90, not 80
@kadjit105 жыл бұрын
@@fghsgh I know
@tyrnis5 жыл бұрын
@@Percy84 It's very likely to be a legend, if you look at Breton language for exemple (a Celtic langage which was used in the western part of France): 40 is 2x20, 60 is 3x20, 80 is 4x20, etc. This way of counting is likely to have been also used in the "old" french in some parts of France.
@xyzoub5 жыл бұрын
The vigesimal system (with base 20) makes sense if you think of agricultural societies that would rarely necessitate to compute large numbers. We may have ten fingers or ten toes, the basis for the decimal system (with base ten), but the addition of all fingers + toes = 20, thus making the vigesimal system the basic computing base for many primitive and antique cultures (the Maya and the Inca in South America for example). With a vigesimal system you can count all the way up to 400 (20 x 20). French people all the way up to the Middle Ages used the vigesimal system in everyday usage. If you found yourself in a market in Paris in 1350 and wished to buy 60 apples you would say : 3 20 (three twenty or trois vingt) apples. A heritage we have of this is the Hospital des quinze vingt (fifteen twenty or 300), because it held 300 beds. It's only in the Modern age that French scholars decided to create and impose some kind of hybrid counting system, (a mix of vigesimal and decimal), for what reason I am not so sure.
@egillandersson17805 жыл бұрын
The origin is the celtic system, which was "vigesimal" (base 20), even for 40 and 60. In Belgium, clubs of "old" people are sometimes called "les trois fois vingt" (the three times twenty). - Belgium and Switzerland adopted "septante" and "nonante" for 70 and 90, but Belgian people continue to use "quatre-vingt" for 80, as French people. - In French speaking Switzerland, some regions use "huitante" for 80, and some others "quatre-vingt". The old term "octante" is abandoned. - American French speakers in Quebec use the French system, but the Acadia uses the Belgian one. And, even in France, "septante" & "nonante" are used by specific professionals : the financial traders, to avoid the confusions. About the decimal separator, the majority of Europe uses the coma. Another confusion you don't speak is the BILLION : for English speaker, it's 10^9, but for French people, it's 10^12 (10^9 is a "milliard").
@veovis5235 жыл бұрын
Spanish also uses the long scale. 10^9 is "mil millón" (one thousand million), which has the interesting consequence of Spanish not having a proper term for "billionaire".
@toade15835 жыл бұрын
Quebec is in Canada, not America
@veovis5235 жыл бұрын
Canada is in America. Specifically North America.
@nadamasdisponible5 жыл бұрын
very interesting about the celtic origin
@camembertdalembert63235 жыл бұрын
@@toade1583 America is a continent, not a country.
@daanytv19685 жыл бұрын
The swiss use the wrong or the right numbers i dont know each one had is opinion, but french-swiss are the most logic. 60 = Soixante 70 = Septante 80 = Huitante 90 = Nonante :)
@natashacassidy55005 жыл бұрын
I feel smarter now. And I have a new appreciation for the Swiss.
@jayleaf83335 жыл бұрын
but some swiss-french say quatre vingt
@1MarkKeller5 жыл бұрын
Belgique aussi
@pistolatime25155 жыл бұрын
wait shouldn't 80 be octante? soixante septante etc. comes from the old french and in old french 80 is octante
@magitrop53365 жыл бұрын
@@pistolatime2515, because 8 is huit
@Sayu2776 жыл бұрын
I think the komma/decimal point Thing is more of a continental europe thing than just a french thing it is the same for german.
@ElynevanOpzeeland6 жыл бұрын
yup, the dutch have a comma for decimals, and points for big numbers too! i was really confused when learning those english numbers the first time, nowadays i just stick with: "complete opposite of how my language does it" and i can work it out fairly fast! It even became normal for me now!
@analisamelculo856 жыл бұрын
In Spanish is the same way too. But in most Latin-american countries they do it like in English. So it's actually more confusing for us because we sometimes read numbers like the European system, with commas for decimals, and sometimes like in this American system, with points
@MarcLombart6 жыл бұрын
The comma thing is also the standard for SI units. For example, I have 2 000,90L of coke in my fridge. 😜
@ElynevanOpzeeland6 жыл бұрын
@@MarcLombart true ^ almost forgot it, thx for reminding ;-) PS. that's a lot of coke tho.....
@sebastien_12376 жыл бұрын
@@MarcLombart that's a big fridge !
@batuhan_a_kocak5 жыл бұрын
In Circassian (a North-West Caucasian language), it goes similar to English until 30. Then it gets crazy. 30 = 20 +10 40 = 20x2 50 = 100/2 60 = 20x3 70 = 20x3 + 10 80 = 20x4 90 = 20x4 + 10
@azzary85235 жыл бұрын
How do you pronunce it ?! You say : Twenty-ten ?or for 50 ? Ohlala i'm french and it's such a mess x)
@merry66715 жыл бұрын
If you think of it as being base 20, with "Hundred" meaning in the twenties then this is actually very intuitive. 90 is "Four hundred and ten". This is exactly the same was it's done in English.
@batuhan_a_kocak5 жыл бұрын
@@azzary8523 Pronunciation is a completely different mess because Circassian has approximately 60 phonemes. I can write it but I don't think anyone who is not familiar with the lamguage would be able to comprehend anything
@Heimrik015 жыл бұрын
@@batuhan_a_kocak What language is circassian, daghestani ? Ossetian ? Georgian ? Tchechenian ?
@batuhan_a_kocak5 жыл бұрын
@@Heimrik01 It's Circassian. Sometimes called Adyghe (West Circassian) or Kabardian (East Circassian) but two varieties are mostly mutually intelligible. That's why I used the umbrella name Circassian.
@RLutin7 жыл бұрын
this french way of counting is particular but when you learn it, you stop thinking at logic. great french accent btw
@jasonhatt42955 жыл бұрын
Thank you, but how did you know I had one?
@MrZeDeathcaller5 жыл бұрын
@@jasonhatt4295 I'm French, and I can tell you : He got no English accent while he talks in French. Or maybe if you're looking(searching?) for it, you can hear it.
@jasonhatt42955 жыл бұрын
@@MrZeDeathcaller lol, no I was making a Joke saying I had a French accent but I don't
@ectoplasma33875 жыл бұрын
@@MrZeDeathcaller Mais si il a un accent, quand il dit soixante par exemple
@peterferry16465 жыл бұрын
Il a un léger accent anglais toute de même et puis il se trompe sur le sport…
@chinois115 жыл бұрын
I understand that the phone number can cause problem fro someone who doesn't speak french very well, but for us we never have any problem with it. The thing is that we tell each number very quickly. When we pronouce "soixante et onze" we have finish telling the number waaaay before you have writed a 6. As you said, we don't even realise that we're counting like this. Of course we all know that "quatre vingt" means "4*20", but we don't hear it, we hear 80.
@CarbonRollerCaco3 жыл бұрын
Just like how when using a word of Greco-Latin derivation, you just treat the word as its own thing instead of as a compound.
@derdenni67802 жыл бұрын
It is the worst number system I ever heard of
@youtubestyle2932 жыл бұрын
Well that was the whole point of the video, thus there was no need for your comment 😂 But thank you
@TamaraWiens2 жыл бұрын
@@derdenni6780 you missed the comments elsewhere then about a language (Danish? I don't remember for sure) that uses "half 3 times 20" for 50, "half 4 times 20" for 70 and "half 5 times 20" for 90. It's hard to get because "half three" in this context actually means "takeaway half from 3" ie 2.5. In my mind, that is far more complicated than French.
@Idorise2 жыл бұрын
That's revelant on how "langages makes us think"... Or how, at the same time every langage (even Mathematical) blind us about REALITY.
@EmanueleShows6 жыл бұрын
Most of europe uses a comma for decimals
@joshuahadams5 жыл бұрын
ShowS it’s mostly an anglophone thing, I think, not uniquely English. We use periods for decimals in Canada, and use commas or spaces for separators. 1,234.5 or 1 234.5 instead of 1.234,5 If you’re aware of where the numbers are coming from it’s fairly easy to get used to reading it.
@gaelquelennec45095 жыл бұрын
@@joshuahadams we use more 1 234,5 than 1.234,5 also the . can be use as a x :2.2=4 I am in French Canada
@Sphere7235 жыл бұрын
@@gaelquelennec4509 Do you remember what the Stanley Cup looks like, or have you forgotten? Maybe we'll let you look at it one of these days to refresh you're memory.
@uwu_senpai5 жыл бұрын
@@gaelquelennec4509 Le point est pour le produit scalaire. Tu l'utilises normalement pour des variables exprimées avec des lettres (qui sont donc assimilable à des vecteurs ayant un produit scalaire dans leur espace vectoriel donné).
@Mic_Glow5 жыл бұрын
Depends on the surface and how small your pen is. Points might be hard to make/ spot so people write commas instead. It doesn't really matter.
@foxtrooper347 жыл бұрын
As a french person, i laughed a lot. x) The way numbers are built always astonished me..
@MarcDonis10 жыл бұрын
the way to say "99" in French is "4 times 20 plus 10 plus 9" this explains why there are so many great French mathematicians
@Johnny-zi6lw2 жыл бұрын
Well everyone can laugh as much as they want but this video single-handedly taught me French numbers and inspired me to learn French.
@jonahfalcon19707 жыл бұрын
Sort of like when English speaks say "w". They don't think "double U, oh, two u's." They just hear "double-U" and see "W".
@Naponub6 жыл бұрын
Jonah Falcon In French we say « double-v » to say « w ».
@snapshot99546 жыл бұрын
As a french native speaker, I confirm I never hear "soixante-dix" as two words but like one word, like "seventy"
@Tuschedz6 жыл бұрын
Treize Virgule Cinq!
@SavageGreywolf5 жыл бұрын
it helps that no one will ever spell, for example, 'door' by saying 'dee double o arr'.
@Prasen17295 жыл бұрын
Same goes for French but they see it: double v and not u like the English people. :-D
@EddieGooch9 жыл бұрын
I mastered this after staying a year in Nice. And then I went to Belgium..
@bobiboulon9 жыл бұрын
+Eddie Gooch I feel you XD
@maximeschmitt20948 жыл бұрын
+Eddie Gooch The Belgian/Swiss words for 70 and 90 should be used in France.
@UmVtCg8 жыл бұрын
+Maxime Schmitt Belgian is no language dude, the speak flemmish and french
@maximeschmitt20948 жыл бұрын
Rem ko Did I say that Belgian was a language? I just meant that the French-speakers in Belgium and Switzerland say septante (70) instead of soixante-dix, and nonante (90) instead of quatre-vingt-dix.
@0Basterd08 жыл бұрын
+Eddie Gooch Pour une fois, les belges relèvent le niveau :)
@Fino26011 жыл бұрын
And then, Swiss arrived... Here, seventy is septante, eighty is huitante and nighty is nonante. And we write 10,695 => 10'695 :p
@markb31467 жыл бұрын
Yes !!! Originally I learnt French, but in adulthood met Swiss-French friends, my counting changed overnight. I refuse the French counting but can hear it and know the number being said. weird.......
@poopcock43577 жыл бұрын
c'est pas plutôt la Belgique qui a commencé?
@Wiki-P-A7 жыл бұрын
huitante ou octante ? :-p
@LegendofGangstaz7 жыл бұрын
Heureusement on utilize pas huitante en Belguique, ça sonne zarrebi...
@honk4bees7 жыл бұрын
Wait, really? That way of writing writing looks so much better
@red-clad-vlad2 жыл бұрын
Here in eastern Europe we use "," instead of a decimal point. It might really be different from place to place. In Bulgaria, we always use spaces to separate parts of big numbers (100 000 000), so it's easy to interpret the decimals regardless of whether a full stop or comma is used for it (3.14 would be read the same as 3,14 even though we are taught to use the later).
@Leblribrbrrq Жыл бұрын
It's also Western Europe and a lot of the world. The comma is far more widespread as a decimal point than just French. And so is the thousands separator is obviously just the other way around. This is also very common. Though, a thin space is preferable,in my opinion.
@luka98438 жыл бұрын
I'm from Georgia, and we have "not come up with words" for 30,50,70,and 90. for 10, 20, 40,60,80 we have words, for example 20 is "otsi" while 30 is "ots-da-ati" which literally means 20 and 10, and 31 would be 20 and 11 and so on. 80 is 4, 20's as well and 91 will be four twenties and eleven.
@boletarianbread73496 жыл бұрын
For a second I thought you meant the US state and I was really confused lol
@LuisMartinez-xp6dv6 жыл бұрын
I'm from America and I thought you were talking about a state
@rideswithscissors5 жыл бұрын
I was thinkin', wait a doggone minute, I never heard a that!
@abolghasemamiri33425 жыл бұрын
That's really interesting
@mojojim64585 жыл бұрын
AG So it's true. People in the South aren't as smart. What a terrible shame.
@avi84619 жыл бұрын
In Switzerland, we say septante (70), huitante (80) and nonante (90). Much easier!
@carpenter38169 жыл бұрын
Lala Lulu But much awful to hear. :) soixante-dix (70), quatre-vingt (80), quatre-vingt-dix (90) > ALL
@NininininimoCP9 жыл бұрын
Lala Lulu Kinda similar in portuguese: Setenta (70) Oitenta (80) Noventa(90) Let's decompose setenta Sete-ten-ta Sete, seven in portuguese, ten, (duh) ta, alsoways placed in the end of 30, 40, 50 and so on Oi-ten-ta Oi, comes from oito, eight , ten, (duh) ta, alsoways placed in the end of 30, 40, 50 and so on Nov-en-ta Nov, comes from nove, nine, , ten, (duh) ta, alsoways placed in the end of 30, 40, 50 and so on
@omgkikoo9 жыл бұрын
LordDayne ça te semble awful uniquement parce que t'es habitué à entendre soixante-dix et compagnie hein... huitante, etc.. c'est beaucoup plus logique.
@avi84619 жыл бұрын
Oui c'est une question d'habitude! ^^
9 жыл бұрын
Lala Lulu it also was this way in old french. They changed it for whatever reason.
@DurandJeeP5 жыл бұрын
2:48 The reason why 71 is the only one that has "et" (soixante et onze) is because "onze" starts with a vowel so we need to add that liason. The same is true for others numbers such as 51 (cinquante et un) and 52 (cinquante-deux)
@grahoulord5 жыл бұрын
En France, on a toujours été des génies pour faire chier nos voisins de Grande Bretagne
@heritagekebek99795 жыл бұрын
Ici aussi Mère Partie...
@bulmaae5 жыл бұрын
C'est pour que personne ne nous comprennent XD
@necrodefecator5 жыл бұрын
@@ahbono Bon gros patriotisme bien gras et égocentrisme à la francaise (les anglais se fichent pas mal du francais qui est completement tombé en désuétude) rime souvent avec grammaire défaillante, rien de nouveau sous le Soleil.
@elrisitos98215 жыл бұрын
Aux chiottes les rosbeefs !
@ahbono5 жыл бұрын
@@necrodefecator à quel moment j'ai été patriotique?
@Artahe8 жыл бұрын
We say soixante ET onze because of the grammatical rule that states that you can't link two words together if the first word ends with a vowel and the second starts with one. So, Soixante onze is not possible. Another example would be the translation of a sentence, let's say "what will we say about him after he's gone?". Litterally it would be " Que dira on de lui quand il sera parti?", but in reality, we write "que dira-t-on de lui quand il sera parti?". That -t- has actually no meaning at all, it's just there so the sentence doesn't sound awful to the ear. As to why put the word ET and not, for example, -T- ? Well, it's simply because soixante ET onze sounds not only easier to pronounce, but also better.
@redbeam_7 жыл бұрын
"you can't link two words together if the first word ends with a vowel and the second starts with one" soixantE Et isnt this against the rule?
@mr.gentlezombie87097 жыл бұрын
Not an expert on French, but my thought is that linking is different than being next to each other. Linking is what happens when they combine to form a number.
@sophiejones77277 жыл бұрын
pretty sure that's not the reason b/c you don't say the 't' on "et".
@pizzapm7 жыл бұрын
the French language has a ton of exceptions, in this case, saying soixante et onze sounds like 3 distinct sounds, soixante onze would either have to have a pause between the two when saying or would sound like all one word soixantonze.
@dranxelaa67707 жыл бұрын
There is a famous sentence in french that says: "the exception that confirms the rule"... I won't add anything
@thomassutton36085 жыл бұрын
The reason for this is that in Europe people used to count using all 20 fingers and toes, which gave birth to a base 20 system, which was replaced in favor of the base 10 system which we know, but traces still remain in the French way of counting.
@wayfarer11015 жыл бұрын
Are you saying the English wore shoes long before the French? Thiis could be a cultural studies subject: "The French Barefoot Numbers System." How do they say, "This little piggy went to market..."?
@Ziraffo10 жыл бұрын
Being a native french speaker, I'm quite amazed that I never realized this could be so complicated looking at it from the outside. I've never seen the point used to separate thousands though (from Quebec)
@WahranRai5 жыл бұрын
2:30 In swiss french, we say cinquante (50),soixante (60) ,septante (70) , huitante (80), nonante(90)... swiss french : specific tens...
@normanpearson87535 жыл бұрын
In Belgium , too .
@milo-chan96875 жыл бұрын
Et tu dis quoi pour dix-sept, dix-huit et dix-neuf ? J'ai rien contre mais si vous utilisez des mots spécifiques faite le pour tous les nombres
@sadhlife7 жыл бұрын
In Hitman Agent 47, his sister's name is Katia Van Deez, which is quatre vingt dix, or 90 in french ;)
@VLQL5 жыл бұрын
Katia Van Deez Nuts
@guilhemane5 жыл бұрын
Was that done on purpose? Because as a French speaker that sounds very different from 90 pronounced.
@gweltazlemartret67605 жыл бұрын
"Quatre-vingt douze" (92) seems more accurately approximated. At worst, "Quatre-vingt deux (82)" with an horrible "deuze" English prononciation would fit as -well- bad. :)
@ToxicDluxe5 жыл бұрын
@@guilhemane Yes, it was done on purpose. IIRC it had something to do with the whole plot.
@Tidaltwist5 жыл бұрын
That's the Canadian pronunciation.
@SeigneurSidious5 жыл бұрын
French kids learn every number from 0 to 100 as a new word. We don't try to find logic in numbers names.
@ladym3245 жыл бұрын
Yes, as a French person who learned numbers like this I didn't realize that "quatre-vingts" was for 4×20.
@thaik565 жыл бұрын
Same here. No questions asked. Although I know now I would have if I had to learn the language for the first time. 🤣
@fofotre83614 жыл бұрын
@@thaik56 It's because in the Gaul, people were counting in base 20, forty was actually an equivalent for "2 times twenty" that remains in the french word for seventy, eighty (4 times twenty) and ninety (4 times twenty and ten). Swiss and Belgian didn't have this counting system, so they just put a word on seventy, eighty and ninety as English people does. I'm a French people too, and that's an amazing part of language history I think :)
@davidr24214 жыл бұрын
Would a French person have trouble if asked to count upward indefinitely?
@SeigneurSidious4 жыл бұрын
@@davidr2421 No, because the weird part is only for the tens. After that, it's : 100: cent 200: deux cent 300: trois cent as it is in english. We just don't put the word "and" before the tens. 680 is "six cent quatre-vingt".
@mcgoldenblade47655 жыл бұрын
Oh boy, you think counting in French is difficult? Danish takes everything you think you know about counting and throws that all out the window.
@alanbouet-willaumez13905 жыл бұрын
McGoldenblade I learned quite a bit of Russian and counting and movements verbs was totally nightmarish. For movement verbs, you have different verb / verbal forms if you move often or not, if you put the emphasis on the destination or the movement itself, if it is a one way trip or not and even if you use a véhicule or some sort of transportation, or if you walk. After this, French numbers are easy as 1-2-3.
@alikhantulessin91805 жыл бұрын
@@alanbouet-willaumez1390 yo could you give some examples? I speak russian but cant seem to think up any instances of this (maybe i dont notice)
@alanbouet-willaumez13905 жыл бұрын
Alikhan Tulessin if you are fluent in Russian maybe you do not notice :) there are many ways to say "to go" in Russian ! Very interesting and quite subtle but really tough for many people ^^
@alikhantulessin91805 жыл бұрын
@@alanbouet-willaumez1390 oh ok i understand now haha
@TSSC5 жыл бұрын
McGoldenblade: Spot on. 20 as base from 50 and reversed order (as in German): 91 is one and five minus a half score (1 + 4.5 x 20).
@ChrisLee-yr7tz5 жыл бұрын
"This isn't a real number by the way?" "No, I just made that one up." That doesn't mean it's a not a real number though does it?
@raney1505 жыл бұрын
Maybe it uses a specific code that is blocked? In the US, and number with an area code of 555 is blocked. So, for instance 312-555-7687 619-555-9274 723-555-1818 Are all blocked. I made up 2 of the area codes btw. I don't know if 619 or 723 numbers exist. 312 belongs to downtown Chicago, but only downtown.
@ChrisLee-yr7tz5 жыл бұрын
@@raney150 Well I'm from Nottingham and it looks like a valid number to me. But that wasnt my point. Even if he used a blocked code, that would be the reason it wasn't valid, not the fact he made it up.
@MusikschuleClavina5 жыл бұрын
Chris Lee it is an transcendental Nummber.
@nathanielfink88665 жыл бұрын
Maybe it's an imaginary number, like quatre-vingt-i.
@MusikschuleClavina5 жыл бұрын
mybe it is an irational number like Phi ;-)
@julien.s20028 жыл бұрын
If you want to learn simple French, you can actually learn Swiss French, it's so much simpler for the numbers! For example: 70: septante (and not soixante-dix) 80: huitante (and not quatre-vingts) 90: nonante (and not quatre-vingt-dix) See? Swiss French is so much simpler for the numbers
@aperson25918 жыл бұрын
I thought Swiss french was like french from France.
@sheilas12838 жыл бұрын
Julos The Boss In Belgium too! When I lived there I found it so much easier than the traditional French method.
@ninadeneve77858 жыл бұрын
In Belgium they use septante and nonante, but not huitante. It is much easier for non-native speakers to use.
@Snaake428 жыл бұрын
It's mostly just a slightly different dialect, but different dialects do have slightly differing vocabulary as well. Standard French is/was originally Metropolitan/Parisian French that was taken as the national standard, but many other dialects still exist, afaik some with even more differences from standard French than what Swiss French has.
@milou2858 жыл бұрын
I got points off because I learned French in Belgium but in France and the US they use soixante-dix and quatre-vingt-dix.
@ChenSaboriNyan8 жыл бұрын
the French were smoking some dank baguets when inventing this 4 20s number system
@JCisKing13378 жыл бұрын
+Sabori sauce (Juan) I think im in love with you
@raykent32118 жыл бұрын
I'm not keen on national stereotypes, but I've found reponses to a question like "can I say it this way in french?" really amusing. (all usually accompanied by a shrug, of couse....) chais pas - I dunno chuis pas prof, moi - I'm not a teacher pourquoi pas - wotever... Love it!
@McJe4nS8 жыл бұрын
I believe it comes from the middle ages where they were using base 20
@pw274uk78 жыл бұрын
Do you mean baguettes? How can bread be 'dank'? And how can you smoke a loaf of bread?
@pw274uk78 жыл бұрын
You're getting closer to the truth than Mr. Numberphile in the video - what the French have is a mixture of counting in tens (from the Romans) and in twenties (from the Celts) - yes, it's pretty odd that it has survived this way, and other languages evolved from Latin with just the tens (e.g. Spanish and Italian). Mr. Numberphile is wrong to say that the words for French numbers over 70 numbers are 'invented' - they evolved; no French committee ever sat down and said 'I know, let's invent some new number-words just to confuse the foreigners'...
@Ohxoz10 жыл бұрын
En France, la forme l'emporte sur le fond (esprit > pragmatique). Soixante-dix sonne mieux que Septante, Quatre-vingt sonne mieux que Octante,etc... La langue anglaise est logique, la langue française favorise le goût, l'apparence. En ce qui concerne la virgule au lieu du point, cela est du au fait que dans la langue française, la virgule a une valeur symbolique inférieure au point. Elle est donc utilisée comme un appendice subséquent. Par contre le point, par sa symbolique majeure est utilisée pour signifier l'importance du nombre. Ne parlons pas du passé composé selon l'auxiliaire être avoir...:-) Beau travail en tout cas!
@Ad-ho7hc7 жыл бұрын
Ah ? Moi je pense que c'est l'usage qui a fait que le nombre "quatre vingts" sonne mieux que "octante", pareil pour les autres nombres.
@theopat35367 жыл бұрын
Ce n'est pas que ces nombres sonnent mieux, c'est un héritage des peuples celtes qui avaient un système numérique vicésimal et non décimal. :)
@TemplorKnight7 жыл бұрын
ca fait logtemps que j'ai pas vu de nombres depuis l'entrée en prepa mdr
@alanbouet-willaumez13905 жыл бұрын
07:27 try to watch the olympics in French : most often than not, we say "dix soixante-neuf", the comma/Point might not even be spoken.
@lucca77165 жыл бұрын
Alan Bouët-Willaumez or here in Québec, we can say « dix point soixante-neuf »
@geoffroi-le-Hook4 жыл бұрын
j'ai entendu huitante pour les centièmes de seconde ou de mètre en regardant les J.-O. au Québec
@engrenagegear94978 жыл бұрын
Just realized as a fench that my language is cancer to learn rofl
@croicullagh75308 жыл бұрын
N'est pas trop difficile, actuellement c'est l'un de les plus facile langes apprendre pour Anglephones, si n'est pas le plus facile.
@pw274uk78 жыл бұрын
Evidemment tu n'es pas français! Correct version of what you're trying to say: Ce n'est pas trop difficile, en effet c'est l'une des langues les plus faciles à apprendre pour les Anglophones, (même) si ce n'est pas la plus facile. N.B. 'Actuellement' does NOT mean 'actually'! (Look it up in a dictionary)
@croicullagh75308 жыл бұрын
pw274UK thanks!
@evanjames5758 жыл бұрын
Remember that when every child in Canada is forced to learn French numbers 1-100 in primary school xc
@Leo-vr3bg8 жыл бұрын
I just learnt swiss French. Septante and such.
@mathieul43037 жыл бұрын
French numbers are easy. Because I'm french
@cfr0611 жыл бұрын
The belgians (who speak French) have invented a word to say 70, it is "septente"
@trebvvv5 жыл бұрын
Me at 11pm: oh man time to go to bed Me at 4am: SOIXANTE-DEUX
@SJrad6 жыл бұрын
quatre-vingts le flamboyer 4 20s blaze it
@MakoTism5 жыл бұрын
Accuracy 100
@MakoTism5 жыл бұрын
@Genna Tuelz yeess euuuuh d'où you have a problème wit mi camarade
@lopkobor69165 жыл бұрын
@@MakoTism cwoissant
@MakoTism5 жыл бұрын
@@lopkobor6916 pwease madwame je woudwai un C W O I S S A N T
@delduwathsargeras518911 жыл бұрын
Hi I'm French and I want to add something to this, if we don't put the word "et" between "quatre-vingt" and "un" like we do for "soixante et un" is because there is already a "t" at the end of the word "quatre-vingt". In fact we put the "et" for avoid having two vowels following.
@Priogab7 жыл бұрын
I'm french, and I can tell you, we never put a point, we just put a space.
@MajaxPlop5 жыл бұрын
some calculators put the point in France
@karlosbricks24135 жыл бұрын
sometimes I have seen the point.
@TimeTraveIer_05 жыл бұрын
Dans ma facture de gaz pour mesurer plusieurs milliers de kWh ils ont bien mis un point, ce qui paraît bizarre au début mais c'est bien pour se distinguer de la virgule qui indique des décimales
@remifasolla53245 жыл бұрын
The point occurs in French very occasionally
@stephenderry94885 жыл бұрын
I have never seen the point.
@lxxxvi88985 жыл бұрын
In Switzerland they write 10'000 instead of 10,000 (or 10.000 in Germany)
@Extys5 жыл бұрын
We must use the international notation at my school (EPFL).
@duanesarjec68875 жыл бұрын
yes in bleguim too and the frenchies forgive you .
@albertopalomanes56605 жыл бұрын
In Portuguese speaking countries (I think in Spanish speaking countries too, but I'm not sure) we use dots instead of commas in that case (for example: 10.000 instead of 10,000) and in the case of decimals, we switch them up as well (for example: 0,08206 instead of 0.08206)
@PanduPoluan3 жыл бұрын
Though the official rule for my native language (Bahasa Indonesia) specifies the use of the period to mark the thousands, I personally use the tick/apostrophe.
@tinasouami10 жыл бұрын
I'm french and this video made me laugh so much :p
@soukaina25978 жыл бұрын
I've been speaking french since I was 3 and I am just now realizing how odd the french numbering system really is lol
@NathanPlaysGames12348 жыл бұрын
Soukaina yeah, you never really notice how weird your own language is (like how I didn't think that all of the exceptions in English were too weird until I looked at it from the perspective of someone trying to learn English)
@garmzai7 жыл бұрын
i always wonder why they use eleven and twelve instead of oneteen and twoteen lol, i guess they just sound awful
@Qladstone7 жыл бұрын
It would be firsteen and seconteen.
@Gaspard8320115 жыл бұрын
This way of counting is french only. In Belgium and Swiss they have different words: septante, nonante.
@Maserati72005 жыл бұрын
You’re cute
@RFC351411 жыл бұрын
It's not just French; the majority of languages uses a comma (not a full stop) as the decimal separator.
@goncarvandre7 жыл бұрын
Counting in German is great too, even of they dont usually use comas, the words are increibly large !
@SangerZonvolt7 жыл бұрын
@André But at least in German the words are (mostly) consistend and build up logically. You can just increase the numbers and as long as you know the new word you need to use every time you add three 000 (from one to thousand to million to billion etc) you logically know how to call every number you read.
@Knyex5 жыл бұрын
"The French have not invented a word for 70" Well actually we do have one, but it fell out of use centuries ago. It's "septante"
@alwaysdisputin99305 жыл бұрын
just start using it again?
@pokeretro74565 жыл бұрын
No, French never started to use it, only Swiss and Belgian.
@screw78415 жыл бұрын
@@pokeretro7456 Actually they did. These terms came from some Eastern regions of France, like Haute-Savoie.
@pokeretro74565 жыл бұрын
@@screw7841 No, very few people in Haute-Savoie use "septante". They almost always use "soixante-dix".
@screw78415 жыл бұрын
@@pokeretro7456 Currently the indeed don't, but decades ago they did. We often forget that even if Switzerland and France are two different countries, some regions of both are still attached together. If you go in canton Jura, you will hear that the local accent share a lot of similarities with the french Jura accent.
@PitbullPearlyGates8610 жыл бұрын
In Belgium and Switzerland (my country), we find ILLOGICAL numbers with "soixante-dix" and "quatre-vingt-dix". We say "septante" for 70 and "nonante" for 90. With the number 80, Belgians say "quatre-vingts", and just a part of the French Switzerland says it too, but we mostly say "huitante" for this number (me too ;)).
@EpicThe1122 жыл бұрын
What canton of French-speaking Switzerland are you from? These french numbers are quatre vingts (4 twenties Geneva Neuchatel and Jura possibly Berne) huitante Vaud Valais Fribourg/Freiburg or berne.
@starPacific10 жыл бұрын
When I used to take french in school I remember a teacher telling the class that there were terms for 70, 80 and 90 but they were abolished after the French Revolution for some strange reason. They still exist, but they are obsolete terms now and not used anymore, except in some other french speaking countries as other commenters have said.
@cloverhal22845 жыл бұрын
Sorry English speakers we had to find a vicious way to mess with you...couldn’t resist the opportunity
@SaveSoilSaveSoil4 жыл бұрын
Chinese speaker here. English speakers are certainly not the only ones you mess with. It took me a long time to learn numbers in French and I never got used to them.
@MrGalaktick515 жыл бұрын
Au moins on roule du bon côté de la route nous :)
@persis635 жыл бұрын
Penser qu'il y ait un "bon" côté et un "mauvais" côté quand il s'agit d'une route relève de la pensée enfantine. Ce n'est jamais qu'une convention.
@samuctrebla32215 жыл бұрын
@@persis63 l'humour aussi est conventionnel, merci nous de le rappeler.
@pinarozge68955 жыл бұрын
Well yes but your syntax is a bit crazy because you keep putting the subject at the end as above! There is so much dislocation and it is not clear why you do it.
@rainydeestar48065 жыл бұрын
@@samuctrebla3221 Okay, c'était epic.
@Cubionix5 жыл бұрын
@@pinarozge6895 sorry but you're wrong, the subject in the sentence was "on" Which simply means "nous" (us) The "nous" at the end of the sentence is only there to support the global meaning of the sentence.
@buca969610 жыл бұрын
Beautiful accent there dr. Most english speaking people suck at pronuncing words in other that their native language.
@mr.gentlezombie87097 жыл бұрын
Most people in general struggle with accents in their non-native tongue. It's just a matter of how much they practice.
@amj.composer6 жыл бұрын
French pronunciation sounds so smooth and beautiful damnn On top of that his voice O_o
@xanthumx99296 жыл бұрын
haha, true :)
@daeelly1505 жыл бұрын
I m native french , and he spells it correctly and has a closed french accent in the list of 20 first numbers . Only the "un" ( "one" ) could be detected as spelled by an english/american speaker . He gas accented "un" more than when he spells "quinze"
@ryanzarmbinski74468 жыл бұрын
This is very similar to how numbers are treated in Spanish, except you have to wait until 1 billion for the numbers to start getting weird.
@CarlosEduardo-gx1vm8 жыл бұрын
big number in spanish are very logical.. ten, hundred, thousand, ten thousand, hundred thousand, millon, ten millon, hundred millon, thousand millon, ten thousand millon, hundred thousand millon, billon ..
@iwannabeanarwhal8 жыл бұрын
Ryan Zarmbinski The one billion thing is actually the traditional(and logical) naming. The USA thought it would change it because reasons and the world just went along... or at least the English speaking world. There's a video on this channel about it.
@ryanzarmbinski74468 жыл бұрын
iwannabeanarwhal That is true. Many Spanish dialects that have contact with English-speaking countries (i.e. US Spanish, Mexican Spanish etc.) tend to take on those different methods of saying big numbers. The traditional method is preserved in dialects like Castilian and Andalusian.
@jorgelizaso9787 жыл бұрын
Odd is calling what it should be a thousand millions a billion.
@tomf31506 жыл бұрын
Billion, trillion, quadri....lions do exist in french iirc(never used that), but dont mean the same number of zeros as in U.S. english. For really big numbers we usually use xxx.10^yy.
@jamesblunt0065 жыл бұрын
Go to Switzerland. Or Belgium. French there makes more sense than in France :)
@chucku005 жыл бұрын
But it sounds way worse. JK.
@thorwaldsunier15084 жыл бұрын
Most definitely
@lesfreresdelaquote11766 жыл бұрын
For the record, the tradition to say soixante-dix is specific to Paris and the Ile-de-France. For instance, one of the most ancient hospitals in Paris is called: l'hôpital des Quinze-vingt (15/20), because it used to offer 300 beds. Interestingly the birth certificate of Jeanne Calment, who was born in 1875 is written with the expression: septante and not soixante-dix. Also, in the SMI, the official separator between numbers is the comma not the point. If you travel to any European country, except the UK, you will see commas everywhere for prices and distances. I think the rule was eventually relaxed a few years ago to accomodate English speaking countries, who stuck to their point. And since computer science originated from the US, there is now a lot of confusion in many places on whether to use the comma or the point as a decimal separator.
@acc373r4t0r5 жыл бұрын
Not sure about what you're trying to say but everyone says soixante-dix in france.
@simonhamilton20375 жыл бұрын
"soixante-dix is specific to Paris and the Ile-de-France", not true, it is common to nigh-on all of France, with a couple of very minor pockets recorded as using "septante".
@mitridi84229 жыл бұрын
99 = quatre-vingt-dix-neuf = (4x20)+ 10 + 9. Deal with it.
@SKP23en9 жыл бұрын
Dyms roro People went to war for much less, dammit.
@TCt830676959 жыл бұрын
+SKP23en c'est vrai, vous avez raison. le language est si difficile!!!(dont know the word for pointlessly difficult lol)
@BDM2769 жыл бұрын
+Dyms roro Here it would be nonante neuf. Guess where I'm from :D
@mitridi84229 жыл бұрын
chomagable I guess Belgium or Switzerland lol. Do it in our own way !
@BDM2769 жыл бұрын
+Dyms roro Belgium. Although not from the French speaking part.
@kiouwax10 жыл бұрын
Actually, there are words for seventy, eighty ninety which are septante, octante (or huitante) and nonante. However, those words are only used in Switzerland and Belgium, so that's why lots of people think they don't exist, because only a minority of French-speaking actually use them. The others (France, Québec, French-speaking Africa...) count in France's way as described in the video.
@19Vila10 жыл бұрын
Très bonne remarque, ces mots (septante, nonante, octante) ne sont pas connue (ou très peu connue) au Québec. Tu te demande de quoi ils parlent quand tu entend pour la première fois nonante-cinq :)
@barvdw10 жыл бұрын
Well, almost correct, Belgians use septante ad nonante, while using quatre-vingts for 80. At least, the francophones do, in Northern Belgium, it's a different language altogether. The French do count in septante, huitante and nonante in the stock exchange, to avoid confusion.
@carvehard9 жыл бұрын
If you listen however, the speaker repeatedly says "in FRANCE," not "in French." So he is correct because those words for 70, 80, and 90 are not used in France.
@carvehard9 жыл бұрын
French numbers are CRAY CRAY. He didn't even mention the large numbers like 1.2M ("one point two million" in English). French say "one million two." Now, how do you know that's not 1,000,002? Because that would be "one million and two" (opposite of English, of course, where the "and" is grammatically wrong). So, to recap: 1,000,002 is "one million two," and 1.200.000 is "one million two."
@carvehard9 жыл бұрын
Kévin Kira >1.200.000 is " un million deux-cents milles " Yes, that is the official number. But the shorthand, written like 1.2M (1,2M?), is commonly said "un million deux". Do you agree where you live?
@RamzaBeoulves5 жыл бұрын
Perfectly explained Thanks for pointing out that we don't picture "four twenties" but rather its own thing like in other languages
@Furthermore2610 жыл бұрын
This was a very interesting watch. I highly enjoyed it from start to end.
@jeremieherard21665 жыл бұрын
3:42 Haha, because "quatre vingts un" is 4x20+1=81 , whereas "quatre vingts et un" would (if it had any sense) mean 4x21=>84 :p
@Bisley565 жыл бұрын
@Monsieur Herard That's an amusing observation, I never thought of it that way but four twenty ones DOES make 84. - made me smile.
@wayfarer11015 жыл бұрын
@@francoisdelarochefoucauld7298 Merci, ça m'aide beaucoup!!!
@Fyozzz8 жыл бұрын
Is he French or English ? His accent is so perfect
@la_gej_8 жыл бұрын
Fyo_B He is actually English but he must have been in France and/or listening to french many times
@crackedemerald49306 жыл бұрын
HE'S A SPY!
@maxonmendel57576 жыл бұрын
Maybe natively bilingual? Is that a thing in the UK? I know here in the US a lot of kids are bilingual and really seem to have two mother tongues.
@eternaldeagold82806 жыл бұрын
Maxon Mendel Lol of course it’s a thing
@maxonmendel57576 жыл бұрын
@@eternaldeagold8280 gotcha. I wasn't sure how much UK and France traded people.
@sylvainbernier62305 жыл бұрын
Fun video, thanks. Being French Canadian myself, it's quite easy for me to switch between the two writing systems. We get used to the English way of writing at least through pocket calculators which are all based on it. But I had never realized the issue with French pronunciation for native English speakers... I think the French speaking Swiss and Belgians have it best though. They do have words for 70, 80, 90 which are "septante", "octante" and "nonante". They also sound closer to English, interestingly, though I don't know the history behind that.
@FlavioPannizzo-un7nq Жыл бұрын
They sound similar to English's ones because they come from latin or old French. In fact Italian ones also sound similar because they came from latin (settanta, ottanta, novanta)
@JoaDrath9 жыл бұрын
quatre-vingt blaze it
@Freak80MC9 жыл бұрын
+Joakim D Was about to comment it but you beat me too it.
@Banzay279 жыл бұрын
+sboubinch Heh, just like the prof. said, you immediately think of 80. See, this guy's being cute, he means the actual 4x20. Capisce?
@GrandTheftChris9 жыл бұрын
+Banzay27 it's funny because 420 is a date, not a number.
@gustavomorice92769 жыл бұрын
+Freak80MC hahahah he beat me too lol
@applin18 жыл бұрын
Quatre-vingts, with an 's'. But, it don't take the 's' when there is a number after it. For exemple, quatre-vingt-un, quatre-vingt-deux, quatre-vingt-trois, and so forth.
@j9dz2sf5 жыл бұрын
In France, as child, we were told that π is about 3,1416 (well, actually 3,14159 but ok). But since some people group digits together, they sometimes pronounced it "trois virgule quatorze cent seize" (i.e. three comma fourteen hundreds sixteen). So they sometimes remember bad and later think it was "3,14116" (pronounced the same way in French but digits grouped differently). I saw that (3,14116) as a value of pi showed at French TV in an image, to speak about computer scientists having computed a billion of decimals of pi! A value of pi where the 4th decimal was false! :D
@KnTGaming Жыл бұрын
I've always been taught the truncated version ( 3.1415 ), and always read it as three fourteen fifteen Never hear anyone arround me refer to it as 3.14116 ( living in north-eastern France )
@j9dz2sf Жыл бұрын
@@KnTGaming : 1416 peut se prononcer "mille quatre cents seize" ou "quatorze cents seize" (même si ça se fait moins), d'où la confusion qu'ont fait les journalistes.
@z1lla45 жыл бұрын
"and then when they go to 70 that's where the big problem starts and Carl asks if you're going to finish that cwuasaunt"
@godqueenbidoof5 жыл бұрын
As a native French Speaker I just love how confusing our numbers are. Although that was never an issue to me unlike E and I (where in French I is called "E") as well as J and G which's names are the opposite in French. The numbers thing may not be an issue for me since I'm from Quebec though
@brennaturton6891 Жыл бұрын
Also Canadian but in BC. I went through the French Immersion school system for my entire 13 years (inc. kindergarten). I worked the front desk at a hotel and helped an ESL Francophone Gentleman book a room. He was giving me his email and I clarified with "J come jaune, ou G come gorille?" He stopped for a second and laughed. I don't recall, but that might have been the moment when he realised I am bilingual. It was a sweet interaction. I recall him sounding more relaxed when he found that out.
@onesandzeroes10 жыл бұрын
The comma used before decimal places is just the continental version, so English is the exception here, not French. However, the French numbers really are crazy :)
@SocksWithSandals5 жыл бұрын
Oh I get it. 20/20 is vin survint. Wine came
@Para02345 жыл бұрын
Little history tip: The French 70,80 and 90 comes from our Gallic inheritance. The Gaulls actually didn't count in a base 10, but in base 20, and it stayed afterwards.
@feelfreefpv5 жыл бұрын
WTF, that is my phone number! Lots of calls because of you. And by lots i mean more than soixante-douze. :(
@david_ga84905 жыл бұрын
REALLY?
@stefansauvageonwhat-a-twis13695 жыл бұрын
Really
@ozone64585 жыл бұрын
Real
@stefansauvageonwhat-a-twis13695 жыл бұрын
OzenC did u check?
@redcap-t4t5 жыл бұрын
Rea
@MPSpecial8 жыл бұрын
In fact we do have words for 70, 80, and 90 ('septante', 'huitante' or 'octante', and 'nonante'), but for some reason we don't use them. It's so uncomfortable to count that way and it pisses me off every time. These words are used in Belgium and Switzerland though. About the digit separators, the international system of units made it quite clear: always a space between thousands, and you can choose either a point or a comma as a decimal separator (once you've made your choice you must stick with it to the end).
@kegankilpatrick75346 жыл бұрын
.... French is bollocks
@cyndie266 жыл бұрын
The Japanese language uses 10,000 as the separation point (e.g. 1,000,000 = 100 * 10,000 or 100,0000). No offense, but are Japanese speakers expected to follow these standards?
@imagine_big93985 жыл бұрын
@@cyndie26 yes. They are. There are rules on how to write stuff in scientific papers and if you don't stick with them you are basically confusing everyone. For general use, you just use whatever is used on your country.
@cyndie265 жыл бұрын
Imagine_Big So I should write it one way when writing a paper in English or French and another way when writing the same paper in Japanese?
@imagine_big93985 жыл бұрын
@@cyndie26 depends if you want to publish your work to the world or if its just an informal paper. Japanese mathematicians need to write numbers the same way a french mathematician does, just so if i want to read it, i know how. Look up International system of units.
@untitlednewuser8 жыл бұрын
Swiss people have names for 70, 80 and 90. they call them septante, huitante, nonante. Studies have shown that Swiss are faster at mental calculation than French.
@Jooolse8 жыл бұрын
In the finance industry, the French use septante, huitante and nonante as well (in order to avoid costly confusions). By the way, not sure these studies are relevant here; the majority of the Swiss (about two thirds) are german-speaking...
@privateprivate90618 жыл бұрын
A Geneve on dit quatre-vinght en tout cas...
@untitlednewuser8 жыл бұрын
DryZe ReviiVe Genève... mais on parle de la Suisse là.
@privateprivate90618 жыл бұрын
Bob Bobson haha nan mais moi je m'en fout de toute facon... J'ai meme pas le passport suisse pour l'instant.
@julien.s20028 жыл бұрын
Bob Bobson Yeah that's right, nous les Suisses on se complique pas la tête, septante(70), huitante(80) et nonante(90)
@gaiusbaltar485010 жыл бұрын
Contrary to what is said in the video around 1:00, the first 19 numbers work the same way in French and English. 11 = E-leven = On-ze 12 = Twe-lve = Dou-ze 13 = Thir-teen = Trei-ze 14 = Four-teen = Quator-ze 15 = Fif-teen = Quin-ze 16 = Six-teen = Sei-ze Most French die without having noticed a single time in their whole life the recurrence of that suffix "ze". This is an ancient word for "ten", just like "zehn" in German. I've demonstrated what I wanted, but let's continue for the sake of it. 17 = Seven-teen = Dix-sept 18 = Eigh-teen = Dix-huit 19 = Nine-teen = Dix-neuf
@Cipher_Paul5 жыл бұрын
For the commentators saying "dix virgule soixante-neuf", I would add that they can also say : "dix soixante-neuf" or "dix secondes soixante-neuf" or "dix secondes (et) soixante-neuf centièmes"
@paolorubenmastretta5 жыл бұрын
Same in italian
@persis635 жыл бұрын
La virgule ne se prononce pas. Je sais que "tout le monde" le fait, mais ce n'est pas correct.
@contravariant_functor8 жыл бұрын
Even though I knew that the French are nuts before this video, but this is just too damn insane.
@piguy3141599 жыл бұрын
When saying phone numbers, how would you distinguish between "soixante-douze" (72) and "soixante, douze" (60-12)?
@DontpushtheBbutton9 жыл бұрын
***** I guess pause in between.
@HotelPapa1009 жыл бұрын
***** The melody is also different. "soixante-douze" obviously sounds like one word, with the pitch on "douze" going down.
@sarka35589 жыл бұрын
***** soixante douze is one number : 72 and if for 60 that would just be soixante and for 12 would just be douze, hope that make sense?
@lilgreyalien36939 жыл бұрын
***** The way it's pronounced and timing. In my case, and I'd guess quite a lot of other people I pronounce 72 Soixandouze, the "t" and the "d" tend to fuse.
@R4V3-0N9 жыл бұрын
HotelPapa100 what if your accent gets in a way?
@gilbertquintereaudelachanc49065 жыл бұрын
Son accent et sa prononciation française quand il énumère les nombres est absolument impeccable, presque celle d'un natif francais !!
@cocagamingvideo5 жыл бұрын
Just for the big numbers in French, dots between three numbers (123.888.555) is rarely used. We tend to use spaces (123 888 555) but most of the time we write it as (123777888654), something to get used to. Great video by the way.
@sanderd178 жыл бұрын
Septante (70) and nonante (90) do exist in Belgian French. And iirc, huitante (80) is used in Swiss French.
@FrankHarwald8 жыл бұрын
+Sander Deryckere also used in Canada
@Newbzor8 жыл бұрын
+Sander Deryckere Maybe not for all of Switzerland, but when I went to visit family they say 80 as otante, but it might be a dialect of some sort. And to Frank, I'm french canadian and have never heard that used in Canada, we say it as soixante-dix, quatre-vingts and quatre-vingt-dix
@pwningnoob1008 жыл бұрын
+Frank Harwald Really? I live in Montréal, i've studied in francophone schools all my life, french is my first language and i've never heard septante being used. Where did you hear it?
@sanderd178 жыл бұрын
+Noobzor Could be too, I don't know Swiss French that well as I'm Belgian.
@ChafradorGaming8 жыл бұрын
+Frank Harwald I'm French Canadian and that ain't true.
@GRBtutorials6 жыл бұрын
Here in Spain, phone numbers are usually said digit by digit. Much easier! And the comma and point issue is the same as in France. Except we usually say "con", literally "with" or "and" instead of "coma", which obviously means "comma". It depends on who you speak to.
@Laurent69ftm5 жыл бұрын
I's easier to remember a phone number if you group the numbers by two instead of saying each digit one by one.
@TimeTraveIer_05 жыл бұрын
I'm french and you're perfectly right about anything BUT you didn't mention the fact that in Belgium, Switzerland and Luxembourg they got Septante Octante / Huitante ( the Belgium don't got this one ) and Nonante So as in english, those frenchspeaking country have a rational counting system And every french know this alternativ, we know that people telling this speak french but are not french
@Cyber_Kriss5 жыл бұрын
Oui et en Belgique on a aussi les gauffres... après les frites :)
@TimeTraveIer_05 жыл бұрын
@@Cyber_Kriss quel peuple fascinant, une fois fieu
@Cyber_Kriss5 жыл бұрын
@@TimeTraveIer_0 Bèh oui, ket' ;)
@FYTJ5 жыл бұрын
True but in Luxembourg schools they will often let both ways pass but use the French way in textbooks so it's in your own best interest to master that.
@chenow70425 жыл бұрын
Everybody gangsta until 70 arrives
@leila_de_hautjardin5 жыл бұрын
*laughs in French* My finance teacher told me about a trader who lost a lot of money because he confused points and commas 😂
@aeyyy_lmao8 жыл бұрын
In the French spoken in Switzerland they have words for 70 (septante), 80 (octante) and 90 (nonante).
@ohmannhey8 жыл бұрын
+Ανδρέας The Belgiums too. LOL
@parism5558 жыл бұрын
I have always used septante, huitante et nonante
@robinfrenzy7 жыл бұрын
Nobody says octante, it's a myth!! It's huitante
@terioze910 жыл бұрын
I'm half French half Canadian (from the Francophone part of the country) but I think that we should say septante (70), octante (80) and nonante (90) as the French-speaking Swiss and Belgians do, for 2 reasons: it's more logical, and it's the way we used to count 400 years ago!
@lonewulf445 жыл бұрын
I love this channel ... I can turn through dozens of channels of useless television ... but I'm enthralled just learning this out of the ordinary bit of the French language.
@polygondwanaland83908 жыл бұрын
Meanwhile in Canada we use a random mishmash of both, except we never use a comma for a decimal. I've seen both 10,000 and 10 000 used in the same textbook for the same number however.
@KarthikeyanDuraivel8 жыл бұрын
Same here in India!
@Smaxy_7 жыл бұрын
char whick same in france
@chabtheman84447 жыл бұрын
In Quebec we use a comma for decimal!
@eric695717 жыл бұрын
youve clearly never been to quebec where in a french school, you are taught to use a comma as a decimal and in english schools you are taught to use the point. I went to english school as a kid and later on went to french school in college and it drove me crazy!
@jeanmichel25 жыл бұрын
C'est amusant de les voir essayer de comprendre notre système numérique
@vazn41435 жыл бұрын
@@akawikaa C'est un anglais qui parle super bien français j'crois plutôt non ? 😅
@chucku005 жыл бұрын
Système de numération. Un système numérique est un système qui permet de traiter des informations à partir de nombres : calculatrice, ordinateur... par oposition à un système analogique qui donne une mesure à partir d'observations physiques de différentes natures et sans nécessiter de calcul réel : dilatation du mercure dans un thermomètre, règle graduée...
@minkyone5 жыл бұрын
in Italy we use " , " for indicating number smaller than unit and " ' " for simplifying the reading of large numbers (although it is not mandatory, it is highly appreciated) So 10 million 5 thousand euros and 78 cents becomes: 10'005'000,78€ in this way, there is no problem if you use commas or points to indicate fractions, what matter is the position (up or down).
@zukaka846 жыл бұрын
I just realized my language, Georgian, is similar to French when it comes to numbers - Comma for decimal, same style to pronounce phone numbers. 30 is twenty and ten, 40 is two twenties 61 is three twenties and one 95 is four twenties and fifteen.
@maximevuillemin57835 жыл бұрын
You should document yourself on how numbers are pronounced in Switzerland or Belgium. Instead of saying “French haven’t invented words for 70 and some, 80 and some and 90 and some” Well.. they exist, just not used in France itself. Tho neighboring regions to Switzerland, Belgium and Luxembourg tend to use numbers Swiss, Belgium and Luxembourg people say them.
@gracecorinsnow179810 жыл бұрын
Lived in France my whole life and still have never seen someone use a dot when dealing with thousands. Always a space.
@thomashughes48595 жыл бұрын
7:47 - In Spanish, we use "virgulilla" for the "doubled 'n'" in words like año. The etymology is from the Latin for "stick", and in horology, the "verge" escapement as well has the same etymology ... hm ... languages are fun stuff!
@hippocelestial43065 жыл бұрын
In Brazil we also use points/spaces and commas like the French do.
@skyiloh74603 жыл бұрын
CARALHO
@YoyoNes7 жыл бұрын
Being french i've never even seen that we were adding stuff for numbers, i guess it's just the fact that we learn how to say soixante - dix like you would learn how to say seventy, then add the number behind just like you do in english. Ends up being exactly the same, learn a new word for something (we french just have a meaning behind it..). i just don't see where this is actually bothering. weird, but, hey same process as if you were asked to learn a new word for it.
@darenlee89875 жыл бұрын
It bothers the people who try to learn the language. Obviously it doesn't bother natives speakers.
@GusBounas10 жыл бұрын
What about German. It is much more confusing than French (In my opinion) To say 21 (twenty one, or vingt-et-un in French) in German is "One and twenty" (einundzwanzig) Hence to say 21985 would be the terrible, einundzwanzigtausendneunhundertfunfundachtzig. (Thankfully you can divide them if you want: einundzwanzigtausend neunhundert funfundachtzig)
@matheusSerp10 жыл бұрын
I was going to comment this as well. Writing telephone numbers in German is horrible. I'm a native Portuguese speaker and we count the same way as in English, so it is very confusing. The person will say einundzwanzig, I automatically write 120, then I have to correct myself and write 21... And this is for all numbers, not only 60,70,80,90s haha Crazy how different cultures count differently.
@Lagiacrus199610 жыл бұрын
How is that more confusing? Atleast in neunundneunzig, it is nine and ninety... the numbers are there. French, having quatre vingt dix-neuf, have 4 20's 10 9................ How is that LESS complicated?
@daemonCaptrix10 жыл бұрын
That's literally the same number of syllables as saying "twenty-one-thousand-nine-hundred-and-eighty-five". German isn't more confusing than French. In fact, it's easier to understand than English.
@clappingmarkey10 жыл бұрын
But we Germans are consequent regarding the "ones". :D And we have nearly the same "tens" as the English. We say "Einundzwanzig", "Einunddreißig", "Einundvierzig" (One and twenty/thirty/forty) and we do it the same way with all of the other unit positions. 44 is "Vierundvierzig" in German (four and forty), and so on. So the unit digit always comes in front of the position of the tens. :) Plus, like the French, we make a comma instead of a point. The point marks the thousands, same as in France. So 10,695.75 (ten thousand sixhundred ninety-five point seven five) would be 10.695,75 or 10695,75 ("Zehntausend sechshundert fünfundneunzig Komma sieben fünf"). For Germans that is difficult when they're learning English.
@MegaZsolti10 жыл бұрын
You have a name for all your numbers though.
@ekiri_dreams5 жыл бұрын
another thing is that, when we tell phone number, we don't say "virgule", so something confusing is when telling a phone number, if you hear "soixante seize", it can either be 60 16 or 76 and if you hear for exemple "quatre-vingt dix soixante quinze", you can't even count the number of digits to help yourself out because you can end up with 90 60 15 or 80 10 75
@fboldi11 жыл бұрын
I like the idea of the French doing the opposite way just to confuse English people. I would like to mention two things. Firstly, among French speaking countries, Belgium and Swiss use 'septante' for 70, 'octante' for 80 and 'nonante' for 90. We (French) don't use that, but understand fully. That 60+10, 4 x 20 and 4 x 10 + 10 business may seem very strange and symptomatic of a twisted minded nation but in fact was very handy when people were using weights and scales on market places in the old times, e.g. give me 70g of mushrooms would translate to: 'donnez moi soixante dix grammes de champignons' and give the exact indication of weights to pull out and put on the scale... Not so idiot as it seem, but probably not adapted to our modern world. No biggy as long as you English people are confused ;-))
@KasabianFan4410 жыл бұрын
For thousands, I like to use an apostrophe: e.g. 10'695.67 No-one is then confused.
@samshongwe5 жыл бұрын
Ironically in South Africa we use comma instead of point at school, even though colloquially everyone says point. It's quite odd.
@johnnymartinjohansen Жыл бұрын
10 years old, and this is still an absolutely amazing video! Thanks :)
@Cubinator739 жыл бұрын
Well, we Germans also count very strangely. For example the number 123. In English it would be _one hundred twenty three_ (first the hundreds, then the tens, then the ones). In German it would be _Einhundertdreiundzwanzig_ (literally _one hundred three and twenty_, first the hundreds, then the ones, then the tens). But we pronounce every single digit of the fractional part, that we separate with a comma from the integer part: _123,456_ would be _Einhundertdreiundzwanzig Komma Vier Fünf Sechs_ (literally _one hundred three and twenty comma four five six_) A _million_ in English stays a _Million_ in German, but _billion_ becomes _Milliarde_, _trillion_ becomes _Billion_, _quadrillion_ becomes _Billiarde_ and so on...
@hansmuller43387 жыл бұрын
+Rhinosaurus Do you know if the americans also used the long scale system? And why the UK switched over to the short one? The other really confusing thing is aluminium and aluminum :D