Watching from Turkey, my major is translation and interpretation English to Turkish and you helped a lot thank you❤️
@ingridjonas31492 жыл бұрын
Thank you for the video! I am writing an essay about the translation of humor. Can I find the sources of this video anywhere? I am looking for the source where Dina talks about Formal and Dynamic Equivalence
@ThoaNguyen-bk5wf2 жыл бұрын
Thank you a lot for sharing useful knowledge, Prof. Jason. However, can you help me explain more about "the rarity" mentioned at the end of the video cause I do not get that point well. I am looking forward your reply. Thank you so much!
@sanjith7848 Жыл бұрын
sir, shouldn't vocative functions be classified as formal and expressive functions as dynamic instead of the other way around? would appreciate some clarification on that!
@mackenziefox82482 жыл бұрын
can you please talk about unstransalability? thank you
@kamalsharif34792 жыл бұрын
Sir, want to know more about Cognitive Equivalence for referencing purpose. Please suggest a book.
@Professorjason2 жыл бұрын
Peter Newmark, Approaches to Translation, p. 132, mentions this in passing, when discussing dynamic equivalence and formal equivalence. Cognitive equivalence would be equivalence at the level of content. He really sees the following levels of equivalence: 1) Response/Effect (dynamic), 2) Form/syntax (formal), 3) content (cognitive), 4) Language function (here he references Buhler's framework)
@Maftuna-i7s11 ай бұрын
Why i chose this profession 😢😂😅 thank you for video
@ashraktfares7932 жыл бұрын
Thanks à lot 💕
@nahedbeda823 жыл бұрын
I need someone to explain to me the Holmes and Toury map 😭😭😭😭😭💔