Q & A: Zaległości w nauce, tłumaczenie i czytanie | Madame Polyglot

  Рет қаралды 6,593

Rozwojownik językowy

Rozwojownik językowy

6 жыл бұрын

madamepolyglot.pl
/ madamepolyglot
/ madamepolyglot
Moje pierwsze Q&A:
1. Jakie materiały najlepiej czytać w języku obcym.
2. Czy tłumaczenie podczas nauki szkodzi czy pomaga.
3. Co zrobić z zaległościami w materiale/w nauce języka.

Пікірлер: 49
@marxschneider2204
@marxschneider2204 6 жыл бұрын
To o czym mówisz dotyczy nie tylko kategorii łatwa lektura vs trudna, ale też jakości samego języka. Zauważyłem na przykład, że Deutsch Aktuell, mimo, że ma wysoki poziom, przypomina pod względem językowym wypracowania szkolne. Z kolei gdy się czyta der Spiegel to ma się poczucie obcowanie z żywym językiem. Warto zatem dobierać sobie teksty, które są po prostu jakościowo dobre. To mogą być nawet łatwe teksty pod względem gramatyki czy słownictwa, ale tak sklecone, że się miło czyta.
@KasiaBSalak
@KasiaBSalak 5 жыл бұрын
Ja ostatnio wzięłam sobie na warsztat niemieckojęzyczną wersję National Geographic - i to jest to! Zapaliłam się bardzo do czytania, bo natrafiam zazwyczaj na interesujące mnie tematy. :-)
@aleksandramieszaniec5049
@aleksandramieszaniec5049 6 жыл бұрын
dziękuję Ci bardzo za ten film ;) szczególnie kwesta zaległości... w końcu zrozumiałam swój błąd w nauce języków obcych. więcej takich filmów :)
@marcinsznn
@marcinsznn 6 жыл бұрын
Tłumaczenie zdań to świetne ćwiczenie. Do kilku najpopularniejszych języków istnieje książka z serii "w tłumaczeniach" wydawnictwa Preston Publishing.
@JaroTomik
@JaroTomik 6 жыл бұрын
Dzięki!
@user-tq2uz5hg1g
@user-tq2uz5hg1g 6 жыл бұрын
Jesteś moim autorytetem ❤️
@elcolicous
@elcolicous 6 жыл бұрын
Z tymi tłumaczeniami zgadzam się w stu procentach. W polszczyźnie mam już wyrobione sieci odpowiadające za wyrażanie swoich poglądów, uczuć, tego, co chcę powiedzieć. Tłumaczenie na język obcy to jakby dobudowanie nowego pasu ruchu - usprawnia myślenie oraz łączy nowe miejscowości - ośrodki w mózgu. Z zaległościami często mam do czynienia, jednak rozumiem je jako coś, czego nie umiem w danej chwili wyrazić w języku obcym - czy to w odniesieniu do słownictwa, czy gramatyki, czy też stylu wypowiedzi. Jednakże można to wykorzystać bardzo twórczo - jako utrwalanie wiedzy - i na bieżąco się zastanawiać, jak obejść tę "zaległość" - i chyba właśnie to "obchodzenie" pasjonuje mnie najbardziej w nauce języków obcych, ponieważ zmusza do radzenia sobie w danej sytuacji. Rozmówczyni/rozmówca przecież nie zajrzy nam do umysłu, a jakoś komunikować się trzeba ;)
@pinka2463
@pinka2463 6 жыл бұрын
Mein Gott! Mam wrażenie, być może tylko osobiste, że w tym video mówiłaś tylko i wyłącznie o nauce języka niemieckiego :) Och jak bardzo Ci dziękuję za wszystkie porady z filmiku :) Super uczysz i super tłumaczysz! Całuję :-*
@rozwojownikjezykowy
@rozwojownikjezykowy 6 жыл бұрын
Dziękuję!
@marxschneider2204
@marxschneider2204 6 жыл бұрын
Zastanawiam się jak ludzie mają się przekonywać do kultury danego kraju poprzez czytanie dobrych, a nie spreparowanych książek, skoro przykład nie idzie z góry. Do 2012 roku w Goethe Institut można było zdawać aż trzy egzaminy na poziomie C2: Zentrale Oberstufen Prufung, Kleines Deutsches Sprachdiplom i Grosses Deustches Sprachdiplom. Ten pierwszy można było zdać o ile się opanowało biegle język. By zdać kolejne trzeba było posiadać też pewną wiedzę o kulturze, literaturze itp. Ostatni egzamin trwał aż 11 godzin w sumie. Inny przykład. Przez długi czas w Instytucie austriackim w Warszawie można było zdać egzamin co najwyżej na poziomie C1. Egzamin na pozimie C2 wprawdzie był, ale nazwa wprowadzała w błąd, bo to był tak zwany Wirtschaftsdeutsch, a nie język ogólny. Czyli poziom tak naprawdę nie był wyższy, tyle, że tematyka została zacieśniona. To mi przypomina średniowiecze, z tą różnicą, że wtedy na szczycie była teologia, a teraz gospodarka. Gdyby to ode mnie zależało, to na przykład Wir Kinder vom Bahnhof Zoo byłoby lekturą obowiązkową na takich kursach. Można ją przeczytać bez większych problemów będąc już na poziomie B1.
@sunsetllama3962
@sunsetllama3962 4 жыл бұрын
Dzień dobry mam pytanie jak pani tłumaczenia to pani używa śłownik czy Google Tumacz
@gosiaz3322
@gosiaz3322 6 жыл бұрын
Madame Polyglot - wiem,wiem pytanie z innej branży. Jakiej szminki używasz ?
@rozwojownikjezykowy
@rozwojownikjezykowy 6 жыл бұрын
To te takie z Nyx'a, dostępne w Douglasie. Takie z gąbeczką wyciąganą, z czarną zakrętką. Soft matte lip cream. A tutaj chyba miałam kolor 08 San Paulo.
@alciu
@alciu 6 жыл бұрын
Co do twojego systemu z gramatyką to mam uwagi, wydaje mi się, że dobrze jest znać chociażby pobieżnie teorie gramatyki jakkegoś języka aby wiedzieć gdzie szukać informacji podczas składania jakiegoś zdania, i zupełnie sobie tego nie wyobrażam podczas początkowego etapu nauki gdzie nie mamy pojęcia o podstawowych zasadach gramatycznych
@rozwojownikjezykowy
@rozwojownikjezykowy 6 жыл бұрын
Racja. Jakoś z góry zawsze zakładam, że ludzie wiedzą takie rzeczy i znają kategorie gramatyczne. Kiedy nagrywam, całkowicie zapominam, że to niestety wcale nie jest takie oczywiste :( Dzięki za uwagę, muszę bardziej się na tym skupić.
@alciu
@alciu 6 жыл бұрын
Czy twoja odmienność w tym temacie wynika ze studiów filologicznych, sporego "doświadczenia językowego" czy zwyczajnie jesteś bystrzejsza? :-)
@rozwojownikjezykowy
@rozwojownikjezykowy 6 жыл бұрын
Hm :) Z doświadczenia wiem, że ludzie rzeczywiście wielu rzeczy z gramatyki nie wiedzą, zdarza się komuś nie wiedzieć co to jest bezokolicznik. Dla mnie to są oczywiste rzeczy pewnie ze względu na znajomość języków i przeanalizowanie ich, ze względu na studia filologiczne i na doświadczenie nauczycielskie, które też nauczyło mnie analizowania gramatyki. Fakt, że wiecznie o tym zapominam, że inni przecież nie mają mojego zawodu, dowodzi, że tej bystrości mi chyba jednak brakuje :D Ale zwróciłaś mi uwagę, na bardzo ciekawy problem. Także dziękuję, bo będę teraz coś przygotowywać w tym kierunku!
@kasiafilc6095
@kasiafilc6095 6 жыл бұрын
ja bym chcial miec 1/10 pani zaciecia do nauki jezyka
@Natiia91
@Natiia91 6 жыл бұрын
Czy jest tu ktoś uczący się języka francuskiego? Czy znacie ciekawe strony, gdzie można poczytać o kulturze, muzyce, filmach lub o podróżach itp.? Dopiero zaczęłam naukę, ale już chciałabym powoli zacząć czytać jakieś artykuły. Właściwie to byłabym wdzięczna za jakiekolwiek według was ciekawe stronki :). Może znajdę coś dla siebie. Madame Polyglot, ty chyba również uczyłaś się francuskiego, prawda?
@rozwojownikjezykowy
@rozwojownikjezykowy 6 жыл бұрын
Hej! Nie znam teraz fajnych stron. Pewnie jeśli uczysz się francuskiego to już znasz Pana od francuskiego? Tutaj jest chyba coś, co by Cię mogło zainteresować www.panodfrancuskiego.pl/category/zycie-po-francusku/ Polecam cały blog, nie tylko tę kategorię. No i oczywiście kanał.
@xGrenique
@xGrenique 6 жыл бұрын
Na fejsie jest grupa uczących się francuskiego ,,czas na francuski". Istnieje kilka dobrych blogów o nauce francuskiego. Najlepiej dołącz do grupy, tam znajdziesz wszystko, co potrzebujesz.
@darreqprsnrvc2947
@darreqprsnrvc2947 6 жыл бұрын
sprawdź francais authentique, francais avec pierre
@darreqprsnrvc2947
@darreqprsnrvc2947 6 жыл бұрын
www.podcastfrancaisfacile.com/apprendre-le-francais/liste-des-textes-fle.html
@UlaZarzycka
@UlaZarzycka 6 жыл бұрын
Marku dziękuję za polecenie mojej grupy!
@dominikaodszwedzkiego8209
@dominikaodszwedzkiego8209 6 жыл бұрын
Mnie bardzo denerwuje, jak nauczycielka mówi nam, że nie powinniśmy robić takiego błędu w tym języku na takim poziomie. Moim zdaniem jest to bez sensu, bo przecież mówiąc po polsku często z rozpędu zrobimy jakiś podstawowy błąd, np. pomylimy słowa, dodamy złą końcówkę itp. Przecież każdemu może się zdarzyć pomyłka, a takie mówienie tylko bardziej stresuje uczniów, którzy są słabsi z tego przedmiotu :/ O! Może zrobiłabyś filmik o tym, na co zwracać uwagę szukając sobie tutora od języka? Zauważyłam, że wiele osób ma z tym problem :)
@rozwojownikjezykowy
@rozwojownikjezykowy 6 жыл бұрын
A Ty na co zwracasz uwagę, kiedy szukasz kogoś? Nie wiedziałam, że ktoś ma z tym problem. Ale to chyba trudno generalizować, bo każdy na coś innego patrzy. Rzeczywiście, tego typu uwaga jest trochę śmieszna. Tak jakby człowiek musiał umieć na pamięć całe rozdziały z gramatyki ze wszystkimi wyjątkami :/
@agnieszka5952
@agnieszka5952 6 жыл бұрын
a może ktoś notorycznie robi jakiś podstawowy błąd na przykład myli czasownik być z mieć, a jest dwa pozimowy wyżej :-) Może bardziej chodzi o to, że nie chce tego błędu wyeliminować?
@julias7711
@julias7711 6 жыл бұрын
Błąd w tytule! :)
@rozwojownikjezykowy
@rozwojownikjezykowy 6 жыл бұрын
Dzięki!
@cedetafra6308
@cedetafra6308 5 жыл бұрын
Z tym tłumaczeniem to bywa zabawnie. Zwłaszcza jak dla kogoś językiem ojczystym jest śląski, to przy próbie tłumaczenia z niemieckiego na polski robi się straszne kalki gramatyczne i słownikowe, które w śląskim występują a w polskim nie
@rozwojownikjezykowy
@rozwojownikjezykowy 5 жыл бұрын
Po to jest tłumaczenie, żeby tego nie robić. Nie rozumiem w sumie tego, co napisałaś. Sugerujesz, że Ślązacy nie zdają sobie sprawy, co jest po polsku, a co jest po śląsku?
@cedetafra6308
@cedetafra6308 5 жыл бұрын
Jak w przypadku kazdych dwoch bardzo spokrewnionych jezykow wystepuje interferencja i tzw false friends. W tym momencie mowimy oczywiscie o tlumaczeniu w ramach nauki, ale ja osobiscie nigdy nie odwazylabym sie profesjonalnie podjac sie tlumaczenia z niemieckiego na polski. W mysl zasady, ze powinno sie tlumaczyc tylko na wlasny jezyk a nie w odwrotnym kierunku. Polskim w mowie zaczelam sie poslugiwac pod koniec liceum, dlatego nawet o ile rozmawiajac tylko po polsku, prawie nie popelniam bledow, o tyle tlumaczac z niemieckiego przez interferencje zawsze bede robila pewne slaskie wtrety w tlumaczeniu na polski i potrzebowala polskiego native speakera do poprawiania. W przypadku tlumaczenia z angielskiego tego problemu nie mam.
@rozwojownikjezykowy
@rozwojownikjezykowy 5 жыл бұрын
@@cedetafra6308 Chodziłaś do polskiego liceum i mówiłaś tylko po śląsku?
@cedetafra6308
@cedetafra6308 5 жыл бұрын
Poza wyjatkowymi sytuacjami pytania przy tablicy nie uzywalam jezyka polskiego w mowie przez cale 12 lat szkoly, a jak wiadomo odpytywanie w szkole jest mniej lub bardziej powtarzaniem uslyszanego od nauczyciela lub przeczytanego z ksiazki materialu. Mowienia po polsku w sytuacjach innych niz tablica uczylam sie dopiero w Duszpasterstwie Akademickim we Wroclawiu
@cedetafra6308
@cedetafra6308 5 жыл бұрын
Natomiast odpowiadajac na pytanie, czy Slazacy zdaja sobie sprawe, co jest po polsku a co jest po slasku, to z doswiadczenia wiem, ze wielu sobie nie zdaje. Stopien tej nieswiadomosci jest rozny, w zaleznosci od osoby, srodowiska, wyksztalcenia, miejsca pracy. Niemniej znam osoby po doktoratach, ktore mimo to uzywaja pewnych konstrukcji przekonane, ze mowia czystym polskim i dopiero zdziwienie na twarzy polskiego nativ speakera uswiadamia im, ze to, co powiedzieli, tylko brzmialo po polsku, ale nie bylo po polsku gramatycznie poprawne. Ja osobiscie pewne konstrukcje odkrylam piszac magisterke wlasnie o tychze podobienstwach i roznicach na styku: polski, slaski, czeski, niemiecki
@user-tq2uz5hg1g
@user-tq2uz5hg1g 6 жыл бұрын
Jesteś moim autorytetem ❤️
Nie uwierzysz jakie poniosłam porażki! | Small talk
23:40
Rozwojownik językowy
Рет қаралды 17 М.
What's Your ENGLISH LEVEL? Take This Test!
21:31
Brian Wiles
Рет қаралды 1,5 МЛН
ОСКАР vs БАДАБУМЧИК БОЙ!  УВЕЗЛИ на СКОРОЙ!
13:45
Бадабумчик
Рет қаралды 6 МЛН
THEY made a RAINBOW M&M 🤩😳 LeoNata family #shorts
00:49
LeoNata Family
Рет қаралды 43 МЛН
KINDNESS ALWAYS COME BACK
00:59
dednahype
Рет қаралды 167 МЛН
Who are you?
13:32
Our Animated Box
Рет қаралды 20 МЛН
Masz problemy z motywacją? | Madame Polyglot
25:00
Rozwojownik językowy
Рет қаралды 8 М.
Mega inspiracje od moich uczniów! | Madame Polyglot
15:09
Rozwojownik językowy
Рет қаралды 6 М.
Czy opłaca się być sprzątaczka w Niemczech?
5:35
Kamka
Рет қаралды 1,6 М.
Czy już za późno na naukę (języków)? Dlaczego nie potrafisz się uczyć?
24:24
Szok! Ukrywają przed Tobą, jak naprawdę się uczyć
15:17
Rozwojownik językowy
Рет қаралды 14 М.
Który czas jest dobry na naukę? Jak długo się uczyć?
11:13
Rozwojownik językowy
Рет қаралды 10 М.
How to read Polish or something
10:53
HowtoPolish
Рет қаралды 482 М.
Jak uczyć się gramatyki języka obcego | Madame Polyglot
28:39
Rozwojownik językowy
Рет қаралды 19 М.
Understand Native English Speakers with this Advanced Listening Lesson
24:45
English Speaking Success
Рет қаралды 28 МЛН
ОСКАР vs БАДАБУМЧИК БОЙ!  УВЕЗЛИ на СКОРОЙ!
13:45
Бадабумчик
Рет қаралды 6 МЛН