蜻蜓,台語安怎寫?/【台語誶誶唸】第29集

  Рет қаралды 19,406

台灣話Taiwan Hwa

台灣話Taiwan Hwa

Күн бұрын

Пікірлер: 205
@陳信宏-c8z
@陳信宏-c8z Жыл бұрын
謝謝先生忙中錄製小品!正如先生說的,翻字典可以找到的東西教育部做為最高指引還這樣無作為,台語,始終沒有被重視,就跟人一樣。
@shokakutw
@shokakutw Жыл бұрын
田嬰表示:我堂堂戰國時代齊威王的兒子、齊宣王的弟弟,家大業大,我兒子是很多人熟知的養士四公子、孟嘗君田文,怎麼說也是個有頭有臉的人,你中華民國教育部可以不要把我當成蜻蜓嗎?
@lili792
@lili792 Жыл бұрын
誰叫您也是不良父親想把孟嘗君隨手丟掉, 被惡搞剛好🤭😂...
@yuyuchen1683
@yuyuchen1683 Жыл бұрын
田囝田囡
@audrey6516
@audrey6516 Жыл бұрын
最喜歡看老師嘴教育部了,一直亂搞台語被嘴是剛好而已XDD~ 哈哈哈好爽🤣🤣🤣
@ralapkuo7550
@ralapkuo7550 Жыл бұрын
想說有新作了!結果是一樣精彩的小品 持續期待新作!
@rentzeng8558
@rentzeng8558 Жыл бұрын
[蛜] :康熙字典 《方言·郭注》蜻蛉,淮南人呼為䗧蛜。 感謝大衛羊老師端正視聽
@linjjjasi
@linjjjasi Жыл бұрын
謝謝!
@Grandsun44
@Grandsun44 Жыл бұрын
在山東諸多方言中,最通行的語言成為山東話,在四川最通行的語言稱作四川話,同理,在臺灣最通行的閩南語被稱為台語或台灣話,沒問題啊!難道在美國,美語兩字一定得是印地安話?
@Ching-f7s
@Ching-f7s Жыл бұрын
閩南語這個稱呼是民國才有,那請問民國之前台語要叫什麼
@Grandsun44
@Grandsun44 Жыл бұрын
⁠@@4K_UHD_Retro_Game_Studio 國民政府(非北洋民國)之前,閩南語在福建稱為福建話,東南亞各國華人也一樣稱呼,(廣東的潮汕則稱為潮州話,其實屬同源,甚至海南話亦為同源只是腔調差異更大)而在清代臺灣民間則漸漸改福建話為台語,(臺灣閩南移民後裔也不再說自己是福建人,人跟語言都漸漸本土化了)日本殖民時代亦稱為台語,而閩南語這名稱是國民政府林森等人改的,這些革命元老是福州人,福州話(屬閩東語)在福建屬於少數,此等不想讓福建話ㄧ詞被相對多數的閩南地區的語言所獨用,故用政治力將福建多數人使用的福建話改為閩南語,光復後國民政府在臺灣亦用政治力改臺灣話為閩南語,但民間已經習慣稱為台語了!雖為同一語言在潮汕稱為潮州話、海南稱為海南話,而在臺灣稱為臺灣話實屬正常,(這些地方都為多數人使用之語言,而在整個廣東省潮州話屬於少數,故廣東話ㄧ詞仍為該省最通行的粵語所用)而在東南亞則因福建話在各國不屬多數,則維持福建話、廣東話….等原本移民家鄉的稱呼!所以潮州人說他們講潮州話會被人笑掉大牙嗎?東南亞福建後裔不會說他們說台語,只會說他們是說福建話,但他們知道台語跟他們的福建話很像,但還是有不一樣的地方,網路上很多馬新網紅比較台語跟馬新福建話的視頻,人家也是稱“台語”,有笑掉大牙嗎?
@koko-bo3pe
@koko-bo3pe Жыл бұрын
​@@4K_UHD_Retro_Game_Studio 不對接收錯誤訊息,閩南語中國人創的
@koko-bo3pe
@koko-bo3pe Жыл бұрын
​@@4K_UHD_Retro_Game_Studio 杯嗤
@了伯夢
@了伯夢 Жыл бұрын
美語是華文圈在用的 硬要翻也是American English 美式英語
@洪錫欽
@洪錫欽 Жыл бұрын
拜讀了兄台的著作後,恍如重生。最大的喜悅點來自於,了解了自己的身世後,變成不卑不亢!尤其令我折服的是,兄台涉獵之廣,而又不會食古不化!一度以為兄台是在歐美受基礎教育的,因為在那種環境下的才會有自我獨立思考能力!看看台灣的年輕人在黨國奴化的教育政策下,一代不如一代!雖然兄台在力挽狂瀾,但我實在不看好台灣的年輕人!但奇蹟式的又發現了兄台的存在!真是大隱隱於市!真正高手在民間!兄台有悲天憫人,俠士正義!當我第一次拜讀兄台的作品時,徹夜未眠,感動不已!我從大學開始就一直在想人為什麼來這個世界?現在已經變成在想是什麼創造了這世界萬事萬物?兄台的出現至少先解決了為什麼我生於台灣這個問題!我的文筆不好,但很想鼓勵兄台繼續走下去,德不孤必有鄰!同時也希望兄台能夠一邊創造,另一邊好好愛惜自己的身體健康!𧫴此,多謝!
@姜凰
@姜凰 4 күн бұрын
辛苦老師製作分享~🙏🙏🙏
@豬頭天-u7k
@豬頭天-u7k Жыл бұрын
剛剛看了一點高中台語課文,笑死我了,““共我吵精神””=把我吵清醒
@TaiwanHwa
@TaiwanHwa Жыл бұрын
唯一死刑。謝謝。
@cheatingant524
@cheatingant524 Жыл бұрын
接觸老師的影片之後一直很感慨,我在學校代課過本土語課程,前陣子剛教到蜻蜓這個詞,很遺憾教育部的部定課綱限制學校老師的授課內容,即使老師有自己的講綱也用不上。我不是正式教師,多少還保有一些彈性,那些通過「閩南語」檢定合格的「正式教師」,大部分早就對民族與文化失去敏感度了......
@鄭和儒
@鄭和儒 Жыл бұрын
不行 太嘴太好笑了 一更新立刻追 太愛你了😂😂😂
@肥知
@肥知 Жыл бұрын
老師~有空可以講講[體熊]、[牙給]的正確文字,與由來嗎? 謝謝
@台灣大恐龍
@台灣大恐龍 Жыл бұрын
希望繼續更新
@hyperwill
@hyperwill Жыл бұрын
推老師的台語主張
@fredkirugami5934
@fredkirugami5934 Жыл бұрын
很久沒有看到更新了呢
@guoyiwen
@guoyiwen Жыл бұрын
一早的驚喜,恭喜上片。 來慢慢看。
@catandf
@catandf Жыл бұрын
其實我一直認為政府提倡母語的方式是失敗的,而且造成學生和家長的負擔和痛苦;語言存在的目的是溝通和文化傳承,不是為了意識形態和政治正確
@長生邱
@長生邱 Жыл бұрын
me.too
@kiki-em5tx
@kiki-em5tx Жыл бұрын
應該要成立一個,台語署台語局台語會,要不然真的都被忽視了QQ
@aliceweilife574
@aliceweilife574 11 ай бұрын
都寫成兒歌了,感覺下一代完了😅😅😅
@yaya5tim
@yaya5tim Жыл бұрын
台語之所以叫台語, 是因為這語言的使用者開始對台灣有認同感以及最早出現把自己的族群使用的語言跟這土地開始綁在一起的觀念導致的, 客家人其實完全可以做一樣的事, 但我覺得客家人族群其實自己對於中華民族的那種大中國意識跟概念都遠比台語族群來的深, 所以我也不是很理解為何要來跟台語族群吵這個, 你要吵當然可以, 就跟當年閩客原住民一起圍攻國民黨的國語政策一樣, 實現轉型正義不就好了? 或是原住民想要這個台語名稱也不是不行阿, 一樣進行轉型正義就可以了, 台語到最後不管是哪個名字, 都一樣是一群人口較多的台灣人在使用, 這也是沒辦法的, 我自己家有平埔族的血統但我已經找不到我的文化跟語言了, 我家也早就從4個世代以前都講台語了, 難道我不能使用台語這個稱呼嗎? 我的原住民血統也是被漢化的阿 而且客家話族群的確拿了很多補助卻沒有像台語這樣做出太多電視節目跟流行文化, 也極少量的在國語為主的節目融入自己的客家文化, 反而都是台語族群在主動做這件事, 我看有主動把客家話帶入國語節目甚至台語節目的主持人只有小鐘一個人, 其他客家人呢? 而且大量客家人也早已河洛化, 開始都講台語了, 李登輝就是一個例子, 他這種那麼久遠年代的台灣人都這樣了, 現代客家人有更好的機會跟環境可以復興客家話, 為何不做? 語言復興這件事不是沒有發生過ㄟ, 你復興後再來正名, 可能需要花上幾十年, 但是是可以做到的, 但我不覺得客家人有想要做啊 而且台語是不同於福建閩南語的, 台語的確源自福建閩南語, 但是現今已經演變成自己的語言了, 全中國還有其他華人居多的社會來說, 只有廈門人的廈門化最為接近現代的台語, 不過依舊存在著講2-3句就雙方就有一方聽不懂, 必須切回國語來確認對方意思的情況發生, 代表台語這個語言的獨立性已經出現了 而台灣的客家話我就不知道有沒有這種現象了, 如果有的話, 很好啊, 我也希望你們可以推廣這個語言讓更多台灣人使用, 甚至做到一些台語族群現在做不到的(例如流行音樂跟流行戲劇), 但目前看來, 你們客家族群沒有要這麼做的意思, 既然沒有, 你們的語言也沒有像台語這樣至少在100年前就在這語言裡出現"台語"的稱呼, 那台語這名稱當然就是由這個語言族群的人來使用囉, 不過就我所知, 台灣客家話依舊可以跟中國甚至東南亞地區很多的客家族群相通, 你如果要把台語拿來代替成台灣的客家話, 他們這些使用客家話的非台灣人應該會很有意見, 你要如何說服他們呢? 我們台語族群還能拿"沒有其他地區的閩南語可以跟現今台語溝通"作為理由來正當化台語這個名稱, 那台灣的客家人可以做到一樣的事嗎? 我的曾祖父是1907年的人, 我小時候跟他講台語時, 他就已經會說"哇, 這麼小就已經這麼會說台語了, 讚讚讚", 代表他成長的那個年代, 也就是距今100多年前的台灣, 台語使用者的語言裡面就已經有台語一詞了, 請問客家話有嗎? 還是說哪一族原住民族有這樣的詞彙跟概念? 我也希望如果原住民族有哪一族有這樣的ideology跟詞彙可以拿來正名化並推廣給台灣人, 這樣以後有外人要跟我們戰血統論時, 我們可以更自豪的說這就是台灣原生族群的語言, 就叫台語
@劉雅萱-b3d
@劉雅萱-b3d Жыл бұрын
大推你的留言 如果也希望自己的文化或語言普遍推廣,是要努力去做這件事,而不是去打壓及否定別人的文化 真的看太多這種不喜歡台語還要拉別的族群來戰的人了,超煩。
@chenallen6801
@chenallen6801 Жыл бұрын
台灣人想講母語經過中國人的同意、中國人的規定、中國人的考試,背後補習一條龍產業整個靠它養,考試一定要有正確答案,而只有中國(右)教育部提供的答案,才是正確的,這就是語言認證的真面目
@tseng1787
@tseng1787 Жыл бұрын
問題是教育部不會認錯!
@1rutsai865
@1rutsai865 Жыл бұрын
近期學到漲潮退潮的台語是湳流洘流,想知道這些字有沒有其他的用法!?
@正義-l3k
@正義-l3k Жыл бұрын
(䮪)老師請問括號內這個字台語怎麼唸?
@ding-wenshiu2900
@ding-wenshiu2900 Жыл бұрын
講到昆蟲,一事請教,最近接觸東方美人茶,其特殊蜜香為茶葉被小葉綠蟬叮咬所致,但大家對描述這個現象的台語(著tio緣iân)(緣iân仔á茶tê)有許多說法,莫衷一是,大致有 1. 涎:理由為因ㄍㄡˊ到小葉綠蟬的口水。2. 蝝:理由為蝝是小蟲的統稱。3. 蜒:雖然字義是鍋牛,但字音比較接近。4. 炎:理由為被叮咬的葉片似火燒過般捲曲。請問可否從語言學上為惑者在下釋疑,感謝
@陳麥富
@陳麥富 Жыл бұрын
哈哈哈 還在
@陳國榮-r9k
@陳國榮-r9k 10 ай бұрын
想請問一下 ㄏㄧㄡˇ在台語文中要怎麽寫 感覺這個詞蠻常用到的~
@michaeltsai2796
@michaeltsai2796 Жыл бұрын
看到田嬰也是一頭霧水 原來是亂翻~~~~
@黃阿鶴-b4z
@黃阿鶴-b4z Жыл бұрын
請教老師 忍不住 的台語 擋袂牢 tòng-bē-tiâu 這樣寫是對的嗎? 感謝老師!
@pinpin9487
@pinpin9487 Жыл бұрын
我不知道第一個字是什麼,但後面是「未稠」吧,你應該沒看前面的影片
@黃阿鶴-b4z
@黃阿鶴-b4z Жыл бұрын
@@pinpin9487 我是老師的新粉!
@pinpin9487
@pinpin9487 Жыл бұрын
@@黃阿鶴-b4z 建議先把其他影片看完,很多問題你會得到解答,沒回答到的再問
@黃阿鶴-b4z
@黃阿鶴-b4z Жыл бұрын
好的!
@jetwater
@jetwater Жыл бұрын
@@黃阿鶴-b4z 拍謝,分享一下淺見 我覺得應該是"擋未條",後面兩字直覺應該跟"未條未直"、"條直"同一個字跟同意思 歡迎加入羊教,避免被網路騙XDD
@KT-jt5ej
@KT-jt5ej Жыл бұрын
老師 想請問一下臺語裡有沒有區分[虫][蟲]兩字 虫字還有沒有用到
@Taotie0
@Taotie0 10 ай бұрын
好奇豆娘在台語中的念法嗎?
@susanwu584
@susanwu584 Жыл бұрын
不是只有台語是台灣的語言,客語、原住民族語也是啊!真的不需要因台語這個稱呼做意氣之爭,不管你的母語是哪一種,好好對下一代傳承下去是更重要的事。
@TaiwanHwa
@TaiwanHwa Жыл бұрын
問題是在台灣講到「台語」唯一定義只有「閩南語」。除非用政治正確來情緒勒索,沒人會想到「客語」跟「原民語」。
@susanwu584
@susanwu584 Жыл бұрын
@@TaiwanHwa 不懂,儘管台語稱為台語,也不妨礙客語、台語、原民語都是台灣的語言的事實啊,就好像台灣的大學不是只有台大而已。
@TaiwanHwa
@TaiwanHwa Жыл бұрын
就事實論事實。現實就是在台灣講到「台語」只會想到閩南語。這是現實,這是事實。你不高興也沒辦法。
@2oaioxol
@2oaioxol Жыл бұрын
@@susanwu584 台灣大學是專有名詞,台灣的大學是集合名詞;同樣的,台語是專有名詞,台灣的語言則是集合名詞
@susanwu584
@susanwu584 Жыл бұрын
@@2oaioxol 正是,不知道我的留言是否辭不達意,有這麼難讓人理解嗎
@曾子建-f5e
@曾子建-f5e Жыл бұрын
唉~~ 我們的教育部, 發明個台語文, 把台語弄成個次文化, 不知道在搞什麼... ... 以前布袋戲在用的字可能都還比較正確. 希望老師能夠繼續出影片, 糾正教科書的錯誤!
@sung_2023
@sung_2023 Жыл бұрын
可以出一期動物系列嗎?好奇教育部都寫錯多少動物名稱,其次寫錯原因是不是因為參考了福建那邊的翻譯字。
@johnny4c
@johnny4c Жыл бұрын
老師可以一邊笑一邊把短片做好,看來身體沒有大礙了吧? (笑) 期待後續的影片~~
@TaiwanHwa
@TaiwanHwa Жыл бұрын
錄音時我其實一直笑場。
@ユウキ-r8f
@ユウキ-r8f Жыл бұрын
想請教"艦"這個字怎麼發音?網路上有唸lām也有唸kám的,想知道正確的發音,謝謝🙏。
@scorpius2001
@scorpius2001 10 ай бұрын
我是唸kám 網路會有唸lām可能是引用一些詞 "濫(浮濫)襤(衣衫襤褸)監這個聲符還有ㄌㄢ(lam)" 但太監會唸lam嗎? 我是不會這樣唸啦 像印鑑也是唸kám 我是懷疑漢字可能會有一字多音的情況 因時代不同所加入的不同唸法
@陳麥富
@陳麥富 Жыл бұрын
良心建議 選後發片
@fubarchao
@fubarchao Жыл бұрын
好久沒更新了
@cjl689
@cjl689 4 ай бұрын
"田嬰"不知道是否是從大陸那邊的"閩南方言大辭典"而來,裡面將tshân-inn寫作塍嬰,但蜻蜓似乎也有tshân-ni的叫法,該辭典則另外列出"塍蛉"使用("田"字在該辭典中用"塍")
@pinpin9487
@pinpin9487 4 ай бұрын
好奇「田」的讀音跟「塍」有關係嗎?
@SamHsia_08
@SamHsia_08 Жыл бұрын
想請問為什麼老師要普通話台語夾雜?不能全程台語ㄇ🤔
@LEEeechoy-er9om
@LEEeechoy-er9om Жыл бұрын
請問各位kam粒糖kam閩南漢字怎樣寫?
@pinpin9487
@pinpin9487 4 ай бұрын
@LEEeechoy-er9om
@LEEeechoy-er9om 4 ай бұрын
@@pinpin9487 多謝
@linjjjasi
@linjjjasi Жыл бұрын
老師,我是你忠忠實鐵粉,有一個問題要問題請教,就是你沒有修正過的台語自是不是就是正統? 每天都期待發片也都常常期待出書,讓我們的台語字可以繼續的生存下去,語言的發展是聽說讀寫,但是現在的台語剩下的只有聽跟說而已,不要說讀了因為字都不見了,要是字找不回來我們如何去書寫,老實說這一留言我很想用台語留,但是我輸了我還是只能用北京話來留言,希望老師可以帶領這風潮,你有四萬多,往後會有四十幾萬,甚至四百多萬,但是不去做就沒機會,出書,開課,或是長更新,麻煩你了,謝謝你,感恩,勞力。
@TaiwanHwa
@TaiwanHwa Жыл бұрын
漢字介紹,還沒到進度的還很多。台語事實上有很多是「無法對應漢字」的,因為台語「大於」漢字。但即使如此,依然能理出合理的解決方案。 台語在台灣的困境,並不只是在「書寫」而已。隨著這個頻道持續經營,我越發現更多需要去釐清跟解決的問題。例如:一廂情願誤認台語的根是漢語,導致一堆台語被瞎掰亂解。所以我花很長的時間、用很多支影片,去把台語的根介紹出來。 很多正在「發生中的」狀況,都正在讓台語死亡中。我正埋頭製作的影片,也是為了解決台語在台灣的「另一個」困境。 我只有一個人,所以進度會比較受限。
@miniliao9904
@miniliao9904 Жыл бұрын
​@@TaiwanHwa讚!讚!讚!台語大於漢字,今天我終於懂了,感謝受教,您是個偉大的人
@ユウキ-r8f
@ユウキ-r8f Жыл бұрын
想請問台語"糶 thiò""糴 tia̍h"二字,這二字是買賣米的動詞,這二個字好像在粵語和客語都有用到。 請問一下這二字的正字要怎麼寫? 謝謝🙏
@liw.4269
@liw.4269 Жыл бұрын
這也是古漢字的 買賣 的意思耶!
@pinpin9487
@pinpin9487 11 ай бұрын
就是這兩字,從字形就知道是買賣的意思
@wukeng474
@wukeng474 10 ай бұрын
是買賣,專指谷物。
@Candy-ce5on
@Candy-ce5on 11 ай бұрын
或許接近古語比起粵語、客家話,才會台語用字錯誤百出近乎失傳😅
@GoodDay4UnMe
@GoodDay4UnMe Жыл бұрын
台語這個名詞幾百年就有了,閩南語這個名詞是KMT來台才創造出來,為了就是打擊"台"這個字,所以當初限制在校講台語,否則掛狗牌,罰錢。電視台綜藝節目只能一天唱2首所謂"方言"歌,戲劇也只能一小時一天,所以中午半小時,晚上半小時,通常是6-7點這個時段,當時老人家沒電視看,只好早早睡了。 一個不到百年的創造名詞去跟幾百年已經有的名詞說你是錯誤的,你是不對的,你不能專屬...。 真是可笑啊!你會跟你阿公講你的名字是不對的,應該由我來取名才對的嗎?
@台北暴徒
@台北暴徒 7 ай бұрын
翻字典虫部一頁一頁翻也會不小心翻到XD
@eaglehwang
@eaglehwang Жыл бұрын
老師好,有沒有一份您解釋過的全部台語文字寫法對照表?這樣比較好找到對應的正確寫法呀,比如「烏龍踅桌」不知老師有無解釋過?我看網路上有台語老師說烏龍是蟋蟀的意思,說是蟋蟀鬥蟋蟀在桌上繞來繞去,表示不負責任?
@TaiwanHwa
@TaiwanHwa Жыл бұрын
這個字有安排會介紹,請稍候。
@eaglehwang
@eaglehwang Жыл бұрын
@@TaiwanHwa 超級感謝!! 非常期待耶!!!
@AA-oc8pf
@AA-oc8pf Жыл бұрын
「烏龍踅桌」這四字不正是「胡亂說道」的諧音嗎? 有的老師說飛機是「雲凌機」,其實那也是日語「飛行機」的諧音。
@billhsiao-he5ye
@billhsiao-he5ye Жыл бұрын
這個水龍頭,台語是否為水道頭?請指教。
@scorpius2001
@scorpius2001 10 ай бұрын
@Purna_scandre
@Purna_scandre Жыл бұрын
老師知道有一個網站叫做“愛O語”嗎?很多奇奇怪怪的台語文字都是從“O台語”來的
@pinpin9487
@pinpin9487 Жыл бұрын
那個就是和教育部的字典綁在一起啊,才會奇奇怪怪
@長生邱
@長生邱 Жыл бұрын
老師大大停更很久內,花生了什麼大條事。
@cosbystudio
@cosbystudio Жыл бұрын
請教:“趴趴走”的台語漢字是什麼?有學者指拋拋走,總覺得怪。
@TaiwanHwa
@TaiwanHwa Жыл бұрын
不是抛。我找機會介紹。
@Chung1100-f8u
@Chung1100-f8u Жыл бұрын
想問"到沙剛" (幫忙)的台語正字是什麼? 剛剛去查教育部是"鬥相共" 不曉得對不對,心想最後一個字應該是工吧?
@TaiwanHwa
@TaiwanHwa Жыл бұрын
這超簡單,我找機會介紹。
@kingchiang5881
@kingchiang5881 Жыл бұрын
我跟我的小孩講,學校的台語考再爛我都不會管,但至少要會講!
@pahosi
@pahosi Жыл бұрын
請問"啄龜"是打瞌睡的台文嗎?
@TaiwanHwa
@TaiwanHwa Жыл бұрын
不是。
@jackychang4768
@jackychang4768 Жыл бұрын
書籍「注音台語會話」,書名係蔣中正親寫毛筆字,國防部總政治部印發,民國47年10月。透過關鍵字,相信各位很快能在網路上找到這本書。 所以國民黨初期來台也是認同台語"二字"的,台語為何後來換成閩南語,我很好奇?
@TaiwanHwa
@TaiwanHwa Жыл бұрын
謝謝分享。 當發現有「有手段必要」時才改的。
@jackychang4768
@jackychang4768 Жыл бұрын
@@TaiwanHwa 謝謝老師解答,用諧音字、錯字替代台語正字,還振振有詞,這比教育部專家拿土豆取代土豆還要令人噁心。
@蚯蚓-u4u
@蚯蚓-u4u Жыл бұрын
久未更
@長生邱
@長生邱 Жыл бұрын
老師大大,我看無今在戰3小。
@vtsgofv
@vtsgofv Жыл бұрын
《田嬰》是恐怖片的名字吧?😅
@TaiwanHwa
@TaiwanHwa Жыл бұрын
根本就是。
@sung_2023
@sung_2023 Жыл бұрын
關於台語的定義,現在國中公民課本是這樣寫,國語、閩南語、客語、英語……等,都可以是台語,因為台灣是多元文化的國家。
@TaiwanHwa
@TaiwanHwa Жыл бұрын
說是這樣說,但事實上只會想到閩南語。
@sung_2023
@sung_2023 Жыл бұрын
@@TaiwanHwa 我也跟福建網友討論過這個話題,他覺得台灣想叫福建話、閩南語、台語,都無所謂,他個人因為出身在閩南地區,所以稱語言為閩南語,反之閩東地區的福建人,會說自己的語言叫閩東語,跟他聊天我也聽出差別,他說台灣保留了很多白讀音,福建真的是被他族影響,很多年輕人只會文讀音,當他跟別人講解時,還會被無知的人罵。 題外話,他有看你的頻道喔!
@fu1968
@fu1968 Жыл бұрын
台灣不少學者老師,常常自以為是,上課當老大自說自話,與社會脫節,誤人子弟的更是一堆
@峰源朱
@峰源朱 Жыл бұрын
這個年代好像精乀去乎憨乀害著。
@matte1674
@matte1674 Жыл бұрын
我这边叫 Chan ni...
@jetwater
@jetwater Жыл бұрын
被一個白癡氣到來怒斗內支持大衛羊一波 看看會不會有其他白癡被釣到說這頻道有收錢
@長生邱
@長生邱 Жыл бұрын
很好的見議。
@林伯凱-r3v
@林伯凱-r3v Жыл бұрын
新同學來了
@vicgoosbe
@vicgoosbe Жыл бұрын
優質,讚!
@22253133
@22253133 Жыл бұрын
田嬰!!哈哈哈哈!!!!根本亂翻...............
@annierational
@annierational Жыл бұрын
請問蜻蜓還有其它發音嗎? 我印象中的發音是“殘A”?
@TaiwanHwa
@TaiwanHwa Жыл бұрын
是有兩個音的。你看影片裡那個截圖(受害人那個)上面標註的拼音就是你唸的那個。
@augusterodin
@augusterodin Жыл бұрын
拜託不要刺激客語族群,客委會真的超多預算,我怕哪天他氣到,真的把客語正名為台語也不是不可能😂😂😂
@bearsgarden7
@bearsgarden7 Жыл бұрын
辛苦❤了
@郭雅筑-w3k
@郭雅筑-w3k Жыл бұрын
哈哈哈! 田嬰 有夠恐怖
@ユウキ-r8f
@ユウキ-r8f Жыл бұрын
請問一下,台語的ㄧㄚˇ(還是、或是的意思)是"抑"這個字嗎? ㄅㄝˋ(爬的意思)是"跁"嗎? 謝謝🙏
@TaiwanHwa
@TaiwanHwa Жыл бұрын
亦。
@ユウキ-r8f
@ユウキ-r8f Жыл бұрын
@@TaiwanHwa 感謝解答🙏 peh(爬)的正字要怎麼寫呢?教育部是寫(足百),但這個字看起來是新造字,字典都沒有找到。 謝謝🙏
@TaiwanHwa
@TaiwanHwa Жыл бұрын
當然是教育部亂寫。
@jetwater
@jetwater Жыл бұрын
❤❤❤
@tito651012
@tito651012 Жыл бұрын
感謝大大提供的趣聞。蜻蜓的南部口音第二個字,發音有點偏羅馬音的"A"。請問大大,是否知道有無相關的考據?
@TaiwanHwa
@TaiwanHwa Жыл бұрын
是漳泉音的差別。
@charlie82415
@charlie82415 Жыл бұрын
【唐韻】於脂切,音咿。蛜蝛。
@koko-bo3pe
@koko-bo3pe Жыл бұрын
客語為什麼裏面有很多摻雜著粵語,曾經香港人說過聽的懂客語一部份,還有叫台語好像比客語時間上比較早聽到台語?
@TaiwanHwa
@TaiwanHwa Жыл бұрын
稍候一下,近期會有解答。
@N87日語
@N87日語 Жыл бұрын
可不可以說說三星堆~~😍
@annleland6422
@annleland6422 Жыл бұрын
我們叫它"田呢",這是否正確了
@吳忠華-b3y
@吳忠華-b3y Жыл бұрын
蜻蛉
@王鴻家
@王鴻家 Жыл бұрын
想請問大衛羊老師 這首➡️ kzbin.info/www/bejne/sJqrhqyHg7t5jpo 的「田蛜」飛來那一句他念tshan5 inn1 是不是在這首南管才會這麼唱?
@TaiwanHwa
@TaiwanHwa Жыл бұрын
不太懂你的意思?
@王鴻家
@王鴻家 Жыл бұрын
@@TaiwanHwa 我是想說這首不是唱泉州腔嗎?怎麼會唱tshan5 inn1? 還是我搞錯了⋯⋯
@TaiwanHwa
@TaiwanHwa Жыл бұрын
漳泉音早已相混非常久了。
@王鴻家
@王鴻家 Жыл бұрын
@@TaiwanHwa 了解🫡
@229_sing
@229_sing Жыл бұрын
老師羊平安: 海豚,彩虹,長頸鹿還有荒廢的台語很早以前就曾經有聽老人家講過,但是一時之間都忘了,請老師羊解答一下好嗎?謝謝,感恩。 Ps:客家人的精神與文化〔飲水思源〕。要比就互相拿出好的出來比,賓士汽車&BMW有誰曾聽過他們在相互攻擊的嗎?其實這只是一個普世價值〔相互提升與合作的對象〕,敵對的勢力除了一個希特勒死了,還有就剩普丁&習先生兩郭歌倆相好。😅😅😅
@DeRong_Hong
@DeRong_Hong Жыл бұрын
明末清初:漳州話、泉州話->清治後期:漳泉濫 ->日治:台湾語(たいわんご)-> 不確定什麼時候,但應該是在日治結束前:台語->國民政府來台:閩南語(由國民黨來台後發明並推廣的說法,在此之前,對福建的內部劃分只有八閩的概念,沒有閩南的概念)
@BackChao
@BackChao Жыл бұрын
笑死🤣🤣🤣
@張鉦隆
@張鉦隆 Жыл бұрын
老師感冒嗎? 聲音好像跟平常不太一樣。請多保重~
@江俊毅-f6i
@江俊毅-f6i Жыл бұрын
看到老師提到客家朋友讓我突然想到。 我自己是感覺客家話跟台語遇到一樣的問題 教育部一樣在亂搞 我自己有去考過初級的台語、客語檢定 我只能說 兩種語言在教育部這種推廣方式下很難不死透…
@binclub
@binclub Жыл бұрын
台灣的台語文化真的被這一些假台語博士害慘了
@alenwu1842
@alenwu1842 Жыл бұрын
莫非,台語要改稱台灣國語😊
@A5614Rn
@A5614Rn Жыл бұрын
孟嘗君的老爸表示:
@WANGGGtw
@WANGGGtw Жыл бұрын
😂😂😂
@koko-bo3pe
@koko-bo3pe Жыл бұрын
小時侯回憶我想起來了,以前天天開心早期開播沒多久也叫台語,後來被政府糾正是閩南語,但是我問阿嬤閩南語是什麼?阿嬤只回我是台語,阿嬤不識字日語發音不正確但他聽的懂日語厲害了吧跟他親哥哥用日語對話只會一點點他的哥哥講日語很順常常坐飛機去日本找老戰友,我看我舅公一年去日本好幾次遊玩找朋有聊天,今天有在的話上百歲了
@GoodDay4UnMe
@GoodDay4UnMe Жыл бұрын
閩南語是KMT來台所創,我母親以前根本不知道閩南語,知道自己講的是台語,也知道是河洛話,或漳州、泉州話這些名詞。
@tseng1787
@tseng1787 Жыл бұрын
就算反應教育部,也不會處理。
@drawing_reichtangle
@drawing_reichtangle Жыл бұрын
難怪台語字看不懂
@黄泰誠
@黄泰誠 Жыл бұрын
😁😁😁
@cyi89343
@cyi89343 Жыл бұрын
我寄信給教育部,詢問"邐恧"和“轉軫”,在受過您影片的薰陶後看到教育部回覆要吐血了 您於112年6月13日致本部部長信箱的信件,我們已經收到了,感謝您的來信!   所提有關《臺灣閩南語常用詞辭典》(以下簡稱本典)「司奶」與「轉」字音一事,本部敬復如下: 一、本部研議閩南語漢字之初,係為解決本土語言教學現場於拼音及漢字教學上,意見紛歧、莫衷一是的狀況,故秉持易教易學精神,尊重傳統習用漢字並兼顧音字系統性,以推薦適用漢字,不論其為本字、訓用字、借音字或臺閩地區創用的漢字均屬之。另考量跨語言比對、教學實務、電腦資訊等因素外,於研議過程中,亦重視學理依據,如考慮音韻是否符合。若音韻符合時,選字亦有所考量。詳細的相關用字原則、用字類型等說明,請參考本典「編輯說明」之「漢字用字原則」(sutian.moe.edu.tw/zh-hant/piantsip/hanji-iongji-guantsik/)。 二、「sai-nai」在臺灣是很常用的詞,但這個詞可能不是來自漢語,所以要寫成漢字時,各方意見非常分歧,且查無本字。依據文獻,這個詞是漳州方言才有,泉州、廈門地區並沒有出現。而在臺灣,因為漳、泉混合,全臺各地倒是常用,不限於偏漳地區使用。至本典選用「司奶」這兩個字,是採用《台日大辭典》的用字,在語音上較為接近。另查「道士」一詞,在臺灣閩南語的漢字寫成「司公」(sai-kong),可見依聲韻原理,「司」有sai 音;因為根本找不到發音為 nai 的漢字,故把 nai 寫成「奶」,作為借音字。是以,除非直接採用羅馬字,否則在考慮符合音韻的前提下,要把 sai-nai 寫成漢字,目前只能選用「司奶」。 三、而本典於定音時有其細則,相關說明可參考本典「編輯說明」之「編輯體例-音讀欄」(sutian.moe.edu.tw/zh-hant/piantsip/piantsip-thele/#hid3)。而閩南語文、白異讀的情況相當普遍,兩種音讀都十分活絡的例子不少,而讀音與語義之間呈現下列幾種關係: (一)構詞可以使用文讀音也可以使用白讀音,且兩者語義並無二致。例:【用】的文讀音是iōng,白讀音是īng,表示「沒有用」的【無路用】可以讀 bô lōo-īng 也可以讀 bô lōo-iōng。 (二)構詞使用文、白不同讀音時,造成不同語義。例:【大寒】的白讀音 tuā-kuânn 指的是「非常寒冷」,文讀音 tāi-hân 則專指「節氣名」,二者完全不能相混。 (三)文、白讀各有固定構詞,單字義或許相同,構詞後音讀卻不能互相取代。通常取決於它是書面語或口語詞。例:【流】文讀音 liû,白讀音 lâu,【流汗】唸作 lâu- kuānn 而不會唸作 liû-kuānn,【流浪】唸作 liû-lōng 而不會唸作 lâu-lōng。 四、您來信所提的「回去」、「轉學」剛好符合上述所說的第二種原則,「轉去tńg-khì」(回去)使用白讀,「轉學tsuán-ha̍k」(轉學)使用文讀。至於音讀的不同造成不同語義的情況,在華語也十分常見。 五、為豐富本典內容及功能,本部滾動檢視修正並持續擴編本典,於107年至112年共新增1,250詞及俗諺語,未來將持續充實,俾供各界參用。 六、本典於研定閩南語音讀及用字時,皆由學者專家召開多次會議,反覆審查、確認,方能訂定。惟資料蒐集難免疏漏,如您可提供更多文獻佐證相關用字及音讀,歡迎您不吝賜教,我們將納入辭典檢校小組進行審議,以確保其正確性。
@陳國濱-s1u
@陳國濱-s1u 4 ай бұрын
道士=師ㄙㄞ公,師傅,司公?😂司奶?😅吸奶😂還是㩄奶😢?是撒嬌的意思,凊采,你爽着好了
@kuro-n1e
@kuro-n1e Жыл бұрын
不會叫客家人滾去馬來西亞喔~
@TaiwanHwa
@TaiwanHwa Жыл бұрын
請不要這樣說。馬來西亞不是客家人的故鄉。
@kuro-n1e
@kuro-n1e Жыл бұрын
請不要這樣說,台灣未必是客家人的故鄉~
@TaiwanHwa
@TaiwanHwa Жыл бұрын
台灣也不是福建人的故鄉。 我指正客家人,是針對「事」,不是「人」。 要搞民族主義,請離開。
@horusl6551
@horusl6551 Жыл бұрын
也可能是假客家人故意拿來當擋箭牌
@TaiwanHwa
@TaiwanHwa Жыл бұрын
原住民也有。
@koko-bo3pe
@koko-bo3pe Жыл бұрын
台語是台灣西部人最大族群最多人,一定被搞?
@erictsai6867
@erictsai6867 Жыл бұрын
Team Taiwan!挺臺灣…信賴臺灣~讓🇹🇼臺灣:民主、前進!在國民身上培養「仁愛、喜樂、和平、忍耐、恩慈、良善、信實、溫柔、節制…」的特質!
@nitaa7873
@nitaa7873 Жыл бұрын
推廣台語的文化教育是政治口號!不夠用心
@ong55663
@ong55663 Жыл бұрын
你怎麼不去吵為什麼台灣只有台大能叫台大,台語就是台語,客家話就是客家話,客家話是台灣的語言之一但是不叫台語
@suezou991128
@suezou991128 Жыл бұрын
晏羚 -田嬰-1997 kzbin.info/www/bejne/g524d6iVo6-ii9U 澎恰恰 田嬰 2016 kzbin.info/www/bejne/rYG2fJ2XmrJsja8 參考一下 ...
@TaiwanHwa
@TaiwanHwa Жыл бұрын
好可憐,感覺像刺青刺成了錯字。
The evil clown plays a prank on the angel
00:39
超人夫妇
Рет қаралды 53 МЛН
Каха и дочка
00:28
К-Media
Рет қаралды 3,4 МЛН
СИНИЙ ИНЕЙ УЖЕ ВЫШЕЛ!❄️
01:01
DO$HIK
Рет қаралды 3,3 МЛН
Une nouvelle voiture pour Noël 🥹
00:28
Nicocapone
Рет қаралды 9 МЛН
1,000 Deaf People Hear For The First Time
6:14
MrBeast
Рет қаралды 177 МЛН
Запись хита - Уральские Пельмени | Простое марта
11:09
Уральские Пельмени
Рет қаралды 1,7 МЛН
8  ОПЫТОВ С ТАБА ЛАПКАМИ И МЕДВЕДЕМ ВАЛЕРОЙ
13:18
Познаватель
Рет қаралды 672 М.
Выбираем лучший логотип браузера | Chrome, Safari, Opera, Firefox, Microsoft Edge
24:25
mutim digital — дизайн и маркетинг
Рет қаралды 165 М.
The evil clown plays a prank on the angel
00:39
超人夫妇
Рет қаралды 53 МЛН