Tôi kiến nghị một chút nhé. Đoạn "Hi sinh vì nhân dân" bạn dịch là "Dead for the people" nó không hợp lý. Theo tôi bạn có thể sửa là "Sacrifice ourselves for the people". Bởi vì nhạc Việt chúng ta khi dịch ra tiếng Anh mà không thêm thắt một vài từ thì nó khá lủng củng, câu không rõ nghĩa.