今回もとても勉強になりました。読むのは日本語の方が簡単と言い切るアメリカ人はほとんどいないと思います。笑 ニックの日本語力の高さですね。漢字は確かにビジュアルに捉えるので、視界に入った分を一気に理解できますよね。KZbinのコメントをだーっと読む時に実感します。 人にものをお願いするのはとても難しいですね。そのお願いが適切なものであったか、相手の反応で初めて分かる部分もありますしね。私がアメリカに来てびっくりしたのは、お願いしているのにYou wanna...と言っているのです。例えば美容院に来たお客様に新規顧客フォームに記入してもらう時に、日本でビジネス英語を学んだ私だったらPlease fill in this form.と言うでしょうが、純アメリカ人の人はYou wanna fill in this formと言っていました。あともう少しフォーマルな場面だったらYou would have to...と言う人もいます。とてもアメリカ的な表現だと思います。 私の感覚では、純アメリカ人は最後にfor me?と言っている時に、純粋にお願いしている気がします。日本語の「〜してくれる?」に近い感覚です。違う?(汗)あと、私は使えたことがないですが、「いいよ」と言う返事としてFare enoughというのがあると思います。 人間関係に多大な影響を及ぼすかもしれない?お願いの仕方、返事の仕方、断り方などについて、ニックの解説を聞けたら嬉しいです。