REACTING TO FUNNY LITERAL FINNISH TRANSLATIONS | Part 2

  Рет қаралды 112,517

Dave Cad

Dave Cad

Күн бұрын

Part 1: • REACTING TO FUNNY LITE...
Get 40 days FREE BookBeat Premium: bit.ly/BookBeatDave40 *
Where do I learn Finnish? bit.ly/FinnishCourse *
What do I use for the fancy graphics in my videos? Envato Elements: bit.ly/ElementsDave *
* = affiliate link (if you use these links, I'll get a small financial kick-back)
Instagram: / dave.cad
Merch: www.cavedad.fi
Twitch: / dave_cad
Discord: / discord
Business inquiries:
moi@davecad.fi
---------
F.A.Q.
---------
• How old are you? •
32
• How tall are you? •
6ft 3 (or 192 cm)
• Where do you live? •
Helsinki, Finland
• What camera gear do you use in this video?•
Canon EOS R (body)
Canon EF 16-35 f4 L IS
Rode Video Mic Pro+
• What program do you edit with? •
Adobe Premiere Pro CC

Пікірлер: 455
@unluckycatfish6866
@unluckycatfish6866 2 жыл бұрын
2:45 your impression of a finnish person trying to explain in english is spot on
@davecad
@davecad 2 жыл бұрын
Hahah I have a lot of practice 🤣
@Thrillence
@Thrillence 2 жыл бұрын
@@davecad Reminded me of this legendary video kzbin.info/www/bejne/pYjYqqWija5qpKM
@RoyalMela
@RoyalMela 2 жыл бұрын
Welkom tu to Hydraulik press tsänel
@jokutyyppi4226
@jokutyyppi4226 2 жыл бұрын
@@RoyalMela tänks
@verttikoo2052
@verttikoo2052 2 жыл бұрын
Not only spot on.. it was scary good 😱
@chryssalidbait8765
@chryssalidbait8765 2 жыл бұрын
"Pölynimuri... I don't know what it is..." I see your wife needs to do more delegation.
@user-ls1bw2uw1j
@user-ls1bw2uw1j 2 жыл бұрын
😂😂😂
@holoholopainen1627
@holoholopainen1627 Жыл бұрын
Never heard that one before - makes us wonder after howmany years ? Doing dishes - tiskata - try to avoid learning that for - a few more years !
@Ridges_guitar
@Ridges_guitar Жыл бұрын
He should say that i don't know what it is and i don't want to know 😂
@Redfizh
@Redfizh 2 жыл бұрын
It also works the other way around. The names of many movies and games are the best humor when translated into Finnish.
@Redfizh
@Redfizh 2 жыл бұрын
@@aarnosallinen2272 Valtakuntien aikakausi. Voiman ja taikojen sankarit. Autovarkaus. Päivä huomisen jälkeen.
@petertapola8097
@petertapola8097 2 жыл бұрын
Ski School -> Mekot lentää, meno maittaa (skirts are flying, the going's great) :D
@palapeura375
@palapeura375 2 жыл бұрын
@@petertapola8097 I can never top that. En voi koskaan huiputtaa tätä.
@jokutyyppi4226
@jokutyyppi4226 2 жыл бұрын
Perkele toukokuu itku->devil may cry
@moppi6
@moppi6 2 жыл бұрын
Shawshank redemption = Rita Hayworth - avain pakoon.
@KalloSkull
@KalloSkull 2 жыл бұрын
The English word "Hippopotamus" actually comes from Greek and means "river horse", as well. :) EDIT: Same with "Rhinoceros", btw. That means "nose horn" as well. It's the same thing with a lot of animals in many languages, they either come from Greek or Latin.
@R1X4FIN
@R1X4FIN 2 жыл бұрын
river is ''joki'' in finnish so it's more like an power horse or flow horse :D
@zmejgorynyts
@zmejgorynyts 2 жыл бұрын
@@R1X4FIN "virta" also means a river, although it's not as commonly used.
@KalloSkull
@KalloSkull 2 жыл бұрын
@@R1X4FIN I mean, yes, it's "stream/current horse" if we're going to be real literal with the translation. But the source and idea behind the word is obviously the same.
@R1X4FIN
@R1X4FIN 2 жыл бұрын
@@zmejgorynyts never heard anyone say that river is virta but okay :D
@R1X4FIN
@R1X4FIN 2 жыл бұрын
@@KalloSkull wasn't this ''literal finnish translations''? :D but yeah you're probably right
@Yoarashi
@Yoarashi 2 жыл бұрын
My favorite strange compound word in Finnish is väkivalta, which translates to 'violence'. Literally speaking, the latter part, 'valta', means power, might, force, or influence. 'Väki' nowadays means 'people', but in the heavily animistic pre-Christian times it used to mean power in the sense of a natural or supernatural force, strength, skill, or charisma. So you could literally translate väkivalta as 'forceful influence', or as I prefer to think of it: 'power power'. Your Finnish is excellent, btw, but your Rally English? Absolutely flawless 😂
@ukkonoa
@ukkonoa 2 жыл бұрын
That explains where does the term väkivahva comes from!! Inlearned something!
@Susirajantakaa
@Susirajantakaa 2 жыл бұрын
@@ukkonoa I have always thought väkivahva is a person who is strong as a bunch of people (väki)
@Saturinus
@Saturinus 2 жыл бұрын
I think of it as "people's power", which is what democracy actually means. :D
@erikakraemer6963
@erikakraemer6963 2 жыл бұрын
This is also where "väkevä" (strong taste, e.g. spices or alcohol) comes from 🙂 The food would have a lot of "väki" = strenght.
@user-ls1bw2uw1j
@user-ls1bw2uw1j Жыл бұрын
As a Stam1na listener I find their song title "Väkivaltakunta" genious. Kunta means municipality, and valtakunta means realm. So it's a made-up compound word that can mean either "violence municipality" or "people realm"
@lauranlaatuvideot4644
@lauranlaatuvideot4644 2 жыл бұрын
It's great to see how studying Finnish with a tutor has improved your understanding how the language works! You know which words are separate, you remember a bunch of rules, and your pronunciation has improved. Keep it up! :)
@palapeura375
@palapeura375 2 жыл бұрын
the pronouciation is shockingly accurate!
@Name64532
@Name64532 2 жыл бұрын
Nii
@vaikkajoku
@vaikkajoku 2 жыл бұрын
You're so good at imitating a Finnish accent. 😂
@IlonaFinland
@IlonaFinland 2 жыл бұрын
Sympathy laughs for "nimuri". So close but no game.
@kilmameri
@kilmameri 2 жыл бұрын
im obsessed with this concept of "sympathy laugh" lmao
@kaewakoyangi8071
@kaewakoyangi8071 Жыл бұрын
Must be Japanese 日本語 😊
@jadeunkuri2593
@jadeunkuri2593 2 жыл бұрын
This reminds me of a time when I was 9 years old and wrote an English essay on a wash bear (in Finnish pesukarhu). Didn't realize the correct word is actually a raccoon :D
@digitalspecter
@digitalspecter 2 жыл бұрын
More interesting words for direct translation: - lentopallo - lippuluukku - moottoritie - uraputki - valtameri - silmäpako - laskuvarjo - varaslähtö
@ukkonoa
@ukkonoa 2 жыл бұрын
Mikä helvetti on silmäpako
@hdjghasgaj
@hdjghasgaj 2 жыл бұрын
@@ukkonoa Piti itsekin googlailla, mutta silmäpako liittyy kutomiseen/neulomiseen jos yksi silmukka tipahtaa puikoista, niin sitä sanotaan silmäpaoksi. Tai toinen määritelmä oli jos neuleessa lanka katkeaa ja kudos alkaa purkautua.
@Silveirias
@Silveirias 2 жыл бұрын
@@hdjghasgaj Myös sukkahousuihin voi tulla silmäpako.
@emmareiman64
@emmareiman64 2 жыл бұрын
Lipputanko is also good but very literal and probably just the same xD Lankakerä maybe
@atteairaksinen
@atteairaksinen 2 жыл бұрын
You guessing handkerchief on 'nenäliina' is spot on. Nenäliina used to mean handkerchief back in the day when people used pieces of cloth to wipe their noses. Nowdays the word tends to mean tissue, '(paperi)nenäliina' (="paper handkerchief").
@kaukamela
@kaukamela 2 жыл бұрын
I always literally translated "virtahepo" as "Flow Horsie" because "hepo" is kind of a cute (childish) nickname for "hevonen".
@kaukamela
@kaukamela Жыл бұрын
I think in general, for anyone who takes a matter seriously, for example a sporting hobby. For someone to belittle their passion by using childish nicknames can be upsetting. BTW: The word "people" is already in plural form.
@Jappe132
@Jappe132 Жыл бұрын
I would translate virtahepo as current horse.
@jattikuukunen
@jattikuukunen Жыл бұрын
Hevonen is a diminutive of hepo
@kojrr2221
@kojrr2221 Жыл бұрын
@Simo Häyhä of Finland heppa
@mizquitl
@mizquitl 2 жыл бұрын
Lyijykynä was the first ever finnish word that I could not wrap my head around for my life. I saw the word, my friends told me "Come on, say it" and my brain was just "DOES NOT COMPUTE". Me laughing for 5 minutes straight.
@madonpoikanen
@madonpoikanen 2 жыл бұрын
Yup, finnish can be a nightmare sometimes, even for us (Finns) xd
@elderscrollsswimmer4833
@elderscrollsswimmer4833 2 жыл бұрын
Try lyijytäytekynä next.
@watchcharmedagain
@watchcharmedagain 2 жыл бұрын
These are fun! Makes me realize Finnish is actually kind of odd and yet simple 😁 Words to guess: aasinsilta, jänishousu, kalsarikännit, kissanristiäiset, myötähäpeä, persaukinen, mustasukkainen, vahingonilo, omakotitalo, rautatie.
@shantar
@shantar 2 жыл бұрын
When Dave makes a better impression of a Finnish accent than you. 😄 Had to re-watch that part a couple of times, couldn't stop laughing. It was so spot on!
@danny3120
@danny3120 2 жыл бұрын
The word for World is a good one too, it's the words earth and air combined. Maa + ilma = Maailma = World.
@kristakanerva7306
@kristakanerva7306 2 жыл бұрын
Some suggestions: Kukkakaali Kallonkutistaja Pesukarhu Nuppineula Sydänkäpy
@yffi2897
@yffi2897 2 жыл бұрын
There are also some celebrities whos names becomes funny when literally traslated to english: Satu Silvo = Fairytale mutilate Ellen Jokikunnas = If I don't river knoll Veijo Meri = already took the sea
@berndtsoderstrom4664
@berndtsoderstrom4664 2 жыл бұрын
Tapani Kansa = My habit's people
@The_Jzoli
@The_Jzoli 2 жыл бұрын
"(Sen) Veijo Meri" would be "The sea took (it) already". "Already took the sea" would be "Veijo Meren".
@piasown
@piasown 2 жыл бұрын
Suvi Teräsniska - Summer Steelneck
@user-ls1bw2uw1j
@user-ls1bw2uw1j 2 жыл бұрын
Vappu Pimiä = The first of May dark
@annioksanen5837
@annioksanen5837 2 жыл бұрын
I love watching these videos :D And here are some suggestions for the next one: - yöpöytä - sateenkaari - kastemato - pölyhuisku - vesimeloni - suorituspaine - juomapullo - tuulipuku - ilmavaivat - mahalaukku and so on :P
@enenenergp
@enenenergp 2 жыл бұрын
Vesimeloni and sateenkaari are almost exactly the same in English. Yöpöytä isn’t far either, as well as juomapullo and suorituspaine. The rest are somewhat interesting/surprising translations that aren’t as easy to guess.
@Pseudoplasmagore
@Pseudoplasmagore Жыл бұрын
Se on pölyhuiska eikä mikään huisku
@kojrr2221
@kojrr2221 Жыл бұрын
@Simo Häyhä of Finland R u Finlandian? I thought you're FINNISH... Opettele puhuma
@qwineth
@qwineth 2 жыл бұрын
God, you are getting so good in Finnish - like getting things like vowel harmony and sensing how strange compound words are divided, plus the great pronunciation, very impressive!
@TheTsalop
@TheTsalop 2 жыл бұрын
Virtahepo reminded me that when Finnish language was developed there were some interesting suggestions for some things... E.g. Giraffe before becoming kirahvi was kamelikurki (camel crane) and Lion becoming leijona was jalopeura (noble deer)... Also Potato (peruna) was maapäärynä (earth pear).
@shauxuhrwilsongrim
@shauxuhrwilsongrim Жыл бұрын
Kamelikurki is used as a synonym to strutsi (ostrich) :D
@latexu9589
@latexu9589 Жыл бұрын
Actually, potato used to be called "maaomena" (earth apple), which is also prevalent in French, where french fries are called "pommes frites" (fried apples).🥔🍎🍟
@shantar
@shantar 2 жыл бұрын
Here are a couple of suggestions for the next part: kylmäkalle lohikäärme jalokivi luunappi itkupilli rintakoru
@Knaappi
@Knaappi 2 жыл бұрын
Kolmivaihekilowattituntimittari is also great one.
@bror8228
@bror8228 2 жыл бұрын
Tai jalopeura (leijona)
@PadeMoro
@PadeMoro 2 жыл бұрын
More: Kaukoputki Panssarivaunu Pesukarhu Autotalli Tehosekoitin Suojatie Ilmapallo Hard mode: Kummituseläin Käsikynkkä
@Muovipullo
@Muovipullo 2 жыл бұрын
Even more: Yökyöpeli Kellonaika Liukuhihna Korvakoru Lämpöpatteri Riippumatto Tulipalo Hajuvesi
@nakkilama2645
@nakkilama2645 2 жыл бұрын
jousipyssy kuulosuojain jauheliha idk why i thought of those lmaoo
@isacmoths8888
@isacmoths8888 2 жыл бұрын
Okay, I do the same as last time, compare with Swedish. "Nose cloth" - Same in Swedish (näsduk) "Water horse" - almost the same in Swedish (flodhäst- river horse) "Dust sucker"- exactly the same in Swedish (dammsugare) "Sock pants" - the literal translation in Swedish "strumpbyxor" is more like "pantyhose". We use the English word for "tights". "Horn snout" - in Swedish it is "noshörning" where "nos" means "nose" and "hörning" is suffix used for animals with "horns". "Beard machine"- in Swedish we say "rakapparat" which would translate to "shave apparatus/device" "Piece game" - in Swedish just "pussel" borrowed from English "puzzle" "Lead pen" - this is a bit strange and hard to explain in Swedish. We say "blyertspenna". "Bly" means "lead" but "blyerts" isn't used in any other word than this as far as I know. The material in the pencil is not lead but rather graphite. So one could basically say it's the same as in Finnish. "Sword whale" - in Swedish it's "späckhuggare" which literal translation would be "blubber chopper/cutter". Very strange word! "Thing book" - in Swedish just "dokument", just like in English. "Afternoon leaf" - I would guess that's what we call "kvällstidning" - "evening newspaper" "Rain shade" - in Swedish it's "paraply", loanword from French. The German word "Regenschirm" is basically the same literal translation as the Finnish, though.
@ristopaasivirta9770
@ristopaasivirta9770 2 жыл бұрын
Lead was often used historically to make styluses that you could write with into wax tablets or even papyrus. The lead stained the paper darker where you wrote and for tablets it was just a handy stylus and lead was always the commoners material due to it's abundance and ease of workability. Later on people realized that graphite stained paper much better, but required a shell as to not break so easily, so the wooden outer part was just seen as the container. Everybody was already accustomed to calling the writing styluses as leads so the name transferred into the new graphite pens. Thus the "lead" in the pencil refers to the inner core as the thing you write with, not the actual material.
@ruma9687
@ruma9687 2 жыл бұрын
Virtahepo isn't water horse but riverhorse, or if we really go nitpicking, "stream horse"
@bror8228
@bror8228 2 жыл бұрын
Späckhuggare = blubber striker/snapper....jämför huggorm...
@kattkopia
@kattkopia 2 жыл бұрын
I was just going to comment something like this! I had no idea that Swedish and Finnish had so much in common.
@jusas1
@jusas1 2 жыл бұрын
How is Leo handling all the languages he is hearing? Is it mixing up or is he handling it like a boss?
@davecad
@davecad 2 жыл бұрын
It's fascinating to watch him develop with the languages. He's got good at English and Swedish and says "kiitos" to the bus driver! 😄
@oliiisaw
@oliiisaw 2 жыл бұрын
The cool thing with babies are that they recognize different languages even before they can speak them.
@sasys8n
@sasys8n 2 жыл бұрын
@@davecad so do you teach him more swedish than finnish?
@becca8661
@becca8661 2 жыл бұрын
My sisters kid is learning finnish, swedish, english, voloff and mandinka at once. So i believe we're going to have a problem to understand the mix that comes at first from the little one. My sister is finnish our mum is swedish/finnish and me and my husband are too. And his dad is from Gambia and speaks voloff and Mandika
@annamanna555www
@annamanna555www Жыл бұрын
@@sasys8n Well the child's mother tongue is Swedish...
@TheRawrnstuff
@TheRawrnstuff 2 жыл бұрын
"Hornsnout" is one of my favorite words for animals ever. Another good one is "the one-horned (one)". The "descent shade" is super important to have when you need it, often associated with "flight machines". Just make sure they aren't expecting "old man's air" if you want to give it a try.
@ThenameisAntti
@ThenameisAntti 2 жыл бұрын
Also 'asia' is not just 'thing', it can also be '(subject) matter'. And the sentence "Mulla on sulle asiaa" would actually mean "I have something to tell you". There it refers to the thing that's going to be talked about, the subject matter of the talk.
@tiilenpaa.sarjis
@tiilenpaa.sarjis 2 жыл бұрын
Suggestions for literal translations: talutushihna asianajaja jalkalista voikukka nojatuoli moottorikelkka nukkumatti tietokone hymykuoppa käsikähmä mattopiiska
@The_Jzoli
@The_Jzoli 2 жыл бұрын
Would love to see Dave try to say asianajaja :D
@elderscrollsswimmer4833
@elderscrollsswimmer4833 2 жыл бұрын
@@The_Jzoli Better yet: Asianajaja ajaa aasinajajan asiaa ala-Aasiassa.
@pyry8748
@pyry8748 2 жыл бұрын
Vuoristorata (Mountain track) or (Range track) Muistiinpano (Memory deposit) Muistiinpanovälineet (Memory deposit tools) Pehmolelu (Soft toy)
@jannajunnonaho3106
@jannajunnonaho3106 2 жыл бұрын
Sateenvarjo has been even funnier word, because at first it has been called "varakatto" (literally meaning "backup roof") :D
@tiinatatjanaihatsu3297
@tiinatatjanaihatsu3297 2 жыл бұрын
How about these: Korvapuusti Esimies Jauhopeukalo Etumatka Hiirenkorva
@nipaimmonen1244
@nipaimmonen1244 2 жыл бұрын
If wanna hear Dave struggle, i'd say "hääyöaie" and "jäätelötötterö" are perfect ones to try 😈
@anthail
@anthail 2 жыл бұрын
Random words to do this again with: elohopea, jälki-istunto, nokkamuki, lehtivihreä, varaslähtö, kangaspuut, kiertoilmaisu.
@okaro6595
@okaro6595 2 жыл бұрын
Jälki-istunta. Istunto is a meeting where thing are decided. Yes, most get it wrong.
@oneknight55
@oneknight55 2 жыл бұрын
My Grand Parents on my Dad's side immigrated to the States from Finland, so I'm always interested in anything Finnish. As a side note, my favorite Band is Nightwish so it must be in my gene pool. haha.
@madonpoikanen
@madonpoikanen 2 жыл бұрын
You got good taste in music 🤘
@vostaserova3610
@vostaserova3610 2 жыл бұрын
Same but i have nothing Finnish in genes... Sad.. May be soul? That is my last chance😂 love Finland
@palapeura375
@palapeura375 2 жыл бұрын
@@vostaserova3610 you are in luck, Finns tend to shoe gaze at our culture in private, but get very happy when someone who's not Finnish is interested in it :D :D Obviously we have racist assholes in here too, but in general we get excited whenever someone wants to learn about our culture.
@joonatanpenttinen9940
@joonatanpenttinen9940 2 жыл бұрын
I would have translated "virta" to stream or flow. It can also mean (electric) current
@inkeriananas
@inkeriananas 2 жыл бұрын
That was included in the video
@jokutyyppi4226
@jokutyyppi4226 2 жыл бұрын
Kuka väittää että water=virta 🤦‍♀️
@jokutyyppi4226
@jokutyyppi4226 2 жыл бұрын
@@inkeriananas yeah but it was incorrect
@inkeriananas
@inkeriananas 2 жыл бұрын
@@jokutyyppi4226 yeah but I mean Dave looked it up
@Hairysteed
@Hairysteed 2 жыл бұрын
@@jokutyyppi4226 Noh, onhan vanhoissa lyijyakuissakin vettä! 😜
@Hairysteed
@Hairysteed 2 жыл бұрын
2:28 should be "stream horse". virta = stream or current. Also means electrical current. "Onks sulla akussa virtaa?" is not referring to water inside a battery 😜
@onnir2758
@onnir2758 8 ай бұрын
päiväkirja = day book (diary) valokuva = light picture (photo) päiväkoti = day home (kindergarten)
@akumayoxiruma
@akumayoxiruma 2 жыл бұрын
2:20 'water horse' (virtahepo) is also the name in German 'Flußpferd' (river horse), and I wouldn't be surprised if this is how the word got into Finnish because German and medieval Low German have influenced the Finnish language with vocabulary.
@panutalus
@panutalus 2 жыл бұрын
I don't know why but seeing and hearing you learning finnish is so endearing and fills my heart with joy and happiness
@Chifaire
@Chifaire 2 жыл бұрын
I'm Swedish and don't know a lick of Finnish, but a lot of these words have very similar translations Swe to Eng, as they do Fi to Eng. For example tissue is näsduk=nose cloth, hippo is flodhäst=riverhorse, pencil is blyertspenna=lead pen. One of the few words that don't have a similar word in Swedish is umbrella, which is paraply in Swedish, and has it's origin in the French word for "rain stopper" (many Swedish words have French and German origins). I teach Swedish to adults and some of the funniest things they know is when they figure out a direct translation of a Swedish word.
@vostaserova3610
@vostaserova3610 2 жыл бұрын
Well that was fun! Please, natives, give him more food to think of. That "cutted" thinking face was great :-)) good that he reput it back in the video
@TT-_-
@TT-_- 2 жыл бұрын
😆Food, you say? Here are some things to eat and drink, which I find interesting: Täytekakku Pannukakku Kohokas Munakas Uppomuna Ruskeakastike (more like gravy, not HP-sauce) Läskisoosi Hapankorppu Kanelikorppu Tuulihattu Kaneliässät Ylioppilaat/Ylioppilaspikkuleivät Lusikkaleivät Tikkupulla Lucia-pulla Pullapitko Kristallipulla Haukipullat😉 Korvapuusti, voisilmäpulla, mokkapalat (Dave should know these😆) Kampaviineri Teeleipä Mustaviinimarja Karhunvadelma Kuningatarhillo Sekahedelmäkeitto Mehukeitto Kääretorttu Pappilan hätävara Kalakukko/Mustikkakukko Kauralastut Hanna-tädin kakut😉 Brita-kakku Kuivakakku/Tiikerikakku/Kahvikakku/Maustekakku/Piimäkakku.... Voileipäkakku Keikauskakku Jouluhalko Köyhät ritarit Pulla/leipävanukas Vispipuuro Suolakurkku Hapankaali Hillosipulit Lasimestarin silli Leipäjuusto Kolmioleipä Juusto/voisarvi Hiivaleipä Varrasleipä Reikäleipä Piimälimppu Kesäkeitto Siskonmakkarakeitto Pyttipannu Kaalikääryleet Uunimakkara Uuniomenat Uuniperunat Uunijäätelö Korvasienimuhennos Sieniohratto Kotikalja Mahlasima
@vostaserova3610
@vostaserova3610 2 жыл бұрын
@@TT-_- 😱 wow that is one fine list! Sure it'll be sufficient to make several volumes of these videos! I will play with this myself trying to guess👍 thanks 😁
@Bunnybananabunny
@Bunnybananabunny 2 жыл бұрын
Syöttötuoli (thats a mouthful, pun intended!) Ilmapallo Suojatie Jänishousu Omakotitalo Kyykkyviini
@laurabreed3945
@laurabreed3945 Жыл бұрын
Great effort Dave! I’ve had fun over the years playing this game with my Aussie husband. He thinks the literal translations are hilarious 😂
@Hairysteed
@Hairysteed 2 жыл бұрын
_pöly|nimuri_ Cute how you confuse the possessive suffix as the start of the next word 😆 It's _pölyn|imuri_
@elderscrollsswimmer4833
@elderscrollsswimmer4833 2 жыл бұрын
genetive-ending.
@LoganHunter82
@LoganHunter82 2 жыл бұрын
Man, that finnish accent 🤣
@outi3852
@outi3852 2 жыл бұрын
These are always so fun :D Word suggestions for the next part: Karhunkieli Taskulamppu Jääkarhu Nostokurki Kaappikello Puupää
@emmamemma4162
@emmamemma4162 2 жыл бұрын
Did you mean taskulamppu?
@TunturiBreak95
@TunturiBreak95 2 жыл бұрын
Jaloviina 😂
@outi3852
@outi3852 2 жыл бұрын
@@emmamemma4162 Indeed I did, oops :D
@duckeh1952
@duckeh1952 2 жыл бұрын
Pyykkipoika - if he didn't have it on pt 1
@The_Jzoli
@The_Jzoli 2 жыл бұрын
These are honestly great. More of these 👍
@heviperkele
@heviperkele 2 жыл бұрын
"Lähtee kuin kuppa töölöstä." that's funny finnish saying. You have to make sayings and idioms part 2 :D
@1gn_
@1gn_ 2 жыл бұрын
These videos are so much fun to watch! Can't wait for the next episode! :D
@HyuGarona
@HyuGarona 2 жыл бұрын
Hej Cat! Some suggestions for the next part: Pyörremyrsky Äänirauta Ajoneuvo Talonpoika
@Susirajantakaa
@Susirajantakaa 2 жыл бұрын
It is lot more fun when you at least try to translate these, even with the help of the google translate, than just giving in when you don't know.
@dsteep7436
@dsteep7436 2 жыл бұрын
These are really fun! As a finn some of these words you may have never thought of literally before so this is definitely a trip we're taking together you and us.
@FinnishJamesBond
@FinnishJamesBond 2 жыл бұрын
Kiitos Dave, nää videot on kyllä parhaita! Ehdottomasti lisää tämän tapaisia videoita!
@saskatirronen9776
@saskatirronen9776 2 жыл бұрын
Thank you sir for this great content. Honestly, I haven't had this much fun in KZbin for a long time. Just found your stuff today. Keep it up! -A finn
@itkenverta
@itkenverta Жыл бұрын
I just realized some time ago that when we finnish people have sick leave/days from work, we call it sickness vacation, and health insurance is sickness insurance.:) I have a lot of friends with whom I'm using english and we have a lot of fun with the language differences.
@PenguFIN
@PenguFIN 2 жыл бұрын
Part 2 lets go!
@nightwolfblues6624
@nightwolfblues6624 2 жыл бұрын
You, sir, and your madam are exquisite people. This was so fun to watch. Kiitos! :)
@SK-nw4ig
@SK-nw4ig 2 жыл бұрын
I love your finnish accent when describing stream horse in english :D Very good!
@artofstormdancing3319
@artofstormdancing3319 2 жыл бұрын
Your Finnish English accent is phenomenal!
@TheAatupaatu
@TheAatupaatu 2 жыл бұрын
Finns also translate some names: George - Yrjö Gustav - Kustaa Storabältsbron - Juutinrauman silta
@kehmeli7140
@kehmeli7140 Жыл бұрын
Kauhistuksen kanahäkki - Chicken cage of terror. this is one of my all time favorites!
@pauljmorton
@pauljmorton 2 жыл бұрын
"Is kynä pencil or pen?" It's actually either. Just any handwriting implement. Specificity comes from the additional parts like lyijy (lead -> pencil) or kuulakärki (ballpoint -> pen). It's not always necessary to distinguish between pen or pencil, as long as you have some tool to write with.
@elderscrollsswimmer4833
@elderscrollsswimmer4833 2 жыл бұрын
Feather. In okd Finnish anyway, Sulka is the moderni term. Bur we srill have the verb kyniä referring to removing those from a bird you wan to eat.
@toinenprofessori771
@toinenprofessori771 Жыл бұрын
This reveals a difference between Finnish and English. Finnish tends to use general terms and adds a specific qualifier when needed. English tends to use specific terms. Hence kynä can men either pen or pencil, but if needed, the Finnish term is lyijykynä or mustekynä or kuivamustekynä.
@sirsunman3026
@sirsunman3026 Жыл бұрын
"Virta" means running water, like river.
@kielomariamaja8334
@kielomariamaja8334 2 жыл бұрын
Dave, you are getting SO good! Your pronunciation is excellent - and I squealed with laughter at WATER HORSE. Ok, so let's suggest you some more words. How about... "Valoverho", "kalakukko", "männynneulanen"?
@ttk9459
@ttk9459 2 жыл бұрын
This was great! I had fun playing along.
@hennakanerva7926
@hennakanerva7926 Жыл бұрын
You're doing great and I love your pronunciation! 👍
@neajokela
@neajokela 2 жыл бұрын
These kind of videos are my favourite👌🏻😉
@Dally93
@Dally93 2 жыл бұрын
Diseases: ash pox=tuhkarokko=measles fire pox=tulirokko=scarlet fever water pox=vesirokko=chickenpox big pox=isorokko=small pox And in old times there were like falling disease=kaatumatauti=epilepsy sugar disease=sokeritauti=diabetes
@jmth1974
@jmth1974 2 жыл бұрын
useless terms, pölynimuri is sure one in Dave's vocab ;) Kat get on that. Dave should vacuum for the next month or half a year. Cheers!
@MarkusKiili
@MarkusKiili 2 жыл бұрын
The name Hippopotamus comes from Creek and means literally river horse. Virta is more like a stream and hepo is just a short version of hevonen.
@wombat4191
@wombat4191 Жыл бұрын
Partakone is actually a shortened version of parranajokone, meaning "beard shaving machine". It is even more literal.
@janiniiranen4860
@janiniiranen4860 2 жыл бұрын
This also direct insight into Finnish way of thinking. Direct to the point.
@Jayf0rm
@Jayf0rm 2 жыл бұрын
I got so giddy when you got the vacuum cleaner's pronounciation spot on the very first time :D
@Struudeli
@Struudeli 2 жыл бұрын
Sateenvarjo is actually more like "Shade of rain" or "Rain's shade" than rainshade.
@woolyshambler7571
@woolyshambler7571 2 жыл бұрын
This is what always makes me laugh about finnish - it's very weirdly built up but things like "nose cloth" reflects to Swedish too.
@frankelepartners
@frankelepartners Жыл бұрын
Another great video...
@niilokolehmainen3707
@niilokolehmainen3707 Жыл бұрын
Finnish to English: Six is on fire = Kuusi palaa Spruce is on fire = Kuusi palaa Six is back = Kuusi palaa Spruce is back = Kuusi palaa
@emm1h
@emm1h 2 жыл бұрын
Virta also in the nature context can refer to the flow of water in a river or lake for example
@emilia_art9288
@emilia_art9288 2 жыл бұрын
Had to comment as I'm pretty sure that the orca in the preview is something I drew. Way back in 2010 so was like "waiiiiiiit, that looks familiar". :D Not that I mind, was funny to see it here! Also fun video as always!
@Ananaskaneli
@Ananaskaneli 2 жыл бұрын
Finnish police don't play weird word games if they think you have been drinkin, they will just give you a breathalyser test (I think that's the name for the machine that you breathing into that tells if you are drunk) straight away. 😝
@ANationalAcrobat
@ANationalAcrobat 2 жыл бұрын
Perhaps some of these words ends up in part 3: papukaija, taskumatti, laiskanlinna, ukkovarvas, nokikolari, elinkeino, keinoelin, aikamiespoika, hintakatto, helppoheikki
@joona5343
@joona5343 Жыл бұрын
OMG, I laught when you said second time "Sarvikuono" :D
@kaskoll7536
@kaskoll7536 2 жыл бұрын
uunivuoka, uunipelti, kaulakoru, tyynyliina, lehtikuusi, aurinkovarjo, jalankulkija, kotieläin, perusidea, vuosisata
@latexu9589
@latexu9589 Жыл бұрын
8:42 Orcas are also often called "killer whales", so in that sense "sword whale" sounds pretty fitting, since swords can be pretty lethal in wrong hands.⚔🐬
@jarikutvonen3166
@jarikutvonen3166 2 жыл бұрын
Fun to watch! What about "huutokauppa"?!
@RoyalMela
@RoyalMela 2 жыл бұрын
Vacuum cleaner... I think I have heard that one before. Yes, when it is your job to vacuum.
@eewilliam
@eewilliam 2 жыл бұрын
Very funny video!! 😄
@RayFanful
@RayFanful 2 жыл бұрын
Ur Finnish is ON POINT!
@ShinareAeruil
@ShinareAeruil 2 жыл бұрын
If I remember correctly, the term "virtahepo" originates in Greece or something. Totally different word of course, but same literal translation.
@SharksAttack
@SharksAttack 2 жыл бұрын
True. Horse is Ippos in Greek and River is Potami. So Hippopotamus is River Horse.
@UninstallingWindows
@UninstallingWindows 2 жыл бұрын
VirtaHepo - in Estonian it is "JõeHobu" which translates to "River Horse". So my guess is that "Virta" means river in Finnish as well...at least in that context.
@Wesuwius
@Wesuwius 2 жыл бұрын
Best rally finnish i've heard in years. (With the water horse).
@Nintentohtori
@Nintentohtori 2 жыл бұрын
I am pretty sure Hippopotamus literally means river horse or something along those lines in Latin, so Finns were not that far off.
@lassehauerwaas3078
@lassehauerwaas3078 2 жыл бұрын
Not Latin. Greek. Hippos = horse. Potamus = river. Sidetrack: Mesopotamia = between rivers.
@peterarmoton2685
@peterarmoton2685 2 жыл бұрын
mie olen oppinut lontoota/englantia samalla kun sie oot oppinut suomea, JOTEN win/win- situation, Thank you Dave🙂
@tuplawee92
@tuplawee92 Жыл бұрын
"Sarvikuono" is kinda rare name for african animals. Usually they are more close to original name like "kirahvi" (giraffe), "elefantti" (elephant), or "seepra" (zebra.) But did you know that the old suggestion for a lion (leijona) was "a noble deer" (jalopeura). 😅😅😅 And some people actually use that name as a synonyme of a lion 😅
@timothyhallarth7414
@timothyhallarth7414 2 жыл бұрын
I've been watching you recently Dave, appreciate the content :) Been studying Finnish for about 3 months though, and I reckon I could beat you in pronunciation :p :p (Also note, our Finnish language teacher here promotes your content, so no pressure haha )
@MaijaemiliaH
@MaijaemiliaH 2 жыл бұрын
Watching your videos I have learned more of my mother language than anywhere else.
@kaskoll7536
@kaskoll7536 2 жыл бұрын
😁 This is great fun!
@Shagr
@Shagr 2 жыл бұрын
I enjoy your videos, weather might be shitty and bad things in the news mutta näistä tulee hyvälle tuulelle. Thanks for that.
@elinahailie1072
@elinahailie1072 Жыл бұрын
Lol, thing book was my absolute favorite
@herra5153
@herra5153 Жыл бұрын
When you read sarvikuono, I got the idea that I should read math books out loud, maybe in Finnish to bookbeat or somthing 😎🤔👍
@gbbluemonday
@gbbluemonday 2 жыл бұрын
3:23 you also lost a point to your wife not knowing what the hoover is =) =) Funny videos! Jatka samaa rataa!
REACTING TO FUNNY LITERAL FINNISH TRANSLATIONS | Part 3
8:09
REACTING TO FUNNY LITERAL FINNISH TRANSLATIONS
11:57
Dave Cad
Рет қаралды 146 М.
Which one will take more 😉
00:27
Polar
Рет қаралды 7 МЛН
WWE is real💔
00:16
IShowSpeed
Рет қаралды 82 МЛН
LA FINE 😂😂😂 @arnaldomangini
00:26
Giuseppe Barbuto
Рет қаралды 12 МЛН
ВИРУСНЫЕ ВИДЕО / Виноградинка 😅
00:34
Светлый Voiceover
Рет қаралды 7 МЛН
REACTING TO WEIRD FINNISH SAYINGS AND IDIOMS | Part 2
13:02
Dave Cad
Рет қаралды 155 М.
Our life in Russia under sanctions | Prices in the shopping mall, Q&A
27:59
Eli from Russia
Рет қаралды 2,8 МЛН
WEIRD (but genius) THINGS IN FINNISH HOMES
19:10
Dave Cad
Рет қаралды 358 М.
r/Finland on Reddit is both weird and wholesome...
15:25
Dave Cad
Рет қаралды 139 М.
Can I pass the Russian tests on Duolingo? Also with my thoughts on the site.
15:27
10 Ways Finland changed me / How migrating to Finland changes you
13:49
Naijafinlandgirl
Рет қаралды 50 М.
REACTING TO WEIRD FINNISH SAYINGS AND IDIOMS | Part 4
14:06
Dave Cad
Рет қаралды 119 М.
Which one will take more 😉
00:27
Polar
Рет қаралды 7 МЛН