*Добавления и исправления* 1.) 07:08 - меня поправляют: *«въ Вильнѣ» - это потому что город Вильна, а не Вильно* . Да, конкретно приведённый в ролике пример из текста Харкевича В. И. «Война 1812 года» плох. Я ещё раз посмотрел этот текст. Там автор в и.п. называет город именно «Вильна». *Но можно найти и другие тексты, где город явно среднего рода и склоняем* . Все склонения на одной странице, рядом друг с другом: «а именно между Вильномъ и Ковномъ», «при перевозѣ его изъ Вильна», «от устья ея при городѣ Ковнѣ» , «о всѣхъ жилыхъ домахъ въ Вильнѣ». ("Сборникъ историко-статистическихъ матеріаловъ по Виленской Губерніи", 1868, Вильно) *О написании слова «Вiлия» вм. «Вилiя»* : я скопировал текст из источника и до ваших комментариев не обращал на это внимание. Скорее всего, это опечатка в оригинале. 2.) 04:09 - оговорка: *написано «Мутонери», я прочёл: «Муторени»* 3.) 19:20 - опечатка: *написано «в Бодлине», должно быть: «в Болдине»* 4.) *Интересно про город Саратов* . Его этимология восходит к тюркск. сара тау 'жёлтая гора'. Но очевидно, что в русском языке название было переосмыслено уже как отымённое прилагательное от некого Сарата. 5.) 10:24 - пользователь Helgi105 подметил: _«Вы упомянули, что до возникновения современного склонения географических названий по типу существительных, они склонялись по типу прилагательных. Но, насколько я знаю, раньше краткие прилагательные, коими, по сути, данные названия, а также большинство русских фамилий на -ов/-ев/-ин, и являются, склонялись именно как существительные, что осталось и ныне в русском языке в выражениях типа "среди бела дня", "на босу ногу". Или вы имели в виду, что они склонялись именно как полные прилательные?_ _P.S. Кстати, в украинском языке название Ровно "Рiвне" склоняется именно как полноценное прилательные, а не как существительное - "iз Рiвного" - "из Ровного".»_ Мой ответ: _«Я имел в виду, что склонялись по типу полных прилагательных. Речь шла о периоде непосредственно до 18-19 вв. В раннедррус. такие названия склонялись как существительные. Т.о. русский язык сделал круг и возвратился в ту же точку)))_ _Возможно, я навёл ложное ощущение, что так до 18-19 вв. склонялись все такие слова. Всё же «въ Киевѣ» было всегда. Скорее «въ Киевомъ» - это уже позднейшая аналогия. Дольше всего склонение по типу полных прилагательных сохранялось в тв.п.: «Киевымъ» / «Киевомъ», «Саратовымъ» / «Саратовомъ». До сих пор есть колебания в именах и фамилиях. У нас был один преподаватель по фамилии Любжин. И писали и «с Любжиным», и «с Любжином». Ещё на работу к нам как-то раз приезжал серб Милутин Ранкович. А мне все анонсы писать и афиши рисовать. Несколько раз погружался в раздумья: «встреча с Милутиным» или «с Милутином»?_ _Также названия на -ово/-ево/--ыно/-ино в осн. распространяются с 13-15 вв. Именно поэтому они в целом так распространены в России, но в других славянских странах не очень. Потому они могли склоняться по типу полных прилагательных вплоть до 19 в., потому что они не переставали осмысляться как прилагательные. А в позднедррус. уже в основных функциях выступали именно полные формы_ _В то же время старые названия, такие как Ростов, Киев, Гдов могли уже переосмыслиться как обычные существительные. Потому «въ Гдовымъ» вместо «въ Гдовѣ» - это лишь общая догадка. А так, конечно, нужно всё это проверять на текстах_ _И последний нюанс: Киев, Саратов и прч. - это слова мужского рода. Если вы заметите, отмымённые прилагательные с этими суффиксами у нас по-прежнему склоняются по типу кратких! Фамилии-то фамилиями. Но гляньте на топонимы. Станция метро в Москве Филатов луг: «до Филатова луга» (а не «до Филатового»); или «Аничков мост», «у Аничкова моста». Исключение: предложный падеж. «На Филатове луге» звучит архаично - потому «На Филатовом луге». Единственное исключение, которое припоминаю: в Новгороде все говорят «на Ильине улице», но не «на Ильиной улице» или, что ещё разумнее, «на улице Ильина». Но тут специфическое какое-то именование. Слово «улица» идёт вторым, само «Ильина» воспринимается как имя собственное. А ведь рассудите, как классно звучит эта древнерусская модель: «Живу я на Ленине улице»!))))»_
@vsm14563 жыл бұрын
А точно название "Брно" происходит от "Брюнн", а не наоборот?
@АлексейРоговцов-ц1щ3 жыл бұрын
Область Нижегородская, или Новгородская?
@АлексейРоговцов-ц1щ3 жыл бұрын
Коверкают ли название по телевизору?
@nekiykot3 жыл бұрын
А как же тема с тем, что топоним без родового слова склоняется? Живу в районЕ строгино и живу в строгинЕ
@ВалерийСивохин-ж9х Жыл бұрын
Вот и в Красноярске, мастера слова (журналисты, с подачи местных знатоков языка) - склоняют: на острове ТАтышев. При том, что в именительном падеже, исходник - ТатЫш. Местный бек, в далëкие времена. И как быть - Ваше мнение.
@ovod10095 жыл бұрын
жил-был старичок из Монако его укусило собако оно очень грубо рычало сквозь зубо и дело окончилось драко
@ilghiz5 жыл бұрын
Лимерик узнаю быстрее, чем хайку :)
@ilyakogan4 жыл бұрын
Прекрасно! Я чуть не подавился. А кто автор?
@Анто-н4 жыл бұрын
Осел в Осле.
@konstantin39miles4 жыл бұрын
Давайте тогда уж совершенно лишим русский язык флективности: Жить-быть старичок из Монако Собака укусить он Оно очень грубо Рычать сквозь зуб И дело окончиться драка Вот теперь мы видим более точную модель будущего русского языка с такой тенденцией
@ТралльТроллев4 жыл бұрын
@@konstantin39miles Это не так должно работать. Ежели русскый язык и возымеет аналитическую (посему и лишится флектмвности) конструкцию, то функцию падежей и прочего заменят различные вспомогательные слова. Взгляните, например, на болгарский, коий возымел подобный строй: в нем используются различные предлоги, частицы и подобное.
@Micro-Moo4 жыл бұрын
Знают взрослые и дети, Мы склоняем всё на свете. Знают даже в Кентукках, В Санте-Фе, в Ессентуках, В Сан-Франциске и в Сухуме, И в пустыне Каракуме, В Колораде и в Майяме, И в глубокой Фудзияме, На горе Килиманджаре, И в пустыне Калахаре, И в Киоте, и в Лесоте, На горе или в болоте, И в Толеде, и в Палерме, И в Бергаме, и в Салерне, В Кутаисе и в Тифлисе, И в порту Вальпараисе, В Осле, в Конге и в Орланде, В Рио-Негре, в Рио-Гранде В Санте-Анне, в Санте-Розе, Всё равно, в стихах иль прозе, Мы склоняем в хвост и в гриву Даже Антананариву, Косту-Рику, Катманду, Малибу, Улан-Уду. Мы склоняем всё, всегда, Все на свете города. Если город мы не знаем, Знаем мы, что он склоняем. Он три года не склонялся И грязнулею остался, Мы его ещё склоним, Если надо, повторим.
@XaLi_GaLi4 жыл бұрын
Пустая трата рифмъ, краткость - сестра таланта!
@Micro-Moo4 жыл бұрын
@@XaLi_GaLi Ну что же делать, придётся согласиться. А вы попробуйте остановиться - это самое трудное. :-)
@dennisnovak32844 жыл бұрын
Мне очень понравилось.
@Micro-Moo4 жыл бұрын
@@dennisnovak3284 Большое спасибо, Dennis. Я ни разу не поэт, но очень старался. :-)
@SergeyNeiss4 жыл бұрын
Энто лайк!
@ivarkich15435 жыл бұрын
"Нахожусь в Монаке. Транжирю казенные деньги." Смотрю, ничего не изменилось за более чем сто лет.
@pppdddqqqbbb5 жыл бұрын
4:37 там, на надгробном памятнике одного из влиятельных князей, написано: «он хотел делать добро своим поданным»
@user-GurVylynPukis4 жыл бұрын
Фамилии на -ко тоже склоняют. С Лукашенкой были у Бондаренки. А названия брендов рекламщики не склоняют. Приехал на мерседес. Выпил стакан с парацетомол.
@ЭсквайрК Жыл бұрын
@@pppdddqqqbbb Нет приписки... "хотел, но почему-то не делал"? )))
@komendorf Жыл бұрын
@@user-GurVylynPukis Дебилизм.
@МихаилКузнецов-п8щ11 ай бұрын
Не с Лукашенкой , а с Лукашенком , в русском варианте.@@user-GurVylynPukis
@munzen075 жыл бұрын
Красивая форма "я живу в Осле"
@ilghiz5 жыл бұрын
В О́сле, прошу заметить :)))) По слухам, норвежцы говорят У́шлу. Гугл произносит обе гласные через сильно закрытое о или слегка открытое у, с - с лёгким присвистом, слегка шепеляво. Файлик из Вики (см. английскую страницу - там и фонетика и файлик) звучит практически как ушлу, даже ш ближе к русскому, чем к английскому.
@Koteu4_3864 жыл бұрын
Она сегодня здесь, а завтра будет в О́сле. (В. Высоцкий)
@СергейФоминых-б1я4 жыл бұрын
И - Я живу в Иванове. (Фамилия такая)
@Olymus2 жыл бұрын
@@Koteu4_386 он же там в Осло поёт
@Koteu4_3862 жыл бұрын
@@Olymus действительно, на студийной записи, где он поёт с оркестром - Осло. Но на концертах В.С. всегда пел "В О́сле". Можете перепроверить, первые же ссылки в поиске.
@countalma98004 жыл бұрын
Поражает, как автор находит столько подходящих примеров из литературы и кинофильмов??
@ilya14214 жыл бұрын
Пользуется национальным корпусом русского языка (сайт)
@pl_by3 жыл бұрын
@@ilya1421 НКРЯ, конечно, помогает, но думаю, что автор просто вспоминает иногда.
@andreyandrey8123 жыл бұрын
Сколько подходящих пример..
@ВиталийГераськин-ъ3м Жыл бұрын
Вот только с Лермонтовым пролетел. Бородино до отмены крепостного права называлось Бородина.
@Micro-Moo8 ай бұрын
@@ВиталийГераськин-ъ3м Как это этот топоним... раскрепостился? 🙂
@2580Roman4 жыл бұрын
В красноярском крае есть населенный пункт - Вагино. Навряд ли жители начнут когда-нибудь склонять его.
@ElenaDrAn4 жыл бұрын
А ударение разве на "и"?
@dorn6674 жыл бұрын
@@ElenaDrAn выглядеть оно при любом ударении будет не очень удачно
@Rainmakeroffire3 жыл бұрын
Надо перед названием говорить "фолькс", тогда со склонением всё становится вполне прилично 😁
@ЕвгенийКорвяков Жыл бұрын
@@Rainmakeroffire это бы подошло для Германии
@dmitryaksyonov5394 Жыл бұрын
Вагина, чудная вагина!
@ekaterinamarkova8664 Жыл бұрын
Я училась в школе в 80-е. По моим наблюдениям, склоняемость таких названий вернулось в прессе в 2000-х, может быть, в конце 90-х. Я лично стала это замечать в середине нулевых годов, что меня очень удивило. Я думаю, сейчас можно говорить о возврате этой нормы. Я и сама стала склонять, когда разобралась с этой историей.
@Артём-п2ц6п3 жыл бұрын
По теме видео: Живу в городе Павлово, Нижегородская область. У местных есть, как и везде, группа в вконтакте подслушано, но здесь их две "Подслушано в Павлово" и "Подслушано в Павлове". Во второй группе больше подписчиков, т.к. сами павловчане говорят "в Павлове", поэтому и вбивают в поиске такое название.
@user_erzaslavaestonii Жыл бұрын
Земяяяяяяяяк!
@German_19844 жыл бұрын
Точно помню, что фестиваль Нашествие 2009 проходил в Большом Завидово, а 2019 - в Большом Завидове
@lidiaantonova36513 жыл бұрын
Фестиваль АFP- в М.КозинО,а сейчас где-то в районе МУлино.Так говорят и по тв,и мои баушки(им за 80),но они же(баушки) бесятся,если слышат несклоняемое Сормово или Сертолово.Чудеса
@jartimin49622 жыл бұрын
как далеко вперед продвинулась грамотность на Нашествии! Ибо тут можно легко убедиться в правильности склонения: Нашествие в Б.Завидово, Нашествие в Б.Завидове.
@Micro-Moo8 ай бұрын
@@jartimin4962 А ещё «Нашествие на Б. Завидово». 🙂
@jartimin49628 ай бұрын
@@Micro-Moo хааааа))) Точняк!
@grzegorzbrzeczyszczykiewic8604 жыл бұрын
Большое спасибо за видео! Как петербуржец могу подтвердить, что среди моих согорожан преобладает несклонение названий "Пулково", "Купчино", "Девяткино", "Кудрово" и так далее. Но это преобладание не абсолютно, и среди петербуржцев немало тех, кто все эти названия склоняет, - сам к таким отношусь ☺️
@UniversumXX2 жыл бұрын
Понаехали из области и - бац! Уже петербуржцы!
@eshchoodin241411 ай бұрын
@@UniversumXX Вполне себе. Так в паспорте написано. Поплачь -- полегчает.
@МихаилКузнецов-п8щ3 ай бұрын
Непонятно, что обсуждают необсуждаемое! Есть же чёткие правила: " Я живу в Пулкове". Но: " Мы прилетели в аэропорт Пулково".
@AB-er8yx4 жыл бұрын
7:51 вот мне в детстве казалось, что речь шла о каком-то человеке по фамилии Бородин лишь из-за склонения, ходя про Бородино мы уже вроде бы тогда знали
@veahcen5 жыл бұрын
Любопытный пример, когда уживаются обе нормы. В Нижнем Новгороде с двух сторон улицы отличаются надписи на автобусных остановках. С одной стороны "Центр Сормова", с другой - "Центр Сормово".
@КоляФантомас5 жыл бұрын
Простите, батенька, как мне из Кунавина до Соромова доехать?
@user-zx1nb1bt2q5 жыл бұрын
Поправка. Не с двух сторон, а на одной стороне - там, где ТЦ "Сормовские зори". Расстояние между надписями - метра три.
@alexartamonov20105 жыл бұрын
Классический прием двоечника в диктанте: написать два варианта, один гарантированНо окажется правильным! ;-)
@simplemusic29814 жыл бұрын
А дикторы телевидения говорят "в Кстове"
@mansunnov4 жыл бұрын
@@simplemusic2981 и меня каждый раз от этого дергает током
@Dasha-mo2hj4 жыл бұрын
В детстве была уверена, что протекающая у нас река называется Москварека, очень удивилась, когда поняла, что это два отдельных слова, одно из которых - такое же, как название города))). У нас в семье это всегда произносилось слитно, и никто никогда "Москву" не склонял.
@hamishdomergue88104 жыл бұрын
Верно, так и есть. В Москве всегда склонялось только целиком: Москвареки, Москварекой, о Москвареке.
@Axel_Kidd4 жыл бұрын
ага, подтверждаю
@СергейФоминых-б1я4 жыл бұрын
Всегда думал, что река называется - Москва. Это как Днепр переимоновать в Днепр-реку, т.к. теперь есть город с таким названием.
@kypoH2 жыл бұрын
Именно "масквАрикой" всегда и называли.
@МарияТарасова-е6я Жыл бұрын
@@hamishdomergue8810 тоже всегда так говорили в семье, потом подросла и с удивлением услышала, как девочка из школы говорила "пойдём погуляем у реки Москвы" У меня в тот раз мозг сломался 🤣
@serost5 жыл бұрын
Поделюсь местнячковым трендом. У нас в Воронеже городские локации, некогда названные по фамилиям выдающихся людей, начинают в народе звучать на московский манер районов. Например местность вокруг улицы Остужева становится "Остужево". Локация у рынка на улице Димитрова становится постепенно "ДимитрОво". Порой забавно наблюдать, как земляки "едут на Остужево на таксях".
@dr..pepper5 жыл бұрын
это тоже логично! фамилии из памяти стираются, а названия остаются и народ начинает их восприимать как названия районов, которые всю жизнь заканчивались на ОВО.
@dr..pepper5 жыл бұрын
а вот назвали бы по-русски сразу "Остужевская улица" и ноль проблем бы было! на месте такого названия оно и останется навечно! В СПб есть улица Зодчего Росси. там отродясь располагались всякие комитеты и полуграмотные крестьяне в 20-х годах писали адрес "Ленинград, улица Заячья роща". и нельзя их в этом винить, так как названия нужно придумывать удобные для обиходного языка в самом начале!
@МарияТарасова-е6я Жыл бұрын
На московский манер было бы ДимИтрово)
@AcTpaxaHeu Жыл бұрын
фура убила возле линии на Остужева
@ОстапБлинов5 жыл бұрын
Впервые обратил на это внимание в году 2009, когда на автобусах появились электронные табло. И вот конечной точкой был "3-ий мкр. Строгина". Я тогда очень удивился, потому что на слуху всегда были только несклоняемые формы.
@alexeyu3626 Жыл бұрын
Да, Вы верно заметили, первым начал деградировать со страшной скоростью Мосгортранс. Вирус, поразивший Мосгортранс, начал распространяться на телевидении, а потом и по всей стране.
@ЙозефЭйзенштейн5 жыл бұрын
Большое спасибо за видео. Очень интересовал этот вопрос, у самого вызывало горение недр, когда в газетах или статьях видел "в Митине/Строгине" и т.д. Хорошо, что автор доходчиво и плотно всё разобрал, с историей, материалами и примерами))
@Винисе Жыл бұрын
Один раз посмотрел, от скуки для интереса и запал наглухо. Очень интересно, познавательно и просто. Автор- талантище!
@karolgolinski44854 жыл бұрын
Bardzo ciekawe, Jesteś na FB? Wszystkiego dobrego w Nowym Roku.
@YorikVsemogyshchiy Жыл бұрын
Обожаю твой канал и Virginia Beowulf. Ты даёшь понять, что мой русский - мои правила, а он, что мой английский - аналогично)
@bambukaus5 жыл бұрын
Какой же классный канал! Только недавно наткнулся на вас! Спасибо! Восторг!
@thairay51774 жыл бұрын
Про Карлсруэ - у меня давние друзья живут недалеко от него с начала 90-х. У них в сообществе сначала, видимо, в шутку, стали называть "Карлсруя". А за годы уже так привыкли, что сейчас уже абсолютно серьёзно говорят "На выходных ездили в Карлсрую"
@ЕвгенийКорвяков Жыл бұрын
с Катманду было бы ещё смешнее
@makeamarja5 жыл бұрын
Ну наконец-то я узнала всю правду об этом нюансе! Спасибо за хороший ролик! Пойду делать вырезки)))
@Лесник44 жыл бұрын
В одном из комментариев говорится о воронежской тенденции распространять название улицы на район. Улица Остужева, а "живёт где-то в Остужево". Я заметил такую же тенденцию в небольших подмосковных городах. Когда не деревня даёт название району и потом улице (как это исторически было в Москве), а название улицы начинает распространяться на прилегающий район. Интересно, что мой ребёнок стал называть некоторый обособленный район в Москве Будапешниково. Потому что доминанта в районе - кинотеатр "Будапешт". И там и правда такая площадь с инфраструктурой, которой хочется придумать уникальное название. Ну вот и придумал.
@German_19844 жыл бұрын
Если не путаю, Цветаевой приписывают фразу: "тех, кто не склоняет Иваново, нужно выкинуть из окно"
@RhaegarGoT3 жыл бұрын
Там не про Иваново и не Цветаевой сказано
@Koteu4_3863 жыл бұрын
@@RhaegarGoT это мог сказать любой образованный житель Иванова.
@Максим-п1ж1д2 жыл бұрын
Я живу в Иваново 15 из 40 лет. Склоняю 50 на50. Не знал как правильно. Спасибо.
@ЕвгенийКорвяков Жыл бұрын
- Молодой человек, "Динамо" не склоняется. - Перед Цээской все склоняются!
@Alexander13Orlov Жыл бұрын
Этот ролик не смотрел, но на основе других, просмотренных мной микиткиных роликов, и заставке этого, вангую вывод - говори как хош)
@darksinger16195 жыл бұрын
Ох ты, привет из Иваново :) У нас местные говорят "В Иванове"
@ПасторШланг-ь7и5 жыл бұрын
Darksinger у нас, в Эстонии, есть город Йыхви.... просклоняете?
Mis? Jõhvi Mille? Jõhvi Mida? Jõhvi Kuhu?/Millesse? Jõhvisse Kus?/Milles? Jõhvis Kust?/Millest? Jõhvist Kuhu?/Millele? Jõhvile Kus?/Millel? Jõhvil Kust?/Millelt? Jõhvilt Milleks? Jõhviks Milleni? Jõhvini Millena? Jõhvina Milleta? Jõhvita Millega? Jõhviga Надеюсь, что правильно просклонял.
@TeaWillHelp5 жыл бұрын
Подтверждаю
@aleksthegreat41304 жыл бұрын
У нас в Сочи,наши прадедушки и пробабушки,да наверно их родители тоже,говорили в том числе ‘’Соча’’,мне казалось,что это просто локальное название,так как они греки,и русский их второй язык,а оказывается это была вполне приемлемое,даже литературное название.
@lilmamaxyungpapa4 жыл бұрын
Я склоняю даже такие слова, как "метро" (еду на/в метрЕ) или пианино. По-моему, это просто забавно. Иногда даже род им меняю на женский, по типу "играю на своей пианине". Всё ради веселья
@demitriywalter68724 жыл бұрын
+
@NadyaBobrovskaya4 жыл бұрын
Еду в пальте на таксо!
@МарсельСульдимиров4 жыл бұрын
@@NadyaBobrovskaya таксо?
@NadyaBobrovskaya4 жыл бұрын
@@МарсельСульдимиров о пальте вопросов нет?
@МарсельСульдимиров4 жыл бұрын
@@NadyaBobrovskaya ну, мне показалось, логичнее было бы сказать "еду в пальте на таксе" . Поправьте, если я не прав) Мой мозг отказывается это воспринимать.
@ТопКекич19964 жыл бұрын
господи, столько видосов пересмотрел и до сих пор не подписан! ужас, подписываюсь немедля
@alexartamonov20105 жыл бұрын
Спасибо за канал, второй видос смотрю с удовольствием! Наконец источник чистого русского языка в русском Ютубе, так держать!
@ЕленаПл-ь6з4 жыл бұрын
Сейчас повсеместно в СМИ говорят и пишут "в Останкине", "в Медведкове". А у меня зубы сводит - не нравится такая форма.
@UniversumXX3 жыл бұрын
Вы просто невежда.
@ЕленаПл-ь6з3 жыл бұрын
@@UniversumXX а Вы вежда?
@UniversumXX3 жыл бұрын
@@ЕленаПл-ь6з Что такое «вежда»?
@marcusaureliusantoninus25973 жыл бұрын
Зря сводит. Это верная форма. Просто вы привыкли к военно-ментовской привычке не склонять.
@Alexdrummer092 жыл бұрын
@@marcusaureliusantoninus2597 к "военно- ментовской"тогда ты к колхозянской привык.Всё в меру должно быть, что-то склонять, что-то не склонять. Деревня какая-то ебаная, ОстанкинЕ,КемеровЕ,МедведковЕ тфу блядь!
@Kolobud5 жыл бұрын
Недавно приходилось изучать письма с фронта и документы времен ВОВ. Так вот, там в именительном падеже, для стопроцентной точности, топонимы среднего рода не склонялись и пару раз даже попадались женского рода тоже несклоняемые! Например: "отряд вышел из Ивантеевка".
@dr..pepper5 жыл бұрын
- ты где, брат? - я в Москва, брат
@ilghiz5 жыл бұрын
В норме к незнакомым названиям хорошо бы приписывать хотя бы г., д., с. (город, село, деревня), если нужно показать именительный падеж. Хотя, по правилам, «в городе МосквЕ» (а не в городе МосквА), но с припиской + им.п. можно двух зайцев убить: показать тип топонима и его начальную форму. Но этим лайфхаком никто не пользуется.
@Stripdancer1005 жыл бұрын
Kolobud Подозреваю, что там было просто пропущено наименование вроде "с." или "д.", как выше указывает ilghiz.
@SteelyGlow4 жыл бұрын
Да, военные тогда не склоняли топонимы (не зависимо от рода), а в документах следствия - фамилии-имена-отчества
@maximogorodnikov41554 жыл бұрын
@@ilghiz в городе (под названием) Москва, но в (город) Москве.
@DanielVartanov5 жыл бұрын
Я являюсь свидетелем реинкарнации старых норм, но только в разговорной речи. В какой-то момент молодёжь "в прикол" начала говорить "живу в Дубаях" (г. Дубаи, ОАЭ) или "еду из Балыкчей" (г. Балыкчы, Киргизия). Точно так же назвния, которые напоминают женский род, например Кызыл-Кия (это тоже в Киргизии) стали склоняться: "поехали в Кызыл-Кию". Может быть это локально только для Киргизии, не знаю, но меня это забавляет, лично я от такой нормы тащусь.
@denalihedgehog5 жыл бұрын
Не только в Киргизии. "В Сочах" у нас много лет говорят.
И это прекрасно! Раз уж в русском языке все названия склоняются, то и местные названия должны быть адаптированы. Я поехал в Кызыл-кия для русского звучит как будто человек из психушки только что сбежал...
@ilghiz5 жыл бұрын
Что такого особенного в Дубае? Это такое же слово, как Китай, каравай, чай, раздолбай (балда), курай (дудочка), расстегай, сарай. Дубай/Китай/сарай - из Дубая/Китая/сарая - гулять по Дубаю/Китаю/сараю - вижу Дубай/Китай/сарай - живу под Дубаем/Китаем/сараем - живу в Дубае/Китае/сарае. Несклоняемый вариант Дубаи́ или склоняемый, но как множественное Дубаи́ (в Дубая́х) - это просторечные варианты, распространенные среди туристов.
@НиколайФадеев-н3ч5 жыл бұрын
Плюсую, сам склоняю и Мадам, и Пальто, и Сочи)
@Koshanster4 жыл бұрын
Конечно, после войны мирному населению нужно было как-то найтись. И родственики бы до сих пор искали друг друга если бы живущий в Пушкино, сказал:"Я в Пушкине!" И вся его семья едет в Пушкин и не находит его там. Я понимаю, что у нас в газете пишут местные названия: в Одинцове , в Солнцеве, Переделкине и тд. Все это работает только если рядом нет городов Солнцев , Одинцов,Переделкин. Поэтому я не склоняю.
@marcusaureliusantoninus25973 жыл бұрын
Какая чушь. А если бы он сказал "Я в Комсомольске!", они бы в какой из семи поехали? Может, указание на населённый пункт всё-таки имеет контекст?
@UniversumXX2 жыл бұрын
Тогда по вашей «логике», если рядо п. Красный и с. Красное, то надо писать/говорить: «я из Красный» и «я из Красное» 🤮
@ВалентинБонилья2 жыл бұрын
Еще небольшой момент: название деревни (в отличие от села или Сельца) было женского рода. См. писцовые книги, Планы Генерального Межевания 1790 г., Атласы Менде 1850 г. Там примерно так: деревня Стречкова, рядом же - сельцо Стречково; деревни - Лахина, Александрова, Тучева; сёла - Никольское, Залазино, Вышково и т.д. Отсюда могло быть, что названия деревень склонялись обязательно. И, например, районы Москвы, названные по прежде здесь бывшым деревням , уважения ради к истории города, могут быть склоняемы ( ...поехал на общественном транспорте из ДавыдковА в ТропарёвО...)) Правда, есть вопрос, насколько официальный язык картографии соответствовал языку общепринятому.
@oleksandrpankiv6394 жыл бұрын
Ніде правди діти, действительно проблемы с определением именительного падежа. - Я в Кемерове живу. - А что за город такой, Кемеров? Правда, это только для тех, кто пока не слышал название населённого пункта :)
@alenasuvorova13405 жыл бұрын
Даже не задумывалась о том, что такой нюанс существует (, ' ') Спасибо за выпуск :)
@simplemusic29814 жыл бұрын
У нас есть город в Нижегородской области Кстово, дикторы телевидения часто говорят "в Кстове"
@николайкуликовский-и3к4 жыл бұрын
Ещё в 80-х годах прошлого века, по ТВ слышал песенку: Садись на Ил, садись на Ту И приезжай а Алма- Ату. )
@ВадимЦалюк5 жыл бұрын
1. Я привык, и придерживаюсь этого: в Кемерове -- в городе Кемерово. Одного слова в нужном падеже достаточно. 2. Военные и картографы от греха подальше даже род меняют. Так, Молькино на карте называется Молькин. И таких примеров несть числа.
@ВадимЦалюк5 жыл бұрын
И в городе Москва, конечно.
@Дилетант-широкого-профиля3 жыл бұрын
Ну, если нужна точность для военных, всегда можно указать область/край/АК
@dch88344 жыл бұрын
Среди моего окружения (я из Иваново) на счёт этого постоянно спорят. Но мне больше нравится несклоняемый вариант, он звучит красивее
@Lenok_Businka Жыл бұрын
Я горжусь Ивановым(ом)! Безусловно, лучше🤦😂😂😂
@satiannova70114 ай бұрын
Если мы говорим по английски, то нельзя склонять: I was born in Ivanovo. Если мы говорим по-русски, то необходимо склонять: Я родился в Иванове. Английский - не русский, русский - не английский.
@lavendel88835 жыл бұрын
Насчет несклоняемых топонимов среднего рода. Есть под городом Сочи посёлок под названьем Сукко. Возможно, его склонять люди просто стесняются, чтобы название не звучало, как нечто неприличное.
@NadyaBobrovskaya5 жыл бұрын
Чуть позанудствую: этот поселок находится возле Анапы. Вряд ли их таких два:D
@dr..pepper5 жыл бұрын
И.п. - Сукко, р.п. - Сукки, в.п. - Сукку, д.п. - Сукке, т.п. - Суккой, п.п. - о Сукке. особенно хорошо сочетается с т.п. :)
@ХАЙПКАКОЙ-ТО4 жыл бұрын
@@dr..pepper Еще звательный можно...
@SergeyShumov4 жыл бұрын
Живу в Пушкино. Уже несколько городу Пушкин под Санкт-Петербургом приписывали всякие события, происходившие от него за 604 км. Последний раз в статье какого-то журналюги... "в Пушкине самосвал снёс мост" В итоге жители города Пушкин долго возмущаются тем, что через их город вероломно построили Ярославское шоссе...
@Rainmakeroffire3 жыл бұрын
Вот по этой причине применительно к топонимам с окончанием на "о" должно применяться правило несклоняемости - чтобы избегать путаницы. Объективная практическая потребность.
@vsm14563 жыл бұрын
@@Rainmakeroffire Или можно не коверкать язык, а переформулировать "в городе Пушкино". Выбирать построение фразы, чтобы убрать разночтение - это одна из базовых возможностей наверное любого языка, и этой возможностью постоянно пользуются все носители. Зачем вводить нелепое исключение для топонимов, если в языке и так есть инструменты для передачи правильного смысла?
@pl_by3 жыл бұрын
@@Rainmakeroffire норма есть норма. Несклонисты, вы в меньшинстве, на самом деле.
@UniversumXX2 жыл бұрын
в _Пушкине_ городу _Пушкину_
@kvach94032 жыл бұрын
@@Rainmakeroffire Живу в Пушкин.
@ArtemGorin4 жыл бұрын
Привет. Может быть несклоняемость связана с доходчивостью информации. Как в примере с "Дно". Если в разговоре сказать "доехать до Дна", то может возникнуть иная смысловая нагрузка, например "скатился". От этого и нескланяемость дает понять, мол мы о чем-то "другом" говорим. Просто бывают ситуации, когда я сам сразу представляю несколько вариантов одной фразы... Хотя может как-то еще падежи влияют на такое обращение... Однако фиг знает, все мои догадки. )) Я больше в коде силен )
@ЕвгенийКорвяков Жыл бұрын
"уверенность в завтрашнем ДНЕ"
@Olymus Жыл бұрын
Если собеседник в курсе про этот город, если он в контексте, то он поймет со склонением без проблем. А если человек не в курсе про этот город, он не поймет никак.
@ArtemGorin Жыл бұрын
@@Olymus Да пусть просто выучит 50к+ слов и делов то ))
@CAHR_L Жыл бұрын
У нас в городе сразу таким образом вычисляют понаехавших, особо рьяные могут и поколотить
@ravezoth11865 жыл бұрын
Подозреваю, что если бы Дно звучало привычно и не вызывало забавных ассоциаций, то его также никто бы не склонял, как Брно или Гродно
@LeonidPro133 жыл бұрын
Я - за не склонение! Родился и всю жизнь живу в Кунцеве! Мои родители были образованные и всю жизнь склоняли слово , поэтому слышать не склоняемый вариант Кунцева в речи, а том белее в СМИ мне не приятно! С защитниками несклоняемости всегда спорил, спорю и буду спорить! А тем в моей аргументации добавилось это видео - СПАСИБО вам!
@Risenok Жыл бұрын
Просмотрев комментарии у меня сложилось мнение, что есть такие люди которым что в лоб что по лбу. Моя бабушка 1907 г.р.., родилась в Дмитрове, но всю жизнь прожила в Москве, и квартиру отдельную получила в Кунцеве. Всегда склоняла топонимы. Военных у нас нет никого. И я склоняю. И буду склонять. Взять тех же французов, обвиненных в тексте в аналитичности русского языка, как они гордятся остатками синтетичности в своем языке! А у нас язык полностью синтетический, и это, наше достояние
@СергейБорисов-ь5н Жыл бұрын
Уважаемый Микитко, в своих разборах русского языка, его особенностей, Вы, умозаключая, никогда не приводите такой важнейший фактор как БЛАГОЗВУЧИЕ русской речи. Благозвучие! А оно многое, если не все (?) объясняет. Уж во всяком случае проблему склонения топонимов на -ово/ево/ино решает просто и к всеобщему удовольствию. Например, я, урожденный города (1925 г.) Кунцева, раньше, как и все мои земляки, говорил ''в Кунцеве''; потом: ''в Кунцево'', - не знаю почему; а теперь вновь перешел на первоначальный выговор. Однако, хоть убей, ''в Строгине'' никогда не скажу - только ''в Строгино''. Все это потому, что так ложится строку, так мне - удобно, благозвучно, и никакие авторитеты не властны над моим чувством родной речи.. Вы в конце урока делаете совершенно правильный вывод, дескать, говорите, братцы, так, как нравится. Теперь остается включить в лексический набор ''благозвучие'', и будет законченное благозвучие Ваших интересных и поучительных уроков, которые мы слушаем, впитываем и ждем новых!
@nadushka168 Жыл бұрын
Кто такой Кунцев? Что в честь него стало Кунцева?
@СергейБорисов-ь5н Жыл бұрын
@@nadushka168, По Владимиру Далю, «Кунцево» происходит от слова ''кунца'' - певчей пташки, синицы: все крестьяне в Кунцеве - птицеловы. Есть также версии, что «Кунцево» («Кунцово») происходит от древнерусских слов ''кунеть'' - хорошеть, или ''кунка'' - хорошая, милая.
@Grapefruit_undercover11 ай бұрын
Говорите как нравится, это основной посыл его всех видеороликов
@redrickshuhart79544 жыл бұрын
Живу я в Северодонецке, На воинскую службу был я призван в 2004м году северодонецким воинским комиссариатом, а душа моя принадлежит лучшему городу Земли (кроме иронии) Северодонецку...И счастья я хочу всем Северодончанам. Да и вообще - Северодонецк - лучший город земли (до войны был, сейчас всё сложно). Так как-то.
@ХАЙПКАКОЙ-ТО4 жыл бұрын
Северолуганск
@alexbittner77774 жыл бұрын
Я железнодорожник, и, да, мы названия станций не склоняемх
@vladbannikov3 жыл бұрын
А вы с которой дороги? На пятом регионе ОКТ, например, - это участок от Кеми до Мурманска - топонимы станционные вполне себе склоняются: «Где стоишь? По Пулозеру, Пинозеру, Рудному, Африканде». И если последний из перечисленных - женского рода и с оным всё понятно, то первые два - среднего, а Рудный, как понятно, мужского. Все как один склоняют названия раздельных пунктов за милую душу. Нюанс же больше проявляется в другом: в топонимах, которые множественного числа: Апатиты, Магнетиты. И тут абсолютное большинство говорит так: «Отправился с Апатит (с Магнетит)». Хотя вернее было бы сказать «из Апатитов (из Магнетитов)».
@alexbittner77773 жыл бұрын
@@vladbannikov Я давно на пенсии. И, да, давненько не берусь спорить с современностью. Всё в жизни меняется...
@ТопКекич19964 жыл бұрын
У нас на Камчатке второй город по величине - Елизово. Даже какой-нибудь бродяга без образования никогда бы не сказал: "В ЕлизовЕ". И вот как-то в всероссийских новостях этот город московские телевизионщики просклоняли "что-то там...в Елизове на Камчатке", и тогда вся Камчатка бомбила от такой наглой неграмотности :)
@nadushka168 Жыл бұрын
Да полно таких идиотов говорящих через Е, у них и кофе среднего рода.
@eshchoodin241411 ай бұрын
@@nadushka168 Так оно по факту признаков грамматического рода в твоём родном языке -- среднего. "Кофий" был мужского. Пока был. Но делать самим себе больно и трудно на пустом месте -- это рашн стайл. Поэтому такие, как ты, и мазохистят денно и нощно.
@nadushka16811 ай бұрын
@@eshchoodin2414 Ты ходишь в польте 🤣
@eshchoodin241411 ай бұрын
@@nadushka168 Это тебе голоса в голове нашептали? Ты зря таблетки пропускаешь.
@nadushka16811 ай бұрын
@@eshchoodin2414 ты уже ими наелся? теперь другим предлагаешь?
@doctormaddyson5 жыл бұрын
Вот про бешенство от неправильного произношения названия родного топонима вообще жизненно. В советское время почти все у нас в городе говорили «БалашИха», но после перестройки из-за массового переезда людей в Москву также много людей начало переезжать и в пригород Москвы, то есть к нам. И среди переехавших была очень распространена привычка говорить «БалАшиха», что коренных жителей, разумеется, бесило. И в результате того, что так говорили «понаехавшие», подобное произношение стало таким индикатором лимиты у многих. То есть, мало того, что это коверкание частички твоей Родины, оттого и противно, так еще так говорят эти «понаехавшие». Ужас, чего они себе позволяют! (ирония) Впрочем, признаюсь честно, я ничего не имею против тех, кто переселяется в Балашиху, чтоб быть поближе к Москве, да я и не какой-то граммар-наци, я не против того, чтоб люди говорили как им удобно, но меня все равно несмотря ни на что с детства пиздецки выворачивает от ударения на «а» в названии моего города, вот прям триггер срабатывает, ничего поделать с этим не могу)
@dmitrii6435 жыл бұрын
Это потому, что в ЧГК - Балáш Касумов)))
@mojaghed5 жыл бұрын
Есть ещё город БалашОв, а не БалАшев. Потому что это слово уже русского языка, а не тюркского - изменяется и ударяется по-русски.
@SteelyGlow4 жыл бұрын
Я понаехал ещё в детстве (в Москву), и полжизни думал, что в Балашихе ударение на "и".. Пока не услышал ударение на " а" от диктора в новостях
@elenanirhavenn20284 жыл бұрын
Чтобы "проблема БалашИхи" отпала - переезжайте в Салтыковку или Никольское :))) В Кучино не переезжайте - будете думать склонять или не склонять - снова проблема... :)))
@igorpetrushin6474 жыл бұрын
@@elenanirhavenn2028 В Обираловку тоже не переезжайте.
@dmitryaksyonov5394 Жыл бұрын
Я помню в первой половине 80-ых у нас в Тульской области говорили в Хомякове, в Арсеньеве (имянительный падеж Арсеньево), Куркине, Щекине (хотя в Щекино тоже говориле), и я тоже так говорил (я, кстати, 1973 г.р.). А москвичи говорили в Ясенево, в Тушино, в Останкино, в Медведково; и я так тоже говорил. И мне казалось, что склоняются названия деревень, поселков городского типа и городов, а названия городских районов (которые были раньше деревнями) - не склоняются.🤯🤯
@КассандраВестница4 жыл бұрын
Провинциальный город Шебекино. На днях в Шебекино бродила по развалинам сахарного завода. В прессе читаю: в Шебекине произошла авария... Вот так
@radionyny3 жыл бұрын
А в чем боль? Правильно же
@МариНика-у2ж7 ай бұрын
В Рассказово, в Уварово (Тамбовская обл.) многих бесит, когда склоняют и считают неправильным. Тоже считала неизменение нормой. Спасибо
@АндрейЛипин-л7я4 жыл бұрын
Оба варианта являются допустимыми, спорить не о чем. Мне лично режет слух несклоняемый вариант: в Иваново.
@UniversumXX3 жыл бұрын
_Оба варианта допустимы_
@alexandersadovsky74722 жыл бұрын
Мне режет слух эти ваши Е в конце топонимов. Теряется однозначность - это тоже плохо.
@михаилвознесенский-к1ф2 жыл бұрын
Вставлю 5 копеек. В моем детстве(70-е), в окрестностях Люблино само Люблино скорее не склонялось, а Курьяново, Марьино - вполне. Всегда считал, что не склоняют Люблино именно чтобы с Люблиным (который в Польше) не перепутать. Дедушка с бабушкой (люблинские с дореволюционных времен) тоже так говорили, насколько я помню.... А сейчас перемешалось все - и улица в лЮблинскую превратиться норовит.....
@avotini44004 жыл бұрын
Гостил в Сочах. Гулял там без пальта. По-белорусски на тарашкевице пишут Городня.
@Olymus Жыл бұрын
благодать
@urssno25792 жыл бұрын
Кста забавно, что на станции метро Китай-город можно, идя по указателям, встретить сначала надпись "до Медведково", а потом "до Медведкова"
@konstantingeist35874 жыл бұрын
Микитко, у меня сейчас вдруг альтернативная теория складная в голове появилась. У нас ведь среднего рода не склоняются не только названия стран, но и фамилии! Например, "у Кличко", хотя правильно "у Кличка". Гипотеза: склонение стало отпадать в тех случаях, когда род имени собственного не совпадал с родом логическим. Кличко - особь мужского пола, а фамилия среднего рода. Так вот, а что если с населёнными пунктами было так же? Город Кемерово. Город - мужской род, Кемерово - средний. Диссонанс! Следовательно не склонять тогда вообще. Перенос данного паттерна на сёла и деревни тогда можно считать простой аналогией.
@Altgraf_von_Jemand2 жыл бұрын
А как же города с названиями женского рода?
@ВолодимирМатейчук-п7о Жыл бұрын
Как мы Кличко не склоняем? Мы говорим Віталія Кличка , Кличку і т.д. Это же правило касается и предлога у
@adelaidaveys9637 Жыл бұрын
Кличко не среднего рода, он мужского, потому что мужик, и шимпанзе тоже мужского, если мы не уверены, что это самка, если самка - женского. Млекопитающее не может быть среднего рода)))
@АлексейСапрыкин-в2к Жыл бұрын
Почему тогда аналогично не произошло с женским родом? Город (м.р.) Москва (ж.р.) Но при этом "по городу Москве".
@alexivanov68623 ай бұрын
Спасибо за обзор.
@SMariagugusha4 жыл бұрын
А у нас город Ступино. Я сама могу и так и так сказать. Но под каждой статьей, где написано "в Ступине", обязательно набежит толпа умников, которые бесятся и обвиняют журналистов в неграмотности :-D
@lerakozlovskaya4 жыл бұрын
Во "В контакте" есть паблик посвящённый Санкт-Петербургу, так там админ , по-моему, специально склоняет названия, потому что знает что как только он напишет "в Мурине'', "в Колпине", "в Девяткине" - тут же в комментарии набежит толпа "филологов"!))))
@pl_by3 жыл бұрын
Дайте угадаю, ДТП и ЧП?
@RhaegarGoT3 жыл бұрын
Они везде, но чаще всего достаётся журналистам, которые пишут "в Домодедове" или "в Кемерове" 🤣
@olegdenisovich2364 Жыл бұрын
У меня целый сборник статей в газетах, где написано в КупчинЕ. А Купчино район то новый достаточно, то есть так писали в 70х-80х
@Tapok20004 жыл бұрын
Суть в том что - "производство разместить в дамодедове" А там блядь их 2, Домодедов (город) и Домодедово (село). Сейчас конечно много уточняющих моментов есть, но на войне, когда времени даже думать не будет - это будет критично, особенно на незнакомой территории в ситуации обрывочной информации.
@Tapok20002 жыл бұрын
@@croco45 Не юлите, вы поняли о чём речь.
@Olymus Жыл бұрын
@@Tapok2000 О чем речь? Если и то и другое зовется Домодедовом?
@sniper-sinon Жыл бұрын
Я живу в Амурской области. У нас на севере. Есть город - Сковородино. Так вот, сковородинцы всегда говорят, что "Сковородино" склоняется, потому что это город.
@artishock15554 жыл бұрын
Нас в школе учили не склонять (10 лет назад закончил). А сейчас все чаще слышу (особенно в новостях), что специально склонять стали. Прям как сговорились изменить. Уши режет это "В Шереметьве", " В Домодедове" и т.д.
@user-hz1yc6cw6k4 жыл бұрын
Кстати, да, московские журналисты грешат этим чаще. Наверное, где-то в столице находится факультет-гнездо этой недобитой ревизионистской гадины.
@ОльгаХамарханова Жыл бұрын
Читать комменты отдельное удовольствие 🤭
@alexpolyansky5 жыл бұрын
а я думаю что склонение не уйдет - в языке СМИ наоборот под влиянием взглядов Розенталя нормой стало склонение топонимов среднего рода. как в приведенном примере с новостью о петиции. дело в том, что язык со склонением менее формальный, более живой
@kastus775 жыл бұрын
на самом деле живой язык наоборот против склонений среднего рода в большинстве случаев. СМИ же склоняют, потому что им это навязывается разнарядками
@МаксимГалакштейнманбергович4 жыл бұрын
Добрый вечер! Подумаешь - "Дно" не склоняют, какая невинная мелочь. В Гатчинском районе стало модно не склонять Гатчину, при этом в эту чушь и ересь массово уверовали всякие работники культуры, апеллируя к тому, что это якобы нерусское название. Они же уверяют, что склонение топонимов со словом "город" неправильно и по-деревенски. Но для меня это индикатор грамотности, и в свете такого бардака, я, как инженер, стал было думать, что современное гуманитарное образование таковым вовсе не является. Однако, выложенный Вами материал заставил меня убедится, что я был не прав. Более того, подача доступна, слушать Вас интересно, буду рекомендовать товарищам. Возможно, Вам покажется интересным, что в школах Ленинградской области и Казахстана за Москва-реку на письме ругали, особо упертым грозили большой линейкой, хотя в устной речи допускали. Спасибо.
@АлексейПархоменко-л3л4 жыл бұрын
Кстати, в самом мультике, мама дяди Федора (телеведущая), говорит "в Простоквашине"!!!
@конина-ч2т3 жыл бұрын
А папа: "У нас же прекрасный дом есть в Простоквашино!"
@pl_by3 жыл бұрын
@@конина-ч2т нет, 9:10 «в Простоквашине», не дезинформируйте.
@Aleksandr_Utkin2 жыл бұрын
Двойственное чувство, сам из Иваново, там и живу, знаю что склонять нужно, но сам никогда название города не склоняю и мне не нравится когда склоняют
@Maksim_Mudrenco5 жыл бұрын
Я за несклонение. Так удобней. Без нюансов и вопросов. Спасибо!
@demitriywalter68724 жыл бұрын
Не всегда удобно, честно говоря, имхо
@polarowl36424 жыл бұрын
Поддерживаю товарища Мудренко
@Olymus Жыл бұрын
@@polarowl3642 Мудренка"
@NcaeB5 жыл бұрын
Павел Васильев "Выбор" 1981 года издания (описывается 1941, Павел был непосредственным свидетелем) А где теперь тыл? Два дня, как на большаке приостановилось движение. У станции Дно стреляли. Иван согнал стадо с дороги в лес, пережидал, пока что-нибудь да выяснится. Дно, после того как стало в первую очередь транспортным узлом и стало частью конструкции "Станция Дно", получило возможность не склонятся, эту функцию переняло на себя слово "Станция".
@chipchilinka56454 жыл бұрын
Это все ерунда. Но как же меня бесит, когда говорят "в Сочах" 🤦♂️
@coliystour44904 жыл бұрын
Скрипко. "По целям ближним и дальним". "Я сделал пометки на карте и, встав, повторил, не склоняя наименований железнодорожных узлов: - Витебск, Смоленск, Орел, Брянск... Сталин, начавший, по обыкновению своему, [161] прохаживаться по кабинету, вдруг резко остановился и повернулся к нам: - Почему вы так говорите? "Брянск" вместо "Брянска"?.. Я доложил, что так требует "Наставление по службе штабов". Во избежание перепутывания положено не склонять названия населенных пунктов, а именовать их так, как написано на карте. - У вас, военных, все не как у людей, - нахмурился Сталин.- Грамматические правила устанавливаются для всех, а не для отдельных категорий." может будет не безинтерсным.
@Koshanster4 жыл бұрын
Так вот если надо бомбить город Пушкин вместо Пушкино??? Простой пример: Вопрос:" Где враг?" Ответ:"В Пушкине!" Так куда в таком случае отправлять бомбу?
@Koshanster4 жыл бұрын
Ну или мирный пример. Тебе друг говорит: "Я В Пушкине ,приезжай срочно!" И связь обрывается. Ты поедешь к Питеру или будешь искать его в Московской области?
@vadimrumyantsev84984 жыл бұрын
А ещё непричастные к вопросу люди обычно говорят "в Пскове", а местные - только "во Пскове". Хоть это и не имеет прямого отношения к теме ролика, но всё равно интересно.
@pl_by3 жыл бұрын
Я тоже говорю «во Пскове», хоть и не местный для Пскова. Просто четыре согласных подряд чётко произнести трудно.
@aaeiou905 жыл бұрын
В Ленинске-Кузнецком часто сколнят только вторую часть названия города. "Ты откуда?" - "Из Ленинск-Кузнецкого", а чаще даже "Из Ленинск-Кузнецка."
@margaritashcheglova86703 жыл бұрын
В МосквАреке, на МосквАреку. Других вариантов никогда не слышала)
@margaritashcheglova86703 жыл бұрын
p.s. Живу в Щукино))
@moodachek3 жыл бұрын
@@margaritashcheglova8670 *в Щукине
@серегейковалев3 жыл бұрын
за Москварекой...
@MaketGuru5 жыл бұрын
Не склоняю в целом никогда, однако проезжая регулярно город ДНО - не могу удержаться, звоню знакомым и всех оповещаю что я на ДНЕ!
@MiNe-ml9zq5 жыл бұрын
Подъезжаю ко Дну. Скорок буду
@MaketGuru5 жыл бұрын
@@MiNe-ml9zq занесло
@dr..pepper5 жыл бұрын
@@MaketGuru ты откуда? Из-под Дна! Я уже подо Дном, почти доехал
@ХАЙПКАКОЙ-ТО4 жыл бұрын
@@dr..pepper пододном -- не звучит.
@Axel_Kidd3 жыл бұрын
достиг дна, и продолжаю движение
@nicolaysmirnov4542 Жыл бұрын
Попытка вернуть прежние (склоняемые) варианты топонимов типа "в Редкине", "в Простоквашине" лично для меня выглядят искусственно. Я когда слышу вот это "в Редкине", это вот для меня всё равно, что вместо "в лесу" сказать "в лесе". Большинство уже привыкли давно не склонять топонимы, это такая традиция теперь в русском языке. Понятно, что есть блюстители чистоты русской речи, которые до сих пор говорят правильно, у них там и "по мОсту" и выход-то у них "запАсный", и "голубчик, позовите-ка мне того супчика...", и царь-то у них Николай Вторый и прочая и прочая... никем не используемая уже сто лет охинея. )))
@Olymus Жыл бұрын
Так в лЕсе тоже можно сказать, или не знали? Так же как и можно сказать в дому, про вариативность слышали? Или домы, вместо дома
@nicolaysmirnov4542 Жыл бұрын
@@Olymus да, да... в лЕсе, в магАзине и на 101-м килОметре ))))
@satiannova70114 ай бұрын
Вообще-то в лесУ - это устаревшая норма давно утраченного падежа, указывающего место действия. Литературная современная - в лЕсе. Так что вы уж определитесь с верой и одёжой: либо снимите с языка устаревшие архаичные нормы, либо наденьте исподнее института склонений.
@nicolaysmirnov45424 ай бұрын
@@satiannova7011 "утраченный падеж"? Это что за чушь? Вы вообще в курсе, что это не язык подстраивается под всякие выдумки типа падежей и т.п., а наоборот, все эти падежи и т.п. придумывают уже по факту - чтобы хоть какие-то закономерности выработать для упрощения процесса обучения грамматике. Сами эти закономерности - не есть аксиома, для самого языка они ничего не значат, и именно поэтому в них почти всегда миллион исключений. Так что нет никаких "утраченных падежей", а есть падежи, изучение которых не имеет смысла из-за их ограниченного применения. И да, ни один человек в здравом уме не говорит "в лесе".
@nerzul883 жыл бұрын
«Бологое» - местные не склоняют это название. То же слышал про «Сортавала».
@кириллаксёнов-ы2ю4 жыл бұрын
Режет слух когда говорят -Сковородине,хотя как местные говорят -Сковородино.В честь Сковородина.
@nikich2186 Жыл бұрын
Я и сам говорю всегда, склоняя по типу прилагательных "в Ивановом", типа слово "село" опускаем, но его имеем ввиду. В Простоквашином (селе)
@klementtaralevich77985 жыл бұрын
может забегаю вперед, потому что не досмотрел ролик, но есть похожая ситуация с фамилиями на -ко. Памятник Шевченко или Шевченки - до революции и в эмиграции русский язык склонял (как и продолжает склонять украинский и белорусский), а сейчас русский перестал склонять... Кстати - отличные лекции - спасибо за контент!
@klementtaralevich77985 жыл бұрын
ув. Микитко - таки досмотрел ролик и коли склонение название еще "считается грам. правильным" - распространяется ли сия норма на фамилии на -ко?
@Mikitko5 жыл бұрын
Сейчас нет. По нормам такие фамилии мы не склоняем.
@klementtaralevich77985 жыл бұрын
@@Mikitko спасибо! а все таки странное дело эти 'нормы', вроде бы язык для человека, а не человек для языка.
@Radik_1005 жыл бұрын
Интересно в украинском языке ещё то, что фамилии с окончанием на "-ко" склоняются, если носитель имени мужчина, а если женщины, то не склоняются. Падеж | Мужчина | Женщина Им. Петренко | Петренко Род. Петренка | Петренко Дат. Петренку / Петренкові | Петренко Вин. Петренка | Петренко Тв. Петренком | Петренко Мес. на Петренку / Петренкові | на Петренко Звательный Петренку | Петренко Согласно действующиму правописанию по правильному эти правила будут звучать так: "IV.§102.1. Українські та інші слов’янські прізвища, що мають закінчення іменників I відміни, відмінюються як відповідні іменники I відміни, а прізвища із закінченнями іменників II відміни відмінюються за зразками відмінювання відповідних іменників II відміни: (з прикладів): Симоненко - Симоненка, Симоненкові (Симоненку) й т. д. IV.§102.4. Жіночі прізвища на приголосний та о не відмінюються: Марії Сеник, Надії Балій, з Ніною Байко. Аналогічні чоловічі прізвища відмінюються як відповідні іменники: Василя Сеника, Михайлові Балієві, з Андрієм Байком." Ну и для галочки, в украинском языке будет "пам'ятник (кому?) Шевченку / Шевченкові" ;)
@Radik_1005 жыл бұрын
Хотя лично мне не нравится эта особенность несклоняемости некоторых женских фамилий в украинском языке. Так и хочется иногда их просклонять по типу такого: Им. Петренко Род. Петренки Дат. Петренці Вин. Петренку Тв. Петренкою Мес. на Петренці Звательный Петренко :)
@Elena_Shakleina Жыл бұрын
Мы тоже так говорили в детстве на даче Москварека, даже Маскварека. Пойдём купаться на Масквареку. В одно слово, сильно акая. Я до сих пор так и говорю. Мааасквичка, куда деваться!
@КнижныйСыч4 жыл бұрын
Некоторые даже "Фейсбук" не склоняют, и это уже бомбит не по-детски.
@БЫВАЛОЧА4 жыл бұрын
Книжный Сыч, можно ещё каждый раз вместо "в интернете" говорить "в информационно-телекоммуникационной сети Интернет"
@КнижныйСыч4 жыл бұрын
Воистину.
@andrey_arbatski4 жыл бұрын
@@КнижныйСыч а если еще и пишут несклоняемое название латиницей...я разместил фото в своем Instagram или подобное
@КнижныйСыч4 жыл бұрын
@@andrey_arbatski Да писать-то - это ладно. Но когда это в устной речи не склоняется, хотя по всем законам должно склоняться - тут хоть стой хоть падай.
@ElenaDrAn4 жыл бұрын
Все идет к тупому упрощению. Без склонения язык в итоге из богатейшего превратится в чисто информационный, как английский.
@АлександраКу-с2н4 жыл бұрын
Классный контент)) спасибо!
@mscrabson4 жыл бұрын
10:09 А вот тут неточность: Саратов - не славянское название, а тюркское, и -ов тут не суффикс. Кажется, с Азовом такая же история. Правда, это не влияет вроде бы на их склонение. Вот под Саратовом есть город Ершов. Как правильно - под Ершовом или под Ершовым?
@alexanderostrovski70744 жыл бұрын
В эту же корзину: последнее время появилась манера не склонять польские фамилии вроде "Ковальски". Возможно, идёт от Стругацких в "Жуке в муравейнике" был несклоняемый "Сикорски". К тому же в Америке вы можете встретить Мирабель Соковски. И ещё, частоупотребляемое сейчас "евро".
@деревовишня-п2я3 жыл бұрын
По-моему, на это больше влияют американские фильмы, в которых часто герои носят такие фамилии, и по правилам английского их, конечно, не склоняют
@Trimbambundel5 жыл бұрын
Смотрел карту 18 века там деревни и села часто заканчиваются на А. Окунева, Еремина, Абышева, Уфимцева. Отвечают на вопрос чья, чье. А как склоняли? Был в деревне Окунева. Был в Окунева. А может - Был в Окуневой?
@СергейФоминых-б1я4 жыл бұрын
Чья деревня? Помещика Окунева!
@yanyarv4 жыл бұрын
Это форма Екатерининских времён. Да, в Окуневой. Появилась она от формы написания в церковных книгах: "Деревни Окунева крестьяне..." В результате первоначальное Окунево стало "Окунева". Форма Гатчина с тех времён. После отмены крепостного права, к 1880м годам озаботились, что данная форма не показывает именительный падеж названия селения. Поэтому церковники и стали писать "крестьянин деревни Окунево..." не склоняя.
@derpatriciotolerant Жыл бұрын
Семья у меня по линии отца с Москвы (если от его отца считать). Лично я всегда говорил "на Москве-реке", "у Москвы-реки", иль "у Москваречья" и честно никогда не предавал этому значения. Примечательно здесь то, что у меня в семье по поводу Москвы-реки особо не заморачивается ни отец, ни кто-либо ещё. Из представителей более старших поколей тоже как-то не срослось - бабушка из Подмосковья, а дед... Увы, почил в мир иной, посему проверить его говор уже не удастся. Хотя в детстве меня всегда забавляли его предложения зайти "в булоШную", слова о погоде - "доЩЩь", "солнеШно", а когда сидели у него в гостях, то на завтрак он предлагал сделать "яиШницу". Забавно то, что слова, которые я узнал от деда считай, я и произношу неправильно: "булошная, яишница, нарошно, жилеть...", ну а те, что уже познал из общения с другими людьми, уже иначе: "скучный, молочный, яблочный...", хотя часть слов уже и произношу по-другому (приучил так сказать): "солнечный" и "дождь" например. Такие дела ¯\_(ツ)_/¯
@СветаЛебедева-х5ш Жыл бұрын
Но меня в школе в 90м году учили говорить дошь, потому что такая была тогда норма. Яишница, конешно и сейчас норма. Откройте словари того времени - ваш дед говорил по норме.
@Lenok_Businka Жыл бұрын
Не яишница, а иишница😂
@Risenok Жыл бұрын
"С Москвы" а мож с дуба
@eliasmander67925 жыл бұрын
В Иванове все свой город склоняют, но всегда уху замечается, когда люди из других городов не склоняют.
@art3able4 жыл бұрын
У меня одногруппница из ИвановО, не склоняет)
@theoryofmachines4 жыл бұрын
Я и все мои знакомые-ивановцы не склоняем
@BimbHimb4 жыл бұрын
Никто не склоняет. Ты давно в Иваново была?
@НиколайФедосов-и8с4 жыл бұрын
Я из Долгопрудного, часто бываю в Иванове и всегда склоняю
@vladimirzaguliaev60234 жыл бұрын
Как коренной житель подтверждаю, что хоть и не все, но по большей части знаемые мной люди склонением пользуются. Есть и такая версия - "живу в ИвановЕ", но "живу в городЕ Иваново"
@Gluke5555 жыл бұрын
цветокором бы цвет с камеры сделать более тёплым, а то после оранжево-красных буков твоя синяя рубашка, Микитко, начинает жечь глаза
@WebCumo4 жыл бұрын
Русский язык - это хорошо, но когда получается путаница - это неприятно. Потому так легко и начала проникать несклоняемость топонимов. Ну "в Мурине" - звучит как минимум странно (и в целом идёт звуковое смешение с другим словом - "в мурене", из-за чего ударение ну очень хочет перескочить на второй слог), в то время как "в Мурино" однозначно идентифицирует топоним. PS а что с метро? "В метре", "за метром"?
@АнатолийПопов-р8ъ4 жыл бұрын
Надо выпить на ночь два литра воды / Чтоб наутро была цела голова / Ведь сегодня мне предстоит пить / С человеком из Кемерова... Ох уж эти питерцы 😉.
@vladimirviktorovichivanov75775 жыл бұрын
Так и представил себе: поезд следует на Дно или прибывает со Дна=)
@dr..pepper5 жыл бұрын
огонь! вот потому станции лучше оставлять несклоняемыми, а населенные пункты оставить местным для сколько угодного склонения
@m.kostoglod79493 жыл бұрын
Из Дна и в Дно!!!!
@RusskiHohol4 жыл бұрын
Работал когда-то в с парнями из Сельца. Уж чего я только им не присылал в контактике, но они обижалися и раздражалися, шо я посмел их пгт Сельцо обозвать сельцом. Кстати, пошлю я этот видосик парням из Сельца! Пущай-ка посмотрят это в своём Сельце!!!