Which Language is Hardest For English Speakers? l (Turkish, Arabic, Chinese, Japanese, Korean)

  Рет қаралды 64,857

World Friends

World Friends

Күн бұрын

World Friends Facebook
👉 / 100090310914821
Which Language is HARDEST??
What do you think?
Hope you enjoy the video!
Also, please follow our panels!
CN, Henry / henryli4340
US, Emma / emmalittlebit
JP, Aoi / shangkui_puruda
TR, Aleyna / aleynsahn
KR, Sung-Ji
YE, Narin / narins_style
#china #korean #chinese #korea #japan #japanese #yemen #türkiye #turkish #usa

Пікірлер: 845
@elturco69
@elturco69 5 күн бұрын
The best thing about Turkish is that words are read as they are written and written as they are read. So, if you know the Latin alphabet and can pronounce the letters correctly, you can read all the Turkish texts you see correctly. The only difficult part is the language structure, that is, the order of the subject, adjective and verb in the sentence is different. That's why Turks have a harder time learning English than other Europeans.
@Tcserveri
@Tcserveri 4 күн бұрын
Turkish is not a language that is read as it is written. Stop giving false information. When it comes to the correct pronunciation and vocalization of Turkish, Turkish is not read as it is written. However, the ability to transcribe a word or sentence heard for the first time is higher in Turkish than in other languages
@ArtunErkin
@ArtunErkin 3 күн бұрын
​@@Tcserveri dostum Türkçe yazıldığı gibi okunur, halk bazı şeyleri istanbul ağzından farklı telaffuz ediyor diye yazım ile okunuş farklıdır denemez.
@Tcserveri
@Tcserveri 3 күн бұрын
@ArtunErkin Türkçe yazıldığı gibi okunmaz. Cehaletinizi gidermek için birkaç okuma yapın, burada ulu orta konuşmayın
@otabrainiac
@otabrainiac 3 күн бұрын
@@ArtunErkin dostum Türkçe yazıldığı gibi okunmaz. Diksiyon derslerinin altın kuralıdır bu. En basitinden "yazım ile" diye yazarsın ama "yazımla" diye okunur. Aksine İstanbul Türkçesi dediğin Türkçe böyledir. Kaldı ki anadoludaki okunuşlar zaten hiç yazıldığı gibi değildir. Basit bir örnek: "Yapacağımız" diye yazdığını "yapıcaamız" diye okuman gerekir. Ama şu var ki tamamen yazıldığı gibi okusan bile anlaşılabilir bir dildir. O yüzden diğer çoğu dile göre daha fonetik ve anlaşılır olabilir yeni öğrenen biri için.
@yenidendogan-ejder
@yenidendogan-ejder 2 күн бұрын
​@@ArtunErkin İstanbul ağzıyla alakası yok. Türkçe yazıldığı gibi okunmuyor, alfabesi öyle tasarlanmamış bir kere. Öyle olsaydı 50'den fazla harf gerekirdi. Ama çoğu dile göre daha sesçil/fonemik, orası doğru. - En basitinden "ben (bən/bän)" ve "benim" derken iki farklı "e" sesi çıkarıyorsun ama Türk alfabesinde ikisini de aynı harfle gösteriyorsun. "Kar" ve "kâr" derken iki "k" de farklı; başta kalın "k" için "q" düşünülmüş ama vazgeçilmiş. Birçok farklı "l" sesi falan da var. Sonra, uzun okunan harfler var "zāten, bāzen" gibi. Benim burada yaptığım gibi aksan işaretleriyle düzeltilebilir birçok durum, ama kullanmıyorsunuz. - Ayrıca "gideceğim" "göreceğim" gibi sözcükler etimolojik bağlamının belli olması için bu şekilde yazılıyor, "gid-e-ce-im", "gör-e-ce-im" şeklinde okunuşları hiçbir ağızda yok. "Yapmayayım" "gitmeyeyim" gibi sözcüklerde de aynısı geçerli. Oradaki ekstra "a" sırf etimolojikçe nereden geldiğini göstermek için var. Bir de "ğ" var. İstanbul Türkçesinde sesi yok, ama farklı işlevleri var. Bazen önündeki ünlüyü uzatıyor, bazen "y" olarak okunuyor falan. Yabancı kökenli sözcüklerin ikinci sesli harflerinin kaldırılmasına/yazılmamasına girmedim bile. - Hem, umrumda olmayan ama muhtemelen sizin umrunuzda olan darbe kurumu TDK'ya göre Türkçe çoktan mahvolmuş bir dil çünkü Türkçe telaffuz kurallarına uygun olmayan kelimeleri ekliyorlar sanki onlar Türkçeymiş gibi. Eğer TDK'cıysanız alfabenin sesçil (her harfe karşılık bir ses) olmasını geçin, herhangi bir kuralı kalmamış saçmasapan birşeye dönüşmüş Türkçe. Bunu belli ajandalar dâhilinde yapıyorlar. İngilizce sözcükleri (İngilizce kökenlileri değil, direkt İngilizce sözcükleri) Türkçeymiş gibi kullanan herkes de TDK'nın bu yurtdışından dikte edilen ajandasına uygun hareket ediyordur. Türkçede hiçbir zaman iki harf yan yana geldiğinde tekmiş gibi okunmadığı için "mobing" mevut alfabeyle "mobbing" diye yazılamaz; eğer öyle yazılırsa da o şekilde okunur (iki "b" ile). Ya da "festfud" "fast food" diye yazılamaz çünkü iki tane "o"nun yan yana geldiğinde "u" olarak okunması ve "a"nın "e" olarak okunması mümkün değil bu alfabede. Eğer TDK denen şey bunların Türkçe olduğunu iddia ediyorsa -muhtemelen kimsenin haberi olmadan yeni icat ettikleri- alfabelerinin nasıl okunduğunu, bunları Türkçe kabul edenlere açıklasın. Sonuç olarak, Türkçe oldukça sesçil bir alfabe ama bazı, kendinehas istisnaları var. Türkçenin tamamen, %100 yazıldığı gibi okunduğu yerine *büyük oranda yazıldığı gibi okunduğunu, İngilizce gibi dillerin aksine çok kurallı bir okunuşa sahip olduğunu* söyleyerek doğru bilgiyi yayabilirsiniz. O yüzden bununla ("Türkçe fonemik mi değil mi"yle) uğraşmak yerine TDK'ya savaş açın ve aksan işaretleri kullanın ki Türkçe çoğumuzun istediği gibi daha *yazıldığı gibi okunan* bir dil olsun, kuralları bozulmasın.
@TBAGSucre
@TBAGSucre 7 күн бұрын
I guess Turkish the easiest one because its one of the latin alphabet and softer language.
@lucasmesquita2160
@lucasmesquita2160 7 күн бұрын
In my opinion, except for Chinese and Japanese, the alphabet is the easiest part of learning a language
@SenaminaGuler
@SenaminaGuler 7 күн бұрын
@@lucasmesquita2160I speak Turkish it’s so hard to read
@evrencagin
@evrencagin 7 күн бұрын
​@@SenaminaGuler is it really? I am turkish as well and I think as it is a phonetic alphabet, when you learn how to pronounce the letters and syllables, there would be no problem to read.
@ArdaUnhail
@ArdaUnhail 6 күн бұрын
​@@lucasmesquita2160 tried to learn Arabic once, alphabet is really killed my curiosity in a couple of short weeks.
@ЙИГИТ-ь5п
@ЙИГИТ-ь5п 6 күн бұрын
​@@SenaminaGuleroku lan bunu ozaman
@lemonz1769
@lemonz1769 7 күн бұрын
This is an American that actually loves and understands languages. They usually choose random Americans that just want to be on the internet for these videos. More of this lady please!!!
@EddieReischl
@EddieReischl 7 күн бұрын
I agree, Emma is my favorite fellow American for these videos, she represents us very well, she's very smart and polite.
@alfrredd
@alfrredd 7 күн бұрын
Yes, you can tell she's is extremely good at learning languages, amazing cast!
@Ssandayo
@Ssandayo 7 күн бұрын
American with brain, good👍🏻
@vaccinatedanti-vaxxer
@vaccinatedanti-vaxxer 7 күн бұрын
They film these videos in korea. These are foreingers that live in korea. So this American woman is not your typical American.
@Nookoni8724
@Nookoni8724 4 күн бұрын
There shouldn't even be a USA flag for the English language. The USA doesn't even have it's own actual official language, it still has actual remaining native languages throughout the land and neither one of them is English.
@fatihozturk6300
@fatihozturk6300 7 күн бұрын
Dear Aleyna, we also don't have Q in our alphabet. Plus, After 'Ce', comes the 'Çe' in Turkish. Just a friendly reminder to you.
@Shenxir
@Shenxir 3 күн бұрын
Bro we have Q
@dilara4998
@dilara4998 3 күн бұрын
@Shenxir are you tripping? we dont have Q in Turkish alphabet
@AhmetBeyHoca
@AhmetBeyHoca 3 күн бұрын
​@@dilara4998dilara, shenxir is kurdish, i think. He got confused.
@qaraqarga5316
@qaraqarga5316 2 күн бұрын
​@@dilara4998Ərdoğan baba, ortaq türk dilinə görə artıracağını demişdir.
@ninetailedfoxie
@ninetailedfoxie 2 күн бұрын
@@qaraqarga5316isterse 687 harftan olussun alfabe, Turkiye’de konusulan Turkcede “q” harfine denk gelecek bir ses yok. Yani Turkcede “q” harfi yok.
@lothariobazaroff3333
@lothariobazaroff3333 7 күн бұрын
4:40 I don't know if you noticed that Turkish has two types of the letter I (i), one with the dot and the dotless I (ı)
@ArdaUnhail
@ArdaUnhail 6 күн бұрын
They are different sounds and thus, different letters. "ı" sounds like the ending sound of "The", and "i" sounds like the ending sound of "pee". By ending sound I mean the last sound that comes from the mouth when that word is spoken, I am not familiar with the linguistical terms so I had to come up with this explanation.
@Katran.7
@Katran.7 5 күн бұрын
I (ı), İ (i)
@peterfireflylund
@peterfireflylund Күн бұрын
And all programmers hate it. It means that conversion between upper and lower case needs to be done differently for Turkish than for all other languages :(
@victorx4648
@victorx4648 7 күн бұрын
Emma is soooo deeep into linguistics. She is thoroughly processing everything said.
@Ricky_biubiu
@Ricky_biubiu 5 күн бұрын
She is a genius
@GeorgeSantiagoBFH
@GeorgeSantiagoBFH 7 күн бұрын
Korean and Turkish alphabets were systematically changed by their leaders. Ataturk changed the Turkish alphabet from Arabic script to Latin letters. Sejong changed the use of Chinese characters to modern day Hangul.
@Mukan974
@Mukan974 Күн бұрын
Actually, we wanted to change it even before Atatürk. Because Arabic and Turkish are two completely different languages. While Turkish has 8 vowels, Arabic has only 3. The phonetics of Arabic are also different. No matter how much we tried to adapt it to Turkish, there were chronic problems such as shifts in meaning and not being able to pronounce words correctly.
@onurcan8434
@onurcan8434 Күн бұрын
The situation is actually much more complicated than you think. The alphabet you know as the Latin alphabet is actually our alphabet, not the Latins'. But to understand this, you need to know a little history. It has been scientifically proven that the Etruscans, the founding tribe of the Roman state, were of Turk origin, but it was a state that collapsed after being defeated by the Persian-Latins of Middle Eastern origin between 850 and 750 BC. The alphabet known as the Latin alphabet is an alphabet developed in the period called the early Roman period between the end of the Etruscan state and the founding of the city of Rome. It is called by this name because of the Latins. Even though they use our alphabet, their language is not Turkish. There are two varieties, Northern and Southern Latin, but Southern Latin is a form prepared for the Indian language and is incompatible with Turkish. It is exactly similar to the Gokturk alphabet, but there is no similarity between it and the Sanskrit alphabet and the alphabets of the Semitic languages. The alphabet of the Ottoman Empire and its predecessor, the Seljuk State, is not the Arabic alphabet, but the Persian alphabet. The Persian alphabet is the Arabic alphabet with 7 sounds and symbols added. There are 28 letters in the Arabic alphabet and 35 letters in the Persian alphabet. The Arabic alphabet is an inadequate alphabet. In Turk history, the period between 300 - 800 AD is known as the migration of tribes. While one of its branches went to Europe, the other branch entered the Arab geography and was influenced by Arab culture. We are the continuation of the branch that entered the Arab geography, and our alphabet had already changed during this period. Our language is also included in this. Contrary to what you might think, we returned to our own language and alphabet with the alphabet reform in 1928. Persian is known as the Indo-Iranian branch of Indian languages, but their languages ​​and alphabets are different. While the Persian alphabet is written with the letters of the Semitic language family originating in the Middle East, the Indian alphabet is written with the Sanskrit letters originating in Africa. The most modern form of the Turkish alphabet is the alphabet known as the Latin alphabet, the most modern form of the Arabic-Persian alphabet of Semitic origin is the Persian alphabet, and the most modern alphabet of the Sanskrit alphabet of African origin is Kanji. Japanese and Korean languages are actually languages known as the Altai language family, whose real name is Turkish, but they also took the alphabet from China. These are scientifically proven things. Turkish currently has a scientifically proven history of 9 thousand years. The Japanese and Koreans, who took the kanji alphabet from China, gave it different names. While the Japanese called it Hiragana and Katakana, the Koreans called it Hangil - Hança. These are not languages, but alphabet names. Both are of Turk origin and have been scientifically proven. Gil is the family suffix. Example; Dad, I'm going to Georgegil. ca and ça are language suffixes. example; Turkçe - Hança. Khan, that is, Han, is a Turk military title equivalent to the emperor. Similarly, Hanım is a Turk military title equivalent to empress. As I said, you must first have knowledge of history to realize some things.
@texmexexpress
@texmexexpress Күн бұрын
@@onurcan8434Seek help
@texmexexpress
@texmexexpress Күн бұрын
@@onurcan8434LOL
@onurcan8434
@onurcan8434 17 сағат бұрын
Everything I wrote is scientifically proven, but of course you can still laugh as much as you want.
@oulawd6281
@oulawd6281 7 күн бұрын
“arabic speakers can learn turkish easy” is definitely not correct lmao maybe it can help with vocabulary a bit but arab refugees in turkey are known for their broken turkish even though they have been here for 10 years
@MadeInMalatia
@MadeInMalatia 7 күн бұрын
İsteyen gayet güzel konuşuyor.
@Ahmed-pf3lg
@Ahmed-pf3lg 7 күн бұрын
Lol Arabs can easily learn Turkish. That’s a fact. Your language is easy to begin with for us. First of all alphabet is Latin based, so that is easy. Vocabulary is easy. Pronunciation is very easy for us. Etc.
@MadeInMalatia
@MadeInMalatia 6 күн бұрын
@Ahmed-pf3lg Firstly we have a lot of sounds that you have not and we don't have a lot of sounds that you have. Secondly Arabic words who came to the Turkish are generally Islamic words and daily words which is telled in Qur'an. So vocabulary and pronunciation is not easy for Arabs. Sorry for the obvious truth lol.
@4Alucard
@4Alucard 6 күн бұрын
@@Ahmed-pf3lg Bak hele şu arabın ettiği lakırdıya...
@Ahmed-pf3lg
@Ahmed-pf3lg 6 күн бұрын
@@super200-w3o Yes true
@MrHeymygod
@MrHeymygod 7 күн бұрын
Before the Latin alphabet, Turkish was difficult to learn. Today's Turkish is easy for users of the Latin alphabet.
@schwesterino1111
@schwesterino1111 7 күн бұрын
only because it was arabic letters 🤷‍♂
@KotrokoranaMavokely
@KotrokoranaMavokely 7 күн бұрын
Turkish is a beautiful idiom and very informative expressive extroverted idiom specially when you write turkish using emojis ortography, Turkish revels a hidden aspect it's a intense associative idiom.
@MadeInMalatia
@MadeInMalatia 7 күн бұрын
Arabian alphabet wasn't the problem bro trust me(That was a century ago btw wth? Why do you speak like you saw that days?)
@i_slaybetterthanyou
@i_slaybetterthanyou 6 күн бұрын
same letters can mean many thing thats why it changed its not for turkish
@Sekuler_Adam
@Sekuler_Adam 5 күн бұрын
@@super200-w3o Turkish written in Arabic alphabet was losing its ability to be read as it was written because some letters in Turkish were not in the Arabic alphabet and this caused problems. Our transition to the Latin alphabet added convenience and practicality to the beauty of Turkish.
@nobody-vg6ot
@nobody-vg6ot 4 күн бұрын
Arap kızı hiç sevmiyorum. Sırf dilimizde 6bin Arapça sözcük var diye Türkçe'yi kolayca öğrenebileceklerini sanıyorlar. Aleyna "ışık" dediğinde "aşk" deidğini sandı ve araya girdi. Diyecekti ki "bu Arapça bir sözcük"🤣 Sırpça da 9bin Türkçe sözcük var ama anlamıyoruz. Bu nasıl bir mantık?
@SabSab-z7o
@SabSab-z7o 3 күн бұрын
I don't want to break your heart, but as an arab it took me 2 series to understand turkish 😂😂😂 I can understand it easily. turkish is not that hard
@nobody-vg6ot
@nobody-vg6ot 3 күн бұрын
@@SabSab-z7o "Merhaba, selam" gibi sözcükleri görünce sanıyorsunuz ki Türkçe anlıyorsunuz 🤭 Madem Türkçe biliyorsun, bana Türkçe yazsaydın ya ;)
@atakanylmaz9205
@atakanylmaz9205 3 күн бұрын
​@@SabSab-z7o u just thought u understood it, it maybe comes you similar but its not like you thought
@SabSab-z7o
@SabSab-z7o 3 күн бұрын
@nobody-vg6ot apparently you're using a translator, or your English is limited. I clearly said I could understand it 😂😂😂 not speak it, go, and revise some English grammar and vocabulary instead of watching and answering comments
@SabSab-z7o
@SabSab-z7o 3 күн бұрын
@atakanylmaz9205 I can understand as I said before if you want to test go ahead XD
@nwrascraft
@nwrascraft 7 күн бұрын
We in Iraq have Turkish words because they ruled Iraq during the period of Abdul Majeed before the British mandate, so our dialects were mixed. They gave us Turkish words and we gave them Arabic words, but it is not necessary for both of us to speak the same language! My greetings to all.
@GeorgeSantiagoBFH
@GeorgeSantiagoBFH 7 күн бұрын
قاشوقkhashooge 😄
@nwrascraft
@nwrascraft 7 күн бұрын
@@GeorgeSantiagoBFH Yeah it's mean spoon 😅
@bakteribaik156
@bakteribaik156 7 күн бұрын
Its true if Arabic version of Iraq used vowel harmony and allow s-o-v words order ?
@ياقوت-ق
@ياقوت-ق 7 күн бұрын
​​(خاشوقة) It is Standard Arabic word, but the Iragis attribute it to the turkish language because of their ignorance. @@GeorgeSantiagoBFH
@ياقوت-ق
@ياقوت-ق 7 күн бұрын
No, absolutely! I am from Irag, We do not have a dialect, but there are several dialects, in every street from each region, dialects will not benefit you with anything that they are just street talk that have a rudeness in which many sexual abuse and sexual annotation, dialects are mainly for the terrorists, illiterate and who loves harm the others. Learn the Standard Arabic Language only that it is the language of science and culture, as it is understood and pronounced more beautiful and quieter, and it is that everyone seeks to learn.Nowadays, isolation is better than mixing with people.@@bakteribaik156
@geralt_silverhand
@geralt_silverhand 7 күн бұрын
3:05 actually Turkish and Korean are in one major language family tho, and it's the Altaic languages. The Altaic languages consist of the Turkic, Mongolic, Tungusic, Koreanic, and Japonic language families. These languages share agglutinative morphology, head-final word order and some vocabulary.
@Opparoma
@Opparoma 7 күн бұрын
Great info
@mergckv
@mergckv 7 күн бұрын
Artık şunu yazıp durmayın ural-altay dil ailesi dünya tarafından kabul görmüyor. Aynı dil ailesinde değiller ural altay dil ailesini kabul eden tek ülke Türkiye, zamanında birkaç dil bilimci böyle bir dil ailesi olabileceği teorisini attı kabul görmedi, ölü ve kabul görmeyen dil teorisidir
@S3rr4k
@S3rr4k 7 күн бұрын
The Altaic theory has been heavily discredited and most major linguists don't believe that it actually exists. It seems more likely that these similarities are due to these languages having contact with each other for a long time rather than being derived from the same language. Kind of like how Turkish has Arabic derived words despite not being related to Arabic at all
@geralt_silverhand
@geralt_silverhand 7 күн бұрын
@@S3rr4k Turkish just got loan arabic and persian words, just like every language is getting loan words from English now, that's it. But the sentence structure, conjugations, word order, etc. are very similar in all Altaic languages.
@S3rr4k
@S3rr4k 7 күн бұрын
@Ötinİlteriş No, I'm just basing it off of what most modern linguists around the world believe based on their evidence and not my own biases. But you're free to believe what you'd like.
@AlexLeeder87
@AlexLeeder87 7 күн бұрын
As a russian native speaker, who learnt arabic, I can testify, that learning the alphabet is the easiest part of learning a language. You can do that in a day max, and after that the regular routine starts. The grammar, the phonetics and - in case of chinese and japanese - learning hieroglyphs - that's difficult.
@lothariobazaroff3333
@lothariobazaroff3333 7 күн бұрын
Damn, you're good if you learned the alphabet in one day. It took me one month to learn both Hebrew alphabets, "square" (printed) and cursive (hand-written).
@AlexLeeder87
@AlexLeeder87 7 күн бұрын
@@lothariobazaroff3333 Well, I cannot say a thing about Hebrew (although it should be similar, but a bit harder than arabic), but the misconception of "learning alphabet is difficult" is very widespread. I have spoken with numerous russian-learners, and all of them told me that learning cyrillic is actually much-much easier than they thought it would be.
@Aekkdldlf
@Aekkdldlf 6 күн бұрын
As a Turk There is no connection between arabic and Turkic
@lyhthegreat
@lyhthegreat 5 күн бұрын
only connection is that they're muslims
@Hacertrmn
@Hacertrmn 3 күн бұрын
We are not grammatically similar, but there are 6463 words that have passed from Arabic into Turkish, so it would be funny to say that there is no connection when there are so many words in our language. Please let's research and learn our language well.
@Aekkdldlf
@Aekkdldlf 3 күн бұрын
@Hacertrmn dilimi sizden daha iyi biliyorum. Fakat öğrenmeniz gereken açık gerçek, kökeni farklı dilden olan bin yıllık Türkçeleşmiş kelimeler özbeöz Türkçedir. Araplar bizim gibi telaffuz etmez, bizim gibi anlamaz. Çoğunun da anlamı daralmış, genişlemiş veya tamamen farklı bir anlama dönüşmüştür. Biz onlarca devlet ömrü boyunca sahip olduğumuz kelimeleri başka dile mal edecek değiliz. Üstüne üstlük Dünya'da sadece sizin gibi ahmaklar dillerindeki kelimelerin bazılarının kökeni farklı diye kendi dilini eksik görür, bu kelimeleri kendinin kabul etmez. Sadece bizde... Ne büyük bir aşağılık kompleksi. Oysaki Türkçede yabancı kökenli kelimelerin oranı, konumumuza ve tarihimize rağmen, %15 i geçmiyor. Anlayacağınız en saf dillerden biri. İkinci olarak eklemek istediğim konu ise beş bin küsur tane de Fransızca sözcük var ama ne hikmetse bunu paylaşmaya yüreğiniz el vermiyor. Türkçede tüm bu yabancı kökenli sözcüklerin bulunmasına rağmen biz ne Arapçayı ne Fransızcayı anlayabiliyoruz. Aksine dil bilimcilere göre öğrenmekte çokça zorlandığımız dillerden ikisi. Çünkü bizimle aynı dil ailesinden değiller. Akraba bile değiller. Cümle yapıları, düşünme şekilleri, seslerinin fonetikleri vb. çok farklı. Kolayca kavrayamayacağımız, dilimizin dönmekte zorlanacağı ayrı bir evrenler. Benim değerli evrenim ise Türkçe. Elbette ki onu özel tutup yanlış bir bilgi verildiğinde düzeltmekten kaçınmam. Türkçe ile Arapça arasında bağ yoktur derken benim amacım ikisini birbirinin kolu sanan, yakın olduğuna inanan, hatta bu yüzden kültürümüzü ve ırkımızı bile aynı belleyen akılsız ve arka planda Türklere ırkçılık yapmak için yanıp tutuşan seviyesi ve bilgisi düşük insanları bilgilendirmektir. Siz bu yazdığımdan alındıysanız kendi sorununuz. Belki de hangi dilin insanı olduğunuza karar vermeniz gereken bir durum vardır
@Aekkdldlf
@Aekkdldlf 3 күн бұрын
@@Hacertrmn sana bir paragraf cevap yazdım birden kayboldu yazık oldu. Bilgilenmek nasip olmadı o minnak beynine. Türkçe benim dilim de "our language" mi emin değilim. Arapçaya toz değince bir yerlerin yanmış
@AsnaKara
@AsnaKara 3 күн бұрын
​​@@AekkdldlfParagrafınız görünüyor endişelenmeyin. Diller yaşayan, değişime açık varlıklardır. Bizim dilimizin öncelikle diğer Türk dilleriyle tarihsel oluşumundan kaynaklanan kuvvetli bağları vardır. Ayrıca Türkçe'nin Korece ve Japonca gibi dillerle söz dizimi açısından ve dilbilgisel açıdan benzerlikleri vardır ama bu benzerliklerin kaynağının etkileşim olduğu tam olarak kanıtlanmadığı için buna dillerarası bir bağ diyemeyiz, yalnızca benzerlik diyebiliriz. Türkçe'nin Arapça, Fransızca ve Farsça ile olan bağı sözcük paylaşımı ve ödünçleme üzerinedir ve dillerin etkileşiminden doğan bu bağ inkar edilemez😅 Ayrıca bu videoda bir Fransız kızı kendi dilinin Türkçe ile olan bağını ve Türkçede bulunan Fransızca kökenli sözcükleri paylaşsa idi hiçbir Türk'ün bu videonun yorumlarına "Türkçe'nin Fransızca ile hiçbir bağı yok" gibi cümleler yazacağını düşünmüyorum 😂. Elbette cahil ve bilgisiz insanlar her coğrafyada mevcut ama bu şekilde kalmak onların kendi tercihi internet çağındayız ama onlar araştırma yapmadan fikir yürütüp konuşmayı seçiyorlar, siz de kendinizi bu tembel ve kibirli insanlar için yıpratmayı seçiyorsunuz oysaki onlara hiçbir şey kanıtlamaya ihtiyacınız yok diye düşünmüyorum.😊
@hatice6427
@hatice6427 3 күн бұрын
Türkçenin en büyük lehçelerinden biri olan Türkiye Türkçesi’nde “Güncel Türkçe Sözlük”e göre 6.463 Arapça sözcük bulunmaktadır.
@selimboyrac3273
@selimboyrac3273 7 күн бұрын
Altay dilleri kuramı geçerli değil o yüzden her yorumun altına korece, türkçe ve japonca aynı dil ailesinde diye yazıp durmayın komik görünüyorsunuz.
@LeylaOzden-fc1bi
@LeylaOzden-fc1bi 5 күн бұрын
Bıktırdılar gerçekten.
@m.tarkkoran5442
@m.tarkkoran5442 4 күн бұрын
? hiç japonca öğrenmeye çalıştın mı ya da korece japonca ve türkçe çok benzerdir bulunma eki -da -de bile aynıdır dik bilgisi olarak neredeyse birkac farklılık dısında kopyalayapıstır
@Atlass2023
@Atlass2023 4 күн бұрын
Kim dedi geçerli olmadığını? Ural altayla karıştırdın galiba
@RealEpya
@RealEpya 3 күн бұрын
@@Atlass2023 hic bir uzman kabul etmiyor altai dil grubunu. Let me explain it to you in english: In order for 2 languages to be in the same language group, they have to have the same proto-language. In this case it would be a proto-altaic language. But despite the similarities you see in for example turkic languages and mongolic languages, the far back you go to the past, what you would expect to happen is that the languages would become closer and closer, but the exact opposite is the case: The languages drift apart, which infact makes the altaic theory false. So nowadays it is more accepted as a Sprachbund and not a language family, because they did influence each other, but don't have the same root.
@Atlass2023
@Atlass2023 3 күн бұрын
@RealEpya hiçbir uzman dediğin kim, mal mısın? Şçerbak, Doerfer'den mi bahsediyorsun? Günümüz çalışmaları Japoncayı bile Altay içinde gösterme teorisini daha fazla destekliyor
@selengeenesay7449
@selengeenesay7449 5 күн бұрын
As a Turkish person who has been studying Chinese for 4 years I can say that Chinese is indeed the hardest, but you just get used to it. After seeing the characters many times and reading often it's ok to memorize. The thing is writing is the hardest because it's ok to remember the character while you see it but when it comes to writing without seeing the character it is really hard. Then the tones are ofc hard to pronounce and remember. As the grammar Chinese is ok but like I said it is still the hardest language. And another thing is some characters have many meanings and there is a lot of characters that we can use to describe a thing, that makes it a rich language but for a learner, it's very difficult. You don't know which word fits the situation the best.
@cherylgong5000
@cherylgong5000 2 күн бұрын
lol, don't worry. As a native Chinese who has lived outside China for over 10 years, I sometime don't remember how to write a particular Chinese character. But I have to say the tone and Kanji is very difficult for foreigners to make a start.
@anarfox
@anarfox 6 күн бұрын
One thing not mentioned about kanji, one kanji can have different readings depending on the context. 生 for instance, have 12 different readings.
@雒阳-x5n
@雒阳-x5n 2 күн бұрын
As a Chinese person, I want to say that while some Chinese characters do have multiple pronunciations, '生' (shēng) does not - it has only one pronunciation, at least in Standard Mandarin.
@hatice6427
@hatice6427 3 күн бұрын
In Turkey Turkish, one of the largest dialects of Turkish, "Current According to the Turkish Dictionary, there are 6,463 Arabic words.
@kartaljk-qu7nn
@kartaljk-qu7nn 7 күн бұрын
Şu kız çok güzel temsil ediyor bizi ya aleynam benim
@teRRmann
@teRRmann 7 күн бұрын
Bir sürü harf kaçırdı (İngilizceden farklı harflerde I Ğ veya İngilizcedeki Q nun olmaması vb.) üstüne Türkçe alfabeyi düzgün sayamayıp arap alfabesinde daha çok harf saydı. Bence temsil etmese daha iyiydi.
@bahattyn
@bahattyn 7 күн бұрын
@@teRRmann bi de daha önce gelen kızlara bak şükredersin aleynaya ayrıca ğ dese ne demese ne sanki herkes tüm alfabesini açıklıyor orda genel bi anlatım yapmışlar
@emirhan1161
@emirhan1161 7 күн бұрын
@@teRRmann siz eski videoları izlemediniz herhalde eğer ki izlerseniz aleynanın çok iyi temsil ettiğini görürsünüz kız kaç senedir korede ayrıca ingilizcesi de iyi bazen bunlar karışabilir bu normal kimse zaten o harfleri o kadar sorgulamaz merak etmeyin
@Aekkdldlf
@Aekkdldlf 6 күн бұрын
Ben beğenmedim hem çok az şey anlatıyor onları da eksik anlatıyor. Özellikle Arapçaya benzeten kıza arapça kökenli kelimeler olması asla benzer olduğunu göstermez demeliydi. Aynı dil ailesinde bile değiller ve bunu belirtme gereği duymadı. Biz nasıl arapçadan tek kelime bile anlamıyorsak araplar da bizi anlayamaz. Gıcık oldum. Üstüne Türkçenin cinsiyetsiz bir dil olduğunu söylese çok iyi olurdu. Dili anlatırken ilk kaç milyon konuşanı olduğunu ve hangi ülkelerin Türkçenin lehçesini kullandığını iki cümleyle belirtmesi çok gerekliydi çünkü oradaki cahiller hiçbir şey bilmiyor. Bu tanıtımla arapçanın bir kolu olduğundan başka bir şey düşünmezler. Hiç beğenmedim
@Aekkdldlf
@Aekkdldlf 6 күн бұрын
​@@emirhan1161harfleri sorgulamak ne demek yahu oraya harf tanıtmaya gitmiş en iyisiyle anlatacak tabiiki
@simduino
@simduino 7 күн бұрын
For me speaking 5 languages my most dificult list would be: Vietnamese, Arabic, Russian, Chinese and maybe Urdu. I'm studying Chinese at the moment. Love this channel.
@ootts456
@ootts456 7 күн бұрын
Arabic isn't that hard except for the writing system.
@rayacerway
@rayacerway 5 күн бұрын
Which language is the hardest to learn depends on what language you speak.for Chinese,the Vietnamese is the easiest to learn,English is in the middle,not easy but not very hard as well
@noname_9201
@noname_9201 5 күн бұрын
​@@ootts456U gotta be kidding me 🙂 ​
@boiscooka232
@boiscooka232 5 күн бұрын
​@@ootts456Arab is hard for everybody
@Saud-k7r
@Saud-k7r 6 күн бұрын
دائما ما يقال أن اللغة العربية صعبة جدا. ولكن أريد أن أسلط الضوء على أمور سهلة في هذه اللغة الجميلة. سهولة القراءة: بمجرد تعلم الحروف والتشكيل يصبح من السهل قرائتها لأن الحروف دائما تكتب مثلما تنطق ولا يوجد حروف صامته إلا في حالات نادرة جدا وتستطيع تميزها بسهولة ويوجد قاعدة لذلك. سهولة حفظ الكلمات: الكلمات العربية دائما تعود إلى جذر معين. كلمات مثل تعليم ومعلم وعلوم ومعلومات كلها تتكون من ثلاث حروف رئيسية تسمى الجذر وهي في هذه الحالة ع ل م. وعندما تبدأ في حفظ الكلمات قد تستطيع ترجمة كلمة تسمعها لأول مرة بسبب معرفة جذرها. اللهجات: صعوبة اللغة العربية تكمن في القواعد ونطق بعض الحروف إلا أنك تستطيع الهروب من هذا كله بختيار لهجة محلية وبذلك تختفي كثير من القواعد الصعبة وأيضا بعض الحروف يتغير نطقها إلى نطق أسهل.
@9awawawa57
@9awawawa57 4 күн бұрын
فعلا على عكس القرائة الانجليزيه ذي نقطة ما كنت شاعر فيها شكرا للمعلومة الله يقويك❤❤❤
@sasha1091
@sasha1091 3 күн бұрын
اعرف انك عربية بس اعترفي العربية اصعب لغة و رجوعن الي( القران الكريم) حتى العرب ويجاهلو اغالب كلماته ومعنها وهدا مايدل على صعوبة اللغة العربية
@atakanylmaz9205
@atakanylmaz9205 3 күн бұрын
since atatürk changed our alphabet to latin we havent any similar thing with arabic just having a few words but rules are absolutely different
@atakanylmaz9205
@atakanylmaz9205 3 күн бұрын
and this is why atatürk changed it because he dont want to havining similar things with arabic he dont likes them and that was the true decision
@srd895
@srd895 7 күн бұрын
3:04 is debatable. Some linguists says Korean and Japanese languages are also part of Altai language family but only some of the linguist says that and it is still debated. And even it is not in same language family, it is similar enough to create a debate.
@peterfireflylund
@peterfireflylund Күн бұрын
No, it’s not really debated anymore. It’s nationalists vs linguists by this point.
@개고기수프
@개고기수프 7 күн бұрын
In fact, the difficulty of Chinese language has been exaggerated. If we don't consider writing and only focus on conversation, Chinese should be the simplest language here. Because Chinese has the simplest grammar in the world. Among these languages, Chinese grammar is the most similar to English. And it's simpler than English because Chinese doesn't have tenses, and the nominative and objective cases don't need to be deformed. The other parts are almost the same, or just the opposite, you just need to change your thinking slightly. Although the four tones of Chinese may seem difficult, it is already the simplest of all tonal languages. Thai and Vietnamese have more complex tones. Even native English speakers can adapt quickly. Among these languages, Arabic is the most difficult in terms of grammar, and many Arabs are unable to fully grasp the grammar of Arabic even until their death. Even when discussing writing systems, the most difficult thing is not Chinese, but Japanese. Because Japanese not only has Chinese characters, but also hiragana and katakana. Moreover, the pronunciation of Chinese characters in Japanese is often unrelated to Chinese characters, which further increases the difficulty of memorization.
@DrVictorVasconcelos
@DrVictorVasconcelos 7 күн бұрын
Yup. The difficulty of tones is overrated. The only real difficulty in Chinese is writing it and Japanese has the same characters with harder grammar.
@leontnf6144
@leontnf6144 7 күн бұрын
Those difficulty rankings of languages that we see online are usually meant for English learners, or learners with a European language as their mother tongue. Their languages and cultures have almost zero influence of Chinese, unlike nations like Japan, South Korea, Vietnam etc. They have only seen and used the Latin alphabet (or Cyrillic, or Greek) their entire lives and none of their languages are tonal. Plus, Chinese characters themselves don't contain any phonetic values, everything needs to be memorised. There aren't consonants and vowels for you to mix and match around to form the sound you want. So languages like Chinese would theoretically be one of the most difficult for them to learn. It makes sense.
@leontnf6144
@leontnf6144 7 күн бұрын
To add on to my previous comment, I'm Chinese myself and I always tell people once they get past mastering the tones and familiarising with the Chinese characters, Mandarin is actually very easy. Since there isn't really much 'grammar', compared to European languages. 🤣 No gendered nouns, no articles, no grammatical cases, no plurals, no tenses in the sense of verb conjugations, no subject-verb agreement and the list goes on.
@개고기수프
@개고기수프 7 күн бұрын
@@leontnf6144 Are you a Chinese from Malaysia? Don't you know that about 90% of Chinese characters are phonetic characters? This is a way of composing Chinese characters. If you observe Chinese characters, they often consist of two parts. One part represents the meaning, while the other represents the pronunciation. For example, in the video: 马(mǎ) and 妈(mā). The part of the first letter that clearly appears in the second letter is not intended to indicate meaning, but to indicate pronunciation. In Chinese, 马 and 妈 have the same pronunciation, but different tones, so they have similar parts. The meaning of the left part of the Chinese character '妈' is ' 女 ' which means woman. So even if you have never seen this Chinese character before, you can still know that its pronunciation is the same as that of the 马 and is related to women. In modern Chinese, about 90% of Chinese characters are like this. The remaining 10% is the basic component. There is a character set called 'Kangxi radical' in computers. This is the basic part of Chinese characters, which only requires 214 radicals to spell all Chinese characters, so Chinese characters are far from as difficult as you imagine.
@leontnf6144
@leontnf6144 7 күн бұрын
@개고기수프 I speak Mandarin and Cantonese and yes I understood your point. Not to stir up any heated debate but what I meant by not containing phonetic values is that the characters don't work like consonant and vowel puzzle pieces, like the Latin script, or the Korean alphabet. You just have to memorise the sound and map it mentally to the character, which again needs to be memorised how it's written. And even then, there are just way too many exceptions that make the phonetic mapping invalid. For example, words like 又,仅,取,汉,权,叹,双。And I'm not here trying to prove Chinese language superiority or its position as the hardest language too. Thanks for your input anyway.
@sshender3773
@sshender3773 7 күн бұрын
2:24 Global hardest language rankings are meaningless because they depend on the person's native (or other fluent) language/s. The top hardest 5 languages for an English speaker are different to the top hardest languages for a Mandarin speaker, and so on. Complexity is determined by how far removed the language is from your own syntactically, semantically, morphologically, phonetically, phonologically and pragmatically.
@jericoba
@jericoba 7 күн бұрын
Correct you are, but you can also perform surveys on what a majority of speakers think. I guess this was from the aspect of English speakers.
@karllogan8809
@karllogan8809 7 күн бұрын
They're not meaningless, they're just limited by the demographic(s) you're polling, in this case English speakers. This is an English speaking channel even tho it's filmed in Korea, its target audience is primarily English speakers, this explains why it caters to an English speaking perspective, but you know, since English is thee lingua franca the way French was in the 19th century, it's meaningful in that sense too for a huge % of the global population (nearly 20%) speaks it fluently and an even larger % least has some familiarity with it. English is an official language in 75 countries.
@sshender3773
@sshender3773 6 күн бұрын
@@karllogan8809 no beef with you there. Simply add the caveat that it's for English speakers and I will be content. Problem is, people come up with these global rankings out of context which are meaningless.
@hatice6427
@hatice6427 3 күн бұрын
Türkçenin en büyük lehçelerinden biri olan Türkiye Türkçesi’nde “Güncel Türkçe Sözlük”e göre 6.463 Arapça sözcük bulunmaktadır. Bu sayı, Türkiye Türkçesi’ndeki alıntı kelimeler bakımından en büyük sayıdır.😂😂😂
@schroderx
@schroderx 3 күн бұрын
%6 Arapça sözcük var türkçede. İkile şurdan araptapar seni
@hatice6427
@hatice6427 3 күн бұрын
Türkçenin en büyük lehçelerinden biri olan Türkiye Türkçesi’nde “Güncel Türkçe Sözlük”e göre 6.463 Arapça sözcük bulunmaktadır. Bu sayı, Türkiye Türkçesi’ndeki alıntı kelimeler bakımından en büyük sayıdır.
@XBlack_HoleX
@XBlack_HoleX 2 күн бұрын
Türkçe arapçadan daha eski, daha köklü ve daha zengin bir dildir. Türkçe arapçadan daha eski yazılı belgeye sahip.Birde Türkçeden kaç bin tane kelime arapçaya geçmiş onu da söyleseydin cehalet kötü birşey hep derim
@Uran_KH-98
@Uran_KH-98 7 күн бұрын
I'm Sakha. And i am complete asian guy. But in some places I understood the Turkish girl 😅
@TaratraAvana
@TaratraAvana 7 күн бұрын
Nice for you ❤🎉
@Aekkdldlf
@Aekkdldlf 6 күн бұрын
Because you are saka Turki
@Powitoes221
@Powitoes221 6 күн бұрын
Because sakha people are Turkish
@dimasryr3027
@dimasryr3027 5 күн бұрын
Хайдах буолла да бу киьи, тюрк омук буоларбыт биллэн турар буотах да 😂атын омуктар ону эмиэ бэрткэ билэллэр
@dimasryr3027
@dimasryr3027 5 күн бұрын
we sakha people know we are turkic I don't even know why he said that
@namikazevindu6440
@namikazevindu6440 6 күн бұрын
I'm surprised everyone is speaking the language they say they spoke, not like the last two videos
@bakteribaik156
@bakteribaik156 7 күн бұрын
I read Korean, Japanese, Turkish used s-o-v word order, they all aggluantative language and they all have vowel harmony the difference Turkish is heavy aggluantative this mean they can make whole sentence with only used one roots word and add many suffix
@lacivertcikolata
@lacivertcikolata 7 күн бұрын
Yeah. “Gelemeyeceklermiş” is a sentence in Turkish and it means: “I heard that they are not going to be able to come” And I can add -cesine suffix to that word and it becomes “Gelemeyeceklermişcesine” and that means: “As if they are not going to be able to come” 😂😂 And final example: “Çekoslovakyalılaştıramadıklarımızdan mısınız?” “Are you one of those who we could not make Czechoslovakian?”
@bakteribaik156
@bakteribaik156 7 күн бұрын
@lacivertcikolata thats what i mean heavy aggluantative language My language ( Indonesian) are aggluantative too but no way we can only used one roots word to make whole sentence like Turkish do Are its common for turkish to add 3-5 suffix in one word ? And are Turkish can make a sentence with out adding suffix? Cause even though my language are aggluantative, its common for Indonesian to make a sentence with out suffix/prefix Sorry to many question, i just newly interested about heavy aggluantative language, like turkish and Hungary its like they able playing with words/sentence cause they allow to add many suffix in their words
@lacivertcikolata
@lacivertcikolata 6 күн бұрын
@@bakteribaik156 In Turkish it’s common that we use suffixes to make a sentence. There’s no many ways to make a sentence without using suffixes cause the language depends on it. Only imperatives can be used without suffixes. Turkish is heavily agglutinative and linguistically you can add infinity suffixes (that’s not common to use since it’s not that meaningful but technically we can add them) Also we add suffixes not only to verbs but also nouns. Like in the video Aleyna explained: “I am going to the market” In Turkish it’s: “ Ben pazara gidiyorum” Translate word-to-word Ben(I) pazara(to the market) gidiyorum( am going) So we add -a suffix to the base noun (pazar) to say “to the market” Pazar= the market, Pazara= to the market Turkish has quite tricky grammar but the language itself is quite mathematical. Once you learn the tricky grammar and formulas, you can speak the language. Easy to read cause it’s pronounced how it's written, once you learn the alphabet you don’t need any other special pronunciation rules, exceptions etc.
@bakteribaik156
@bakteribaik156 5 күн бұрын
@@lacivertcikolata so its rare for Turkish make a sentence with out suffix even a simple sentence In sample u give "i Heard that they are not going to be able to come" in Indonesia we said "saya dengar mereka tidak bisa datang" we not used any suffix/prefix in those sentence, or "i'm going to the market" in Indonesia we said "saya pergi kepasar" we used only one prefix for those sentence Its look like Turkish are on the expert level of aggluantative language And u used vowel harmony to choose what suffix u Will add right ?
@YumiYumY
@YumiYumY 4 күн бұрын
@@bakteribaik156 "And u used vowel harmony to choose what suffix u Will add right ?" Correct, but ofc, there are exceptions to this rule.
@UmayDemir23TR
@UmayDemir23TR 7 күн бұрын
As a Turk🇹🇷 I want to say that there is no connection between arabic and Turkish
@elafalshahrani3174
@elafalshahrani3174 7 күн бұрын
Hahahah most of your language is Arabic words 😂
@Fnyanya
@Fnyanya 7 күн бұрын
Bro i can watch a Turkish drama and I can understand what the context cuz I understand a lot of the words they say cuz it's very similar to Arabic
@UmayDemir23TR
@UmayDemir23TR 7 күн бұрын
​@@elafalshahrani3174 arapları sevmiyoruz.
@UmayDemir23TR
@UmayDemir23TR 7 күн бұрын
@@elafalshahrani3174 arap sevmiyoruz.
@UmayDemir23TR
@UmayDemir23TR 7 күн бұрын
@@elafalshahrani3174 onları sevmiyoruz.
@mehmetaliergun7749
@mehmetaliergun7749 21 сағат бұрын
I want to say something. Turkish and Arabic have some common words. But this is lesser than you think. Grammar has no connection. This is the reason why you can't learn Turkish easy. You speak Turkish with Arabic words which is not in Turkish dictionary without grammar. This is not Turkish, this can be creol only.
@Secular_Turkish
@Secular_Turkish 7 күн бұрын
Turkish, Korean and Japanese are not in the same language family. This is no longer considered correct. The Turkic languages are considered a language family in their own right. It would be better if you shared up-to-date information.
@rdd4356
@rdd4356 4 күн бұрын
Turkish, Korean and Japanese are Altaic language family.
@Secular_Turkish
@Secular_Turkish 4 күн бұрын
@rdd4356 There is no such thing as the Altai language family. This is no longer accepted
@mertosmankarabag2494
@mertosmankarabag2494 4 күн бұрын
@@Secular_Turkish let's say it's controversial, to soften our arguments..
@YumiYumY
@YumiYumY 4 күн бұрын
how is a language family is not considered "no longer exists". They do exist and they are in the same language family. Those things don't change.
@Secular_Turkish
@Secular_Turkish 4 күн бұрын
@YumiYumY The "Altai language family" is no longer accepted in the scientific community. This language family is just a claim. Almost no linguist supports it
@ounalan
@ounalan 5 күн бұрын
Aleyna might have given "Master Yoda" of Star Wars way of speech as an example. Turkish is spoken exactly like he does: "To school, I go", "Think, I must", "Die, you will", etc.
@ame7165
@ame7165 4 күн бұрын
i like the longer format video. the normal videos feel too short and i feel we miss out on a lot of the funny commentary between the people in the video
@zkoibito709
@zkoibito709 5 күн бұрын
It depends on the teacher. If the teacher knows how to teach the different mouth and tongue positions to master the phonemes of the language, you can speak without an accent and hear and say new words correctly. If the teacher knows how to teach the grammar and or the logic of the language to manipulate the use of individual words in a sentence, then you are thinking in the new language without translating it back to your dominate language. If a teacher doesn't have the ability to teach their native language in detail, then any language can be considered difficult.
@mehmetaliergun7749
@mehmetaliergun7749 21 сағат бұрын
Dear Aleyna, Turkish and Japanesse have more similarity in grammar than Korean and Turkish. The writing system makes Korean easy to us.
@selengeenesay7449
@selengeenesay7449 5 күн бұрын
Turkish is a beautiful and a poetic language for me because of the vowel harmony maybe but i like the way my language fits the poems so good. My favourite ones are divan poems which is the ottoman period poems.
@karllogan8809
@karllogan8809 7 күн бұрын
You guys should've included an Iranian, cause Arabic, Turkish and Iranian are the 3 main languages of the middle east, just as Chinese, Japanese and Korean are the 3 main languages of east Asia. Also, while the American did a good job, would be nice to include other English speaking countries like Canada, Ireland, Australia and NZ. Alright, I'm through complaining, great channel.
@felipe_valerio
@felipe_valerio 7 күн бұрын
Iranian is still distantly related to English and European languages, so maybe that's a reason why it's not considered one of the hardest languages. Sure a regular guy won't notice all the related words easily, but some words will be similar enough to ring a bell, and the grammar is likely still similar. For an English or Romance speaker, it's likely as hard to learn Iranian as it would be to learn Hindi or Bulgarian. Not an easy walk like learning Spanish or French, but not as hard as Mandarin and Arabic for sure.
@res8143
@res8143 7 күн бұрын
Turkish is not middle eastern language,Turkish is from the Altaic language family.Turkish is a Central Asian language, but we borrowed many words from Persian and Arabic because we lived with the Persians during the Seljuk and Ottoman Empires. What language family is Altaic? Altaic languages - Wikipedia The Altaic (/ælˈteɪ. ɪk/) languages consist of the Turkic, Mongolic and Tungusic language families, with some linguists including the Koreanic and Japonic families. These languages share agglutinative morphology, head-final word order and some vocabulary.
@Apistoleon
@Apistoleon 7 күн бұрын
Turkish is a northern Eurasian language. Absolutely not a Middle Eastern language!
@Sayitlikitiz101
@Sayitlikitiz101 7 күн бұрын
@@Apistoleon Turkey IS in the Middle-East and the comment said "main languages of the M-E", and didn't say where those language originate. And Turkish originate most definitely in Asia and has nothing to do with Europe.
@migspedition
@migspedition 7 күн бұрын
​@@res8143Turkish's cousin languages maybe but Turkey is in the Middle East because Oghuz Turks decided to leave the steppes and settle down just above the Middle East
@faridriosyt
@faridriosyt 7 күн бұрын
Bence Türk dillerine ozel video gelmeli
@hatice6427
@hatice6427 3 күн бұрын
In Turkey Turkish, one of the largest dialects of Turkish, "Current According to the Turkish Dictionary, there are 6,463 Arabic words. 👍👍👍
@dogusturkan7096
@dogusturkan7096 2 күн бұрын
how many times are you planning to write the same comment over and over again? seems like you can switch to speaking arabic altogether. there are borrowed words from arabic whose counterparts already exist in turkish. you may choose to use the turkish ones instead. do not mix politics and religion with linguistics please.
@tammo100
@tammo100 6 күн бұрын
Since i am Dutch and, according to this channel, everyone in the world seems to speak Dutch, all languages are easy
@fabianicoles
@fabianicoles 7 күн бұрын
Im Indonesian 🇮🇩 i can read Quran i can read Iqro is a Arabic alphabet but i cant speak Arabic like a Long sentences... 😁😁
@IsahIsah-z8f
@IsahIsah-z8f 7 күн бұрын
Like to you. Defense religion
@Guclu_26
@Guclu_26 5 күн бұрын
language Rankings (easy to Hard) 1 Türkçe (Turkish) becuse its my native language 😊 ( 土耳其语 不难 ) 2 English 3 Chinese (Wo xue Hanyu 我学习汉语 ) because I'm learning Chinese 😅 4 Korean 5 Japanese 6 arabic
@ChunWang-vb7yu
@ChunWang-vb7yu 4 күн бұрын
汉语普通话 + 简体字 的确不难
@Guclu_26
@Guclu_26 2 күн бұрын
@@ChunWang-vb7yu 汉字很难 、 发音不太难 😊
@pjaro77
@pjaro77 6 күн бұрын
I like yemeni girl . She has so-called smiling eyes.
@hakanbaybars4435
@hakanbaybars4435 7 күн бұрын
3:15 this is nonsense. Arabic and Turkish are so different
@yigitpalaur
@yigitpalaur 7 күн бұрын
Yea, it was so rude. They stopped her sentence before she finish
@oulawd6281
@oulawd6281 7 күн бұрын
if she was right then syrian refugees would be able to speak turkish but most of them still don’t even know basic turkish after 10 years 💀
@ReynaLikk-yj4xw
@ReynaLikk-yj4xw 7 күн бұрын
@@oulawd6281 this is not true many syrians speak turkish even if their accents are off
@IMShow.wav1
@IMShow.wav1 7 күн бұрын
@@ReynaLikk-yj4xw Yeah, we just have some arabic and farsi words in our language. We even closer to korean language cause some researchers consider it to be part of a hypothetical Altaic language family as we.
@geralt_silverhand
@geralt_silverhand 7 күн бұрын
It is. They belong to totally different language families. People think that they're similar because of the countries speaking these languages are neighbours and people living there are muslims. That happened because of arabic and persian influences in the Middle East and the Central Asia in the past. That's why their vocabulary is similar.
@kotlc12340
@kotlc12340 7 күн бұрын
As a Chinese, during exams, I would rank listening as the easiest followed by oral and then writing. Speaking is actually much more doable then writing out the words.
@magician-ez7vg
@magician-ez7vg 7 күн бұрын
I think the person wearing the Japanese flag is a Korean who is studying Japanese. She speaks Korean all the time.
@fabianicoles
@fabianicoles 7 күн бұрын
Japanese cant speak english well so shes speak korean. Her face look 100% Japanese im asian i can see the diffrent with korean one
@erickalviano7286
@erickalviano7286 7 күн бұрын
she looks japanese, even the hairstyle like momo from twice 😅
@magigoof
@magigoof 7 күн бұрын
It's the other way around. Her Korean is not even native level. She speak Korean cuz it's the only way for her to communicate with the other casts.
@leontnf6144
@leontnf6144 6 күн бұрын
FYI The channel is based in South Korea, all the guests are actually people currently residing in South Korea. Many of them learned Korean as their second language since they live there, a common courtesy really. The producers and production team are probably Koreans too. When you can't speak English well, of course you would resort to Korean in such a situation. Imagine speaking Japanese throughout while no guests nor the producers understand you.
@cjkim2147
@cjkim2147 6 күн бұрын
She does make accents that Japanese people make when speaking Korean. It is indeed very awkward when she only speaks Korean while others speak in English.
@colinafobe2152
@colinafobe2152 7 күн бұрын
in Serbian we have kind of something similar to Chinese with words that spell the same but have different tonal weight or accent to vowel and the meaning is different. however we dont have different character for a, e, i,o,u. just these 5. but have many stresses which makes language so hard to learn and non native struggle to sounds as native
@AmonRa-z8w
@AmonRa-z8w 7 күн бұрын
Also in Russian, because of stress and grammar, it is complex.
@SepyaSızıntısı
@SepyaSızıntısı 52 минут бұрын
Turkish oddities ; (A, I, O, U) >>>(E, İ, Ö, Ü) Buldun mu ? >> did you find ? Bildin mi ? >>> did you know ? Vardın mı ? >>> Have you arrived ? Verdin mi ? >>> Did you give it ? Dondun mu ? >>> Did you freeze Döndün mü ? >>> Did you return ?
@scottmartin9041
@scottmartin9041 7 күн бұрын
The music in this video was too loud and interfered with my ability to understand any dialog
@hatice6427
@hatice6427 3 күн бұрын
In Turkey Turkish, one of the largest dialects of Turkish, "Current According to the Turkish Dictionary, there are 6,463 Arabic words. 😂😂
@shw7598
@shw7598 Күн бұрын
bacım niye yüz kez yazdın
@Syiepherze
@Syiepherze 7 күн бұрын
My difficulty ranking: 1. Chinese (most difficult) 2. Arabic 3. Korean 4. Turkish 5. Japanese 6. English (easiest for me but admittedly, it is a stupidly complicated language) Note: I don't know a lick of Turkish or Korean, but I have learned a smidge of Chinese, Arabic and Japanese
@ياقوت-ق
@ياقوت-ق 7 күн бұрын
Learn Standard Arabic Language, it is easier than Standard English Language, Trust me.
@azazelssprachen
@azazelssprachen 7 күн бұрын
I have been trying to pick up some Korean and I find it immensely difficult compared to Chinese. Unlike in Mandarin, Korean has completely different grammar and all of their words are modified by prefixes and suffixes. The alphabet is simple, but half the letters aren't actually pronounced in conversation.
@noname_9201
@noname_9201 5 күн бұрын
Japanese is defo harder than Turkish
@shiaaaaa2004
@shiaaaaa2004 13 сағат бұрын
بموت نارين آخر شيء هههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههه😭
@hanani751
@hanani751 7 күн бұрын
The american lady is very interested in linguistics and she gave interesting comments
@ilai7893
@ilai7893 7 күн бұрын
As a Canto Chinese person, speaking Chinese is hard 😂 learning Mandarin my mouth feels like such a workout 😂 though I do love the language
@El-Ge
@El-Ge 6 күн бұрын
The most difficulties languages are the unspoken languages, the 'dead languages but in such a way are using in some fields in modern era, such as Latin, Sanskrit, Aramaic, old Egypt, etc.
@Krenisphia
@Krenisphia 2 күн бұрын
Maybe one of the factors that led these languages to die out in everyday usage is because of their high difficulty in learning and spreading?
@0WedMar0
@0WedMar0 6 күн бұрын
All launguages is good :)
@quangcuongdo1051
@quangcuongdo1051 Күн бұрын
Have you ever try Vietnamese?
@okku0321
@okku0321 6 күн бұрын
Chinese is the best language for English speakers to learn because they have the same word order and Japanese or Korean is totally different. And China is the strongest power in Asia and I think Chinese is the most useful Asian language now.
@cjkim2147
@cjkim2147 6 күн бұрын
Chinese word order is indeed as same as English, but the grammar isn't the same. I've seen many English speakers struggling with learning different sentence structures.
@chrissun2563
@chrissun2563 2 күн бұрын
you are Joker🤣
@okku0321
@okku0321 2 күн бұрын
@@chrissun2563 Could u tell me the reason? Which part of my words is wrong? Otherwise, u are the joker
@chrissun2563
@chrissun2563 2 күн бұрын
@ Mandarin and Cantonese Teochew dialect, Shanghai dialect that's different🤣
@chrissun2563
@chrissun2563 2 күн бұрын
@ don't say Chinese this words🤣
@leonardw5487
@leonardw5487 6 күн бұрын
Chinese was commonly written from right to left or top to bottom until after World War II. Some modern novels are still written top to bottom, right to left
@NewYorkCity_street_interviews
@NewYorkCity_street_interviews 2 күн бұрын
So called american girl is not an american , her English is pretty good but she got a non-american accent ( russian or ukranian or else )
@peterfireflylund
@peterfireflylund Күн бұрын
She sounds Australian here and there.
@meteoman7958
@meteoman7958 7 күн бұрын
A lot of clever kids here.
@henri191
@henri191 7 күн бұрын
Watching the channel I got used to hearing Korean, influenced me the most, Arabic is the most difficult language for me by far, mainly because there are several accents from different countries and regions, it's as if Moroccan Arabic is different from Saudi Arabic.
@simduino
@simduino 7 күн бұрын
It is, I knew a Moroccan guy once and he told me it is called African Arabic, while the Saudi is called Asian Arabic.
@ijansk
@ijansk 7 күн бұрын
As a native Spanish-speaker, agglutinative languages are difficult because they put whole concepts into small boxes attached to a verb and that is hard for my brain to process. Tonal languages are also difficult because your brain has to learn to distinguish Tones in every syllable and, most of the Time, the tones won't sound distinguishable in a sentence.
@simduino
@simduino 7 күн бұрын
Spanish is simple in the sense that you pronounce every written letter in the same way. This also goes for Chinese (at least for mandarin, other dialects are written the same but pronounced differently) the big difference being the structure. You have to think "out of the box" to get it but it is very logical. Having four different ways of pronouncing a simple "a" meaning different things is quite confusing.
@awaiskhan9329
@awaiskhan9329 Күн бұрын
I'm from Pakistan and by profession I'm a lawyer. I am learning Chinese for fun. So far I speak basic sentences but it really worth. I'm making progress gradually.
@Zehirli-_-Mantar
@Zehirli-_-Mantar 2 күн бұрын
"It is similar to Turkish and Arabic." I laughed so much that I farted
@lydijalaz1
@lydijalaz1 7 күн бұрын
I’m so jealous 😁 i would love to be able to speak so many languages, i speak 4 languages for now, my native Borneo language, Malay, English and French, i wanna learn russian, mandarin,japanese,korean,thai, urdu and arabic if possible 😅
@copbabycombo1311
@copbabycombo1311 7 күн бұрын
Whoever is doing the subtitles is doing a real bad job. There's prob english learners relying on those subtitles so it's quite important that they're accurate.
@Leenaesraa99
@Leenaesraa99 3 сағат бұрын
I really like this video especially if there's Arabs ❤ like Narin style she's one my favorite KZbinr 🥰
@Jasnliii
@Jasnliii 7 күн бұрын
I am a native Turkish speaker, but I could never understand Chinese, ma ma, aren't they all the same?
@KotrokoranaMavokely
@KotrokoranaMavokely 7 күн бұрын
Nope and never, mandarim is sinitic and arabic semitic, they're only asians, but never bothers neither remotely, they're forever aparted.
@ZhangK71
@ZhangK71 7 күн бұрын
Grammar-wise easy: Chinese>English>>>Turkish
@maxxiewang8284
@maxxiewang8284 7 күн бұрын
Try to see it as singing. Then you'll see the difference. Flat, ascending, descending then ascending a little back, descending.
@Jasnliii
@Jasnliii 7 күн бұрын
@@maxxiewang8284 thanks
@ahmetfarukyurdakul7524
@ahmetfarukyurdakul7524 5 күн бұрын
​@@ZhangK71 there is no way english gramar is harder than turkish
@muratsahin2246
@muratsahin2246 5 күн бұрын
My desire to learn a foreign language has increased again. Anyway, I'll be back to normal in a few days. 😆
@lalunath8118
@lalunath8118 7 күн бұрын
I love the channel very much, it 's so helpful and funny. I love all countries ❤❤
@Ssandayo
@Ssandayo 7 күн бұрын
I’m Japanese and I speak Japanese, Taiwanese Mandarin, English, Cantonese and Taiwanese(Hokkien) And for me Arabic is just crazy. You never know how to cut the letters, accent is completely different in each country, and the pronunciation is even not able to make it a alphabet
@munited-vo6ho
@munited-vo6ho Күн бұрын
why did the Japanese girl speak in Korean all the time?
@peterfireflylund
@peterfireflylund Күн бұрын
Probably bad at English. Or she felt she was.
@munited-vo6ho
@munited-vo6ho Күн бұрын
@@peterfireflylund Like I mean why wouldn't she speak in Japanese in the first place
@peterfireflylund
@peterfireflylund Күн бұрын
@@munited-vo6ho they are in Korea and they all speak/understand Korean to some extent.
@munited-vo6ho
@munited-vo6ho Күн бұрын
@ oh ok thanks bro
@danymann95
@danymann95 4 күн бұрын
For a native Spanish and Hebrew speaker seems to be Japanese with the Kanji’s multiple readings.
@schroderx
@schroderx 6 күн бұрын
şu arabın haraketleridir davranışlarıdır hiç hoşuma gitmedi sanki kadının içinde bir ukte var komik duruyor
@mele3721
@mele3721 5 күн бұрын
Öyle deme öyle deme
@schroderx
@schroderx 5 күн бұрын
@ yok öyle ama
@birdost5781
@birdost5781 3 күн бұрын
Yok ya çok tatlı, içten kız. Sadece biraz kıpır kıpır.
@Leenaesraa99
@Leenaesraa99 3 сағат бұрын
نارين مشهورة عندها قناة يوتيوب تحكي قصص و تعمل تحديات و فلوقات في كوريا ❤❤ كتير فرحت بالفيديو لما شفت نارين دخلت حتى أشوفها
@EddieReischl
@EddieReischl 7 күн бұрын
Watching this made me wonder if there would be a way for English to use things like umlauts and accents to make it more self-explanatory to new students of the language to learn how the vowels are pronounced in words. With English being in large part a combination of French and German, it's surprising that it doesn't have or didn't retain any of that.
@ik5759
@ik5759 4 күн бұрын
Aleyna girlie why didnt you mention ı and ğ 😭😭that's the hardest letters for freigners
@keigolin
@keigolin 6 күн бұрын
I think it depends which language is your first language. For me, I’m asian so I’d say western languages are the most difficut for me. Among asian languages, Japanese is the most difficult as they have level of politeness to use when you speak with someone. Then, Korean. But Chinese I think it’s not that difficult but the difficult part is about remember the words and tones.
@HubianpaozheLzy
@HubianpaozheLzy 4 күн бұрын
Good video👍from CHINA 🇨🇳
@eraywayne2165
@eraywayne2165 2 күн бұрын
Korece ve Japonca’nın Türk dilleri ile bir alakası yok 1920’de mi kaldın?
@midonew8006
@midonew8006 7 күн бұрын
as Arabic speaker My difficulty ranking: 1. Chinese 2. Japanese 3. Korean 4. Turkish 5. English 6. Arabic
@burakplt
@burakplt 4 күн бұрын
Burda milletler yok. Hepsi modernizmin çarkından geçmiş dünya insanları. Tavırarı aynı, giyimleri aynı, üslüpları aynı. Farklı sesler çıkaran, aynı kültürden, aynı insanlar.
@simple.1829
@simple.1829 7 күн бұрын
I’m Japanese and I am always wondering WHY can’t all Japanese in this channel speak English? There is a bunch of English speakers in Japan and you only pick Japanese who can’t speak English. It is ultimate racism. WE KNOW ENGLISH TOO 😅
@lothariobazaroff3333
@lothariobazaroff3333 7 күн бұрын
Well, that's not racism, but I'm not sure how I should describe the fact that the Japanese girl elected not to use the language of those suspicious Westerners.
@KotrokoranaMavokely
@KotrokoranaMavokely 7 күн бұрын
I saw by others sides we have videos with japanese speaking well nice english and others trully incomprehensible japanese speaking dialects japonese here that's not is padron nihongo. It's annoying too. They would put Japanese that are English speakers only.
@fatihozturk6300
@fatihozturk6300 7 күн бұрын
As a foreigner I always also think the same, but to let you know as an outsider, there is a strong stereotype that most Japanese cannot talk English well. And to me, these videos kinda prove it. I dont think admins are picking Japanese people who CANNOT speak English on purpose, but rather picking randomly. And it seems the many of them cannot speak English indeed. (I know that actually there are many Japanese people who probably speak a very advanced level English, but again, this doesnt change the fact in most of the cases I run into Japanese people who non-to-barely speak English.)
@leontnf6144
@leontnf6144 7 күн бұрын
FYI this channel is based in South Korea. All the guests are basically people who work/study/live in South Korea. So the pool of Japanese people they could find wouldn't be as huge as the whole population of Japan (maybe 0.05% of that). They definitely won't be paying to fly Japanese high-flyers who speak fluent English to Korea just to take part in the show. Even if there are such fluent speakers in Korea, they might not be interested in taking part? We also don't know if this is actually paid or just volunteering. Definitely hard to judge without knowing the full picture. But anyway, this just goes to show that in general, the English proficiency of the Japanese people are on the lower end compared to other nations, there are even statistics and numbers that show that. South Korea isn't doing really well either. These days, almost all Asian countries (or almost all countries in fact) make their students learn English as a second language but when it comes to practical and confident use of the language, Japan is lacking it seems. Perhaps English education needs a revamp, or reasons like Japan society has been 'self-sufficient' in the sense that people don't find the need to really learn and master languages other than Japanese. But those are topics outside of this discussion.
@Jake-gy7qo
@Jake-gy7qo 7 күн бұрын
On the contrary, criticizing a country's representative for not speaking English well is actually a form of racism. If English is not one's native language, it is natural to be less familiar with it, and that is not something to be criticized.
@sychaellawinger5448
@sychaellawinger5448 7 күн бұрын
Dude, I wanna advocate for the Chinese guy. Chinese is by far the easiest, second language in my opinion as an English speaker the grammar is so simple with a few exceptions. The pronunciation is always consistent. The sounds aren’t that hard, the tones don’t really matter as much as people say when I speak with really bad tones people understand me. Also when the Turkish lady was talking about the U with the two dots and the English person was sympathizing with her. I saw the Chinese guy nodding his head and making a face. He should’ve told them they have the same exact sound in Chinese! I totally wish I could’ve stood up for him, but to anyone who is reading this and actually wondering what language would be easy for them to learn if you’re wanting to try I seriously suggest looking into Chinese. As I’ve studied Japanese for a while, I can never break even into a beginner level with as much learning as I do Chinese of been able to get to high-level beginner, almost intermediate level. I like dabbling with languages, but no language I’ve ever tried his made more sense or been easier than Chinese. If you can get over the phobia of looking at the characters they’re actually not too hard to memorize once you start looking at them and once you learn them and start reading them, it just begins to come naturally!
@ReynaLikk-yj4xw
@ReynaLikk-yj4xw 7 күн бұрын
jfl what kind of delusional statement is that? chinese is objectiely one of the hardest languages to learn
@Syiepherze
@Syiepherze 7 күн бұрын
5:49 The Chinese guy did point out the Ü sound Personally I found it way easier to learn Japanese compared to Chinese, since kana characters are pretty simple and represent individual syllables, and learning resources are probably a bit more readily accessible due to pop culture media like anime/manga. Obviously the hardest part is memorising kanji and their various readings (kun/on). But I'm being biased here because I had maybe like a decade of exposure to Japanese I recently tried learning Mandarin for fun and I think the only real hurdle(s) is differentiating tones and familiarising yourself with consonants like ZH, Q and X (on top of getting used to pinyin spellings in general). In this regard I'd say it's relatively easier to approach hanzi than Japanese kanji, since with Chinese you're learning Chinese characters right off the bat (not to mention the readings are pretty consistent like you said, apart from the 多音字). Whereas with Japanese you could _almost_ get by without knowing kanji since kana is already used to spell words (would still be difficult though, esp with homophones)
@RayCromwell
@RayCromwell 7 күн бұрын
Chinese grammar is easier, everything else is harder. You can learn Chinese for 5 years and still make tone mistakes. Even Chinese people talking to other native Mandarin speakers will sometimes ask for clarification if they are using a less common or technical word. And the writing system is definitely harder. Simplified Chinese is easier than Kanji, but it still is difficult, you will suffer "character amnesia" and even native Chinese speakers who move overseas can forget how to write characters after a period of time. What's more, you can't just learn Pinyin. You can learn conversational Mandarin without learning to read characters, but if you use Chinese social media or travel to mainland China outside of tier-1/tier-2 cities, you better be able to read Hanzi or have a translation app on your camera. Now, some people are gifted at languages, I've noticed people who especially musically inclined, who play musical instruments, or who can sing really well, are adept at learning tonal languages, because there's a musicality to them (especially Cantonese(!)). I happen to be tone deaf myself, so even after living in China, spending years learning, and having a half-Chinese family, I still f-up pronunciation a lot (I also didn't start till my late 30s, learning younger is better) Even the different accents can throw you off. I learned from Beijing speakers, who pronounce standard mandarin with the differences between 'shi' and 'si', etc very clear. But most of my family and friends who speak are Southerners, and they don't 'curl' the tongue when pronouncing 'shi', 'chi', 'zhi' which makes it harder to parse.
@mythrin
@mythrin 7 күн бұрын
⁠@@ReynaLikk-yj4xwYou can’t be serious with that reply. Disregarding the disrespectful attitude, your logic is totally braindead and it seems like you have no idea what language actually is and what makes them hard. I can’t believe people like you exist.
@myolgiden
@myolgiden Күн бұрын
Chinese and English pretty similar, when it comes to word order and syntax. Also both Chinese and English are preposition languages and don't have grammatical case, while Turkish, Korean and Japanese are postposition languages and have grammatical and complicated case system. So for an English (also Indo-European) speaker, learning Chinese would be easier than Turkish, Korean and Japanese. And for Korean speaker, Turkish and Japanese would be easier.
@mertosmankarabag2494
@mertosmankarabag2494 4 күн бұрын
Aleyna perfect hair colour!!
@mechamapping
@mechamapping 7 күн бұрын
It would be better if they were explaining those maybe with a white board. It would be easier to show the letters and stuff.
@hanani751
@hanani751 7 күн бұрын
The Arab girl , you did not explaim well
@pipiqiqi4010
@pipiqiqi4010 6 күн бұрын
the history of the Chinese characters has been thousands of years, but the Pinyin is just no more than 80 years. so, you would think different tones with a very different meaning.
@ياقوت-ق
@ياقوت-ق 7 күн бұрын
‏‪18:19‬‏ well,(back) in arabic language is not pronounced like this, this is wrong!! what she pronounced means (appeared, in the past tense)
@baalyoz
@baalyoz 6 күн бұрын
She is Yemeni, a Morrocan would laugh at your wrong* corrections
@SeSfaction
@SeSfaction 7 күн бұрын
3:07 Not only grammar but also the pronunciation is quite easy for Turkish people (and maybe also the other way around for Koreans). Was praised a lot for my pronunciation by Korean people, and I couldn't exactly explain why, because I just pronounced everything "Turkish" while speaking Korean (btw I live in Germany so when many people try to speak Korean here, they sound German lol)
@KB-ln4vc
@KB-ln4vc 6 күн бұрын
i speak arabic and the girl represent us knows a lot and love the language thats why she is a good represent⭐️, and i love what she said about the language being influenced by religion because most of the arab are muslims , only have one thing is when she teach the pronunciation of the letters she says the name of the letter not the sound and that wrong because when our children learn arabic they learn the sound then they learn the name of the letter .
@LeylaOzden-fc1bi
@LeylaOzden-fc1bi 5 күн бұрын
She could have said that Arabic has no vowels in the alphabet.
@KB-ln4vc
@KB-ln4vc 5 күн бұрын
@ we do have 3 vowels .
@sshender3773
@sshender3773 7 күн бұрын
I find it crazy that the only nationality on this channel who cannot speak English are the Japanese. I'm going to Japan in May. Is the situation really that bad? Do they not teach even basic English in Japanese schools? Do they not get any exposure to English pop culture? I just find it totally odd.
@karllogan8809
@karllogan8809 7 күн бұрын
Apparently, even tho Japan has absorbed a lot of American and British culture, they are the worst at speaking English, somehow. I think it may be a pride thing, they love dearly and want to hold onto their native language, they don't want it to be replaced by another, so most of them would rather not learn much.
@AmonRa-z8w
@AmonRa-z8w 7 күн бұрын
Come to Russia and you will be surprised. Come to Russia and you will be surprised how few people know English
@sshender3773
@sshender3773 6 күн бұрын
@@AmonRa-z8w no need. I come from there myself and am fully aware of the situation. But every Russian girl on this channel speaks English well enough to communicate with the others, and yet they couldn't find even a few japanese girls who do. In Korea. That's saying something...
@lyhthegreat
@lyhthegreat 5 күн бұрын
japanese youth are getting worse at english with every passing year they say.
@LegendofWasd
@LegendofWasd 5 күн бұрын
Pazar is not market.Market is market in Turkish and pazar means bazaar.
@BoskiRazjel
@BoskiRazjel 5 күн бұрын
meanwhile Polish language lvl 999
@tahabenxa2315
@tahabenxa2315 7 күн бұрын
one thing that i know 4 sure that arabic grammar is extremely difficult, not as mentioned in the video to be easy
@HongoKanata1
@HongoKanata1 7 күн бұрын
Cantonese is harder
Arabic or Chinese, which is the hardest language in the world?
21:25
KAYINPEDER & GELİN AŞKI - ŞAKİR PAŞA AİLESİ İNCELEMESİ
18:44
Murat Soner
Рет қаралды 1,7 МЛН
GUESS THE LANGUAGE VS ASIA EXPERT
30:09
NDL
Рет қаралды 3,7 МЛН
Every Minute One Person Is Eliminated
34:46
MrBeast
Рет қаралды 78 МЛН
Turkish vs Azerbaijani (How SIMILAR are they?)
15:18
Langfocus
Рет қаралды 791 М.
When British Uni Students meet a K-Pop Star...!?!
11:51
영국남자 Korean Englishman
Рет қаралды 7 МЛН