Another Japanese song adapted into Cambodian music during early 1970s. It has been told that the origin of this song is from China. But the real origin is from Japan.
Пікірлер: 29
@wong5173 жыл бұрын
Very handsome japanese men and pretty cambodian women , this is song is a romantic sad touching oldies songs worldwide , its has chinese version , japanese version, cambodian version vietnamese /thai /japanese feeling the music also very nice and power 鄧麗君 / Teresa Teng 昨夜夢醒時 作詞:游國謙 作曲:船村徹 記得昨夜 醺醺酒醉 只記得淚雙垂 一路上模模糊糊街燈明滅 不知喝了多少杯 淚雙垂到底是為了誰 又為誰夜半不歸 閒了鴛鴦被 記得昨夜 驀然驚覺 不知道為了誰 一夜裡夢來夢去無頭無尾 窗裡窗外漆漆黑 無情風對我冷冷的吹 有誰來夢中相會 夜夜不能睡
@Saksert19679 жыл бұрын
I am glade that someone likes Khmer song... It sounds good to me in Japanese manned version. Thanks.
@annalynnehang82702 жыл бұрын
I would like to pay my gratitude to her ( Rose Serey sothea’s voice) khmer owe your souls ( please Rest In Peace) I just want to cry every time I listen to her songs.
@kirinheng11535 күн бұрын
គាត់មានគុណ ដល់អ្នកចូលចិត្តស្ដាប់ ចម្រៀងគាត់។
@chysokun17042 ай бұрын
ពិរោះណាស់
@jurajo1842 жыл бұрын
Both are excellent.
@sothonyem83112 жыл бұрын
ពិរោះណាស់ ទាំងជប៉ុនទាំងខ្មែរ
@wong51710 ай бұрын
ព្រោះរឿងអ្វី? (Prous Reung Avey) 夢で泣け (Yume de Nake)